山上青松陌上尘,云泥岂合得相亲。
山上青松陌上尘,云泥¹岂合得相亲。
译文:山上的青松和路上的尘土,就像白云和泥土一样无法相亲近。
注释:中丞:官名。汉置。唐之中丞属御史台,为御史大夫之副职。崔中丞:指崔瓘。代宗大历初,迁崔瓘为潭州刺史兼御史中丞充湖南都团练观察处置使。¹云泥:比喻高下悬殊。
举世尽嫌良马瘦,唯君不弃卧龙贫。
举世尽嫌良马瘦¹,唯君不弃卧龙²贫。
译文:世人都嫌弃良马太瘦弱,只有明君能不嫌弃人才贫苦出身。
注释:¹“举世”句:暗用伯乐相马故事以讽世人之不辨贤愚。良马系自喻。²卧龙:旧以比喻隐居的俊杰。
千金未必能移姓,一诺从来许杀身。
千金未必能移姓,一诺从来许杀身。
译文:用多少金银财宝都未必能笼络人心,盲目许诺只会引来杀身之祸。
莫道书生无感激,寸心还是报恩人。
莫道书生无感激,寸心还是报恩人。
译文:不要说读书人没有感激之心,他们总会想着报答恩情。
风卷寒云暮雪晴,江烟洗尽柳条轻。
风卷寒云暮雪晴,江烟洗尽柳条轻。
译文:大风卷走寒冷的云朵,昨晚虽然下了雪但今天天气晴朗了。江边的烟雾一扫而空,于是柳树的枝条显得更加轻盈。
檐前数片无人扫,又得书窗一夜明。
檐前数片无人扫,又得书窗一夜明。
译文:(诗人目光所及处)屋檐下几片空地的积雪没有人打扫,雪光反照,书房窗户一夜都是明亮的。

  首句点出残雪产生的背景。

  “风卷寒云”既是雪后天晴的征兆,又是次句“江烟洗尽柳条轻”的基础。大风卷走寒云,也将江面上的云烟雾气一扫而空,又吹落了柳枝上的积雪,使柳枝轻摆。雪晴在天“暮”之时,为结句“一夜明”作了极好的铺垫。

  次句意境清朗,容量很大。雪后天晴,烟云荡尽,江天高朗明净,江边柳条轻盈,随风婀娜摆动。“洗”字,“轻”字,用得极为准确。原来江面上霰雪纷纷,白雾蒸腾;现在一下廓清,纤尘不染,仿佛洗过的一般。原来柳枝低垂,没精打彩,不胜积雪之重压;如今一旦卸下重负,感到特别轻松,显得特别轻盈。如此一来,雪的世界当然已不复存在,只留下一些残余的踪迹了。这么纷繁的意象,仅用了七个字,真是精炼至极。

  三句转笔蓄势。目光由远处转向近处,范围从整个江郊转向韩舍人的檐前,景象从壮阔转向细微。“数片”说明雪之残存不多,故只得“一夜明”;“无人扫”突出环境之幽雅清静,故能映雪夜读。如此蓄足笔势,结句的出现便如顺水之舟了。结句“又得书窗一夜明”仍紧扣住“残雪”写想象中之虚景。说明雪还没有融尽,檐前还保留一点洁白的残雪,想象着它的反光映照在书窗上,显得环境格外清幽,可以像晋代孙康那样映雪夜读。但可惜只得一夜享受,明天残雪一化,雪的踪迹全无,就不能再有这种享受了。表达对残雪充满无限喜悦留恋的心情。据《尚友录》载:“晋孙康,京兆人。性敏好学,家贫无油,于冬月尝映雪读书。”此句暗用其事,还兼有赞美韩舍人刻苦好读之意。如此用典,咸淡自知,却了无痕迹,真是进入了化境。

参考资料:
1、 《唐诗鉴赏辞典补编》.四川文艺出版社,1990年6月版,第177-178页

xuě

róng tángdài 

fēngjuǎnhányúnxuěqíng jiāngyānjìnliǔtiáoqīng 
yánqiánshùpiànrénsǎo yòushūchuāngmíng 
千种庭前树,人移树不移。
千种庭前树,人移树不移。
看花愁作别,不及未栽时。
看花愁作别,不及未栽时。

jiābiéshù

róng tángdài 

qiānzhǒngtíngqiánshù rénshù 
kànhuāchóuzuòbié wèizāishí 
西楼见月似江城,脉脉悠悠倚槛情。
西楼见月似江城,脉脉悠悠倚槛情。
万里此情同皎洁,一年今日最分明。
万里此情同皎洁,一年今日最分明。
初惊桂子从天落,稍误芦花带雪平。
初惊桂子从天落,稍误芦花带雪平。
知称玉人临水见,可怜光彩有馀清。
知称玉人临水见,可怜光彩有馀清。

zhōngqiūdēnglóuwàngyuèrén

róng tángdài 

西lóujiànyuèjiāngchéng yōuyōujiànqíng 
wànqíngtóngjiǎojié niánjīnzuìfēnmíng 
chūjīngguìcóngtiānluò shāohuādàixuěpíng 
zhīchēngrénlínshuǐjiàn liánguāngcǎiyǒuqīng 
花是深红叶麹尘,不将桃李共争春。
花是深红叶麹尘,不将桃李共争春。
今日惊秋自怜客,折来持赠少年人。
今日惊秋自怜客,折来持赠少年人。

hóngjǐn槿huā

róng tángdài 

huāshìshēnhóngchén jiāngtáogòngzhēngchūn 
jīnjīngqiūlián zhéláichízèngshàoniánrén 
胡风略地烧连山,碎叶孤城未下关。
胡风略地烧连山,碎叶孤城未下关。
山头烽子声声叫,知是将军夜猎还。
山头烽子声声叫,知是将军夜猎还。

  首句写塞外大风掠地而过,将烧山的猎火吹得火势熊熊,从塞上曲·胡风略地烧连山这座山头连到那座山头。一方面显示了打猎场面的壮阔,另一方面也揭露边将沉湎于狩猎的情况。

  次句接着写由于打猎之故,碎叶城城门大开,防守疏漏。碎叶城在今中亚细亚伊塞克湖西北,吉尔吉斯斯坦共和国托克马克附近,唐时属安西大都护府。“孤城”二字暗示碎叶城处在边防最前沿,孤立无援,形势严峻,对于能否扼守住边关,防止外敌之侵入,举足轻重,边将却骄奢轻敌,城门洞开地出猎而去,其危殆之势无异于引一发而垂千钧。诗人的焦虑和愤慨之情,溢于言表。

  三、四两句写在守卫烽火台的戍卒的阵阵欢呼声中,将军猎归,大获猎物。“烽子”,据《资治通鉴》胡三省注,“唐凡烽候之所,有烽帅、烽副;烽子,盖守烽之卒,候望紧急而举烽者也。”如今“烽子”不去守望敌情、举燃烽火,而去守候猎物、举燃猎火;不去呼报敌情紧急,而去欢呼猎罢归来,讥讽之意显而易见。

  此诗写边将夜猎的场面,虽然背景壮阔,显得有声有色,但并不是为了歌颂,而是寄寓诗人对边防松弛的忧虑和对边将玩忽职守的警告。

参考资料:
1、 《唐诗鉴赏辞典补编》.四川文艺出版社,1990年6月版,第177页

sàishàng

róng tángdài 

fēnglüèshāoliánshān suìchéngwèixiàguān 
shāntóufēngshēngshēngjiào zhīshìjiāngjūnlièhuán 
塞北无草木,乌鸢巢僵尸。泱渀沙漠空,终日胡风吹。
塞北无草木,乌鸢巢僵尸。泱渀沙漠空,终日胡风吹。
战卒多苦辛,苦辛无四时。
战卒多苦辛,苦辛无四时。

sāixiàsān--róng

sāiběicǎoyuāncháojiāngshīyāngbènshākōngzhōngfēngchuī

zhànduōxīnxīnshí

九月龟城暮,愁人闭草堂。地卑多雨润,天暖少秋霜。
九月龟城暮,愁人闭草堂。地卑多雨润,天暖少秋霜。
纵欲倾新酒,其如忆故乡。不知更漏意,惟向客边长。
纵欲倾新酒,其如忆故乡。不知更漏意,惟向客边长。

chéngdōuqiū--róng

jiǔyuèguīchéngchóuréncǎotángbēiduōrùntiānnuǎnshǎoqiūshuāng

zòngqīngxīnjiǔxiāngzhīgènglòuwéixiàngbiānzhǎng

山县秋云闇,茅亭暮雨寒。自伤庭叶下,谁问客衣单。
山县秋云闇,茅亭暮雨寒。自伤庭叶下,谁问客衣单。
有兴时添酒,无聊懒整冠。近来乡国梦,夜夜到长安。
有兴时添酒,无聊懒整冠。近来乡国梦,夜夜到长安。

luójiāngshě--róng

shānxiànqiūyúnànmáotínghánshāngtíngxiàshuíwèndān

yǒuxìngshítiānjiǔliáolǎnzhěngguānjìnláixiāngguómèngdàozhǎngān

移樽铺山曲,祖帐查溪阴。铺山即远道,查溪非故林。
移樽铺山曲,祖帐查溪阴。铺山即远道,查溪非故林。
凄然诵新诗,落泪沾素襟。郡政我何有,别情君独深。
凄然诵新诗,落泪沾素襟。郡政我何有,别情君独深。
禅庭古树秋,宿雨清沈沈。挥袂故里远,悲伤去住心。
禅庭古树秋,宿雨清沈沈。挥袂故里远,悲伤去住心。

zhōuchùshìfànzhōusòngběihuíliǎngzhǐnánchāngxiànchálánruòbié--róng

zūnshānzhàngcháyīnshānyuǎndàocháfēilín

ránsòngxīnshīluòlèizhānjīnjùnzhèngyǒubiéqíngjūnshēn

chántíngshùqiū宿qīngshěnshěnhuīmèiyuǎnbēishāngzhùxīn

请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消