有闲居之蔓草,独幽隐而罗生。对离披之苦节,反蕤葳而有情。若夫火山灭焰,汤泉沸泻;日悠扬而少色,天阴霖而四下。于是直木先摧,曲蓬多陨;众芳摧而萎绝,百卉飒以徂尽。未若兹草,凌霜自保。挺秀色于冰涂,厉贞心于寒道。已矣哉,徒抚心其何益?但使万物之后凋,夫何独知于松柏!
生闲居之蔓(màn)草,独幽隐而罗生¹。对离披²之苦节³,反蕤(ruí)(wēi)而生情。若夫火山灭焰,汤泉沸泻;日悠扬而少色,天阴霖(lín)而四下。于是直木先摧¹⁰,曲蓬¹¹多陨(yǔn)¹²;众芳摧而萎(wěi)绝,百卉(huì)(sà)¹³以徂(cú)¹⁴尽。未若兹草,凌霜¹⁵自保。挺秀色于冰涂,厉¹⁶贞心于寒道。已矣哉,徒抚心¹⁷其何益?但使万物之后凋(diāo),夫何独知于松柏!  
译文:生避人独居的蔓草,幽深隐蔽于丛草之中。面对草木凋落的寒冷冬季,它却生长得欣欣向荣。在气候极其寒冷之际,太阳绵远而光照减弱,云气低沉。此时高树凋零,小草枯死,各种花木均不能耐寒。只生这蔓草不屈于寒霜,挺拔地生长着。唉!仅仅以手抚胸生什么益处?假使万物都能经冬不凋,那么松柏也就不会独享后凋之名了!
注释:¹罗生:丛生。作者以冬草自喻,所以用“闲居”、“幽隐”点明草的特殊性格。²离披:指草木凋落。³苦节:寒冷的节令。⁴蕤葳:花木披垂貌。此处说,当此冬季,反而欣欣向荣。⁵灭焰:疑当作“焰灭”,以与“沸泻”作对。均形容气候寒冷。⁶悠扬:绵远貌。⁷阴霖:阴森。⁸四下:云气低沉。⁹直木:高树。¹⁰摧:凋零。¹¹曲蓬:小草。曲:细小。¹²陨:坠落,枯死。¹³飒:衰落。¹⁴徂:徂落,凋谢。¹⁵凌霜:不屈于寒霜。凌:冒犯。¹⁶厉:振奋。¹⁷抚心:以手摸胸。表示一种感情的动作。

dōngcǎo

xiāohuī nánběicháo 

    yǒuxiánzhīmàncǎo yōuyǐnérluóshēng duìzhījié fǎnruíwēiéryǒuqíng ruòhuǒshānmièyàn tāngquánfèixiè yōuyángérshǎo tiānyīnlínérxià shìzhíxiāncuī péngduōyǔn zhòngfāngcuīérwěijué bǎihuìjìn wèiruòcǎo língshuāngbǎo tǐngxiùbīng zhēnxīnhándào zāi xīn dànshǐ使wànzhīhòudiāo zhīsōngbǎi 
天寒陇水急,散漫俱分泻。北注徂黄龙,东流会白马。
天寒陇水急,散漫俱分泻。北注徂黄龙,东流会白马。

lǒngtóushuǐ--xiāozihuī

tiānhánlǒngshuǐsànmànfēnxièběizhùhuánglóngdōngliúhuìbái

上林看草色,河桥望日晖。洛阳城闭晚,金鞍横路归。
上林看草色,河桥望日晖。洛阳城闭晚,金鞍横路归。

yīngjiào使shǐjūnchūnyóushī--xiāozihuī

shànglínkàncǎoqiáowànghuīluòyángchéngwǎnjīnānhéngguī

步栏光欲通,曙鸟向西东。烛灭传馀气,帷香开晓风。
步栏光欲通,曙鸟向西东。烛灭传馀气,帷香开晓风。
繁花无处尽,还销寒镜中。
繁花无处尽,还销寒镜中。

dōngxiǎoshī--xiāozihuī

lánguāngtōngshǔniǎoxiàng西dōngzhúmièchuánwéixiāngkāixiǎofēng

fánhuāchùjǐnháixiāohánjìngzhōng

夜夜妾偏栖,百花含露低。虫声绕春岸,月色思空闺。
夜夜妾偏栖,百花含露低。虫声绕春岸,月色思空闺。
传语长安驿,辛苦寄辽西。
传语长安驿,辛苦寄辽西。

chūnxiāoshī--xiāozihuī

qièpiānbǎihuāhánchóngshēngràochūnànyuèkōngguī

chuánzhǎngān驿xīnliáo西

首页上一页1下一页尾页
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消