峻坂连连迭七层,层层山骨翠崚嶒。行人只作蚕丛看,却是西番下马陵。
峻坂连连迭七层,层层山骨翠崚嶒。行人只作蚕丛看,却是西番下马陵。

shīzhīfēngèrshí--yún

jùnbǎnliánliándiécéngcéngcéngshāncuìléngcéngxíngrénzhǐzuòcáncóngkànquèshì西fānxiàlíng

纪昀

纪昀

纪昀 jǐ yún (1724年6月-- 1805年2月),字晓岚,一字春帆,晚号石云,道号观弈道人。历雍正、乾隆、嘉庆三朝,因其“敏而好学可为文,授之以政无不达”(嘉庆帝御赐碑文),故卒后谥号文达,乡里世称文达公。在文学作品、通俗评论中,常被称为纪晓岚。清乾隆年间的著名学者,政治人物,直隶献县(今中国河北献县)人。官至礼部尚书、协办大学士,曾任《四库全书》总纂修官。代表作品《阅微草堂笔记》。 ▶ 159篇诗文

猜您喜欢
风蒲猎猎小池塘,过雨荷花满院香,沉李浮瓜冰雪凉。竹方床,针线慵拈午梦长。
风蒲猎猎¹小池塘,过雨荷花满院香,沉李浮瓜冰雪凉。竹方床,针线慵(yōng)(niān)²午梦长。
译文:小池塘中,风中的水草烈烈有声,雨后的荷花散发着阵阵清香,弥漫整个庭院。这时候,又享用着投放在井里用冷水镇的李子和瓜,像冰雪一样清凉舒爽!躺在竹制的方床上,谁还有心思去拿针线做女工呢?只想美美的睡一个午觉啊!
注释:¹猎猎:风的声音。²慵拈:懒拿。

  李重元的《忆王孙》原来是有春、夏、秋、冬四季词的,都是以女子的口吻述说四季景色,抒发相应的情感。这一首夏词,先写小池塘里,风中的水草猎猎有声,雨后的荷花更散发出沁人的芬芳,使得满院都是荷花的香味。炎热的夏季,难得的雨后清爽。这时候,又享用着投放在井里用冷水镇的李子和瓜,真象冰雪一样凉啊!竹制的方床(大床、双人床)上,谁还有心思去拿针线(慵拈:,懒拿)做女工呢?没了汗,有了倦,美美地睡上一个午觉,应该是很惬意的事情啊!

  小令虽短,却勾画出一幅具有夏令特色的仕女图,别有情趣。

wángsūn ·xià

chóngyuán sòngdài 

fēnglièlièxiǎochítáng guòhuāmǎnyuànxiāng  guābīngxuěliáng zhúfāngchuáng zhēnxiàn线yōngniānmèngcháng 
觅句新知律,摊书解满床。
(mì)句新知律,摊书解满床。
译文:你最近已经懂得按律写诗,也会摊开书本坐在桌前看书了。
注释:宗武:杜甫次子。
试吟青玉案,莫羡紫罗囊。
试吟青玉案,莫羡紫罗囊(náng)
译文:你应该试着吟诵像张衡《四愁诗》那样的古诗,而不要羡慕谢玄玩香囊一类的嬉戏。
假日从时饮,明年共我长。
假日¹从时青,明年共我长。
译文:只有休息的日子才能偶尔饮一次酒,明年你就长得和我一般高了。
注释:¹假日:休假的日子。
应须饱经术,已似爱文章。
应须饱经术,已似爱文章。
译文:你这个年龄应该饱读诗书,辞章之学的妙处,你似乎已经领悟了。
十五男儿志,三千弟子行。
十五男儿志,三千弟子行。
译文:十五岁的年纪,正是男儿立志向学的时候,孔子三千弟子。
曾参与游夏,达者得升堂。
曾参与游夏,达者得升堂。
译文:只有曾参、子夏、子游这样学得通达的人,才能登堂入室。

yòushìzōng

 tángdài 

xīnzhī tānshūjiěmǎnchuáng 
shìyínqīngàn xiànluónáng 
jiǎcóngshíyǐn míngniángòngcháng 
yīngbǎojīngshù àiwénzhāng 
shínánérzhì sānqiānxíng 
céngcānyóuxià zhěshēngtáng 
病身坚固道情深,宴坐清香思自任。
病身坚固道情¹深,宴坐²清香³思自任
译文:病中闲坐户外阵清风吹来,只觉得神清气爽,香气袭人,突然感到病体轻松了许多,不禁思绪万千,任其驰思。
注释:¹道情:修道者超凡脱俗的情操,这里指佛教信仰。²宴坐:佛经中指修行者静坐。³清香:佛教用语,焚香敬佛,以表示向佛之心。⁴自任:自党承担;当作自身的职责。
月照静居唯捣药,门扃幽院只来禽。
月照静居唯捣药¹,门扃(jiōng)²幽院只来禽。
译文:明月高照,静居典雅,只有捣药的声音咚咚作响;小门紧锁,深院幽静,只有小鸟时时飞来与人亲近。
注释:¹捣药:古代传说嫦娥窃不死之药奔入月中,化为月精,一说为蟾蜍,一说为兔。傅咸《拟天问》:“月中何有?白兔捣药。”(《艺文类聚》卷一)这里有两用,既代指月光,同时又指煎药前的捣药之声。²扃:门闩。这里用作动词。
庸医懒听词何取,小婢将行力未禁。
(yōng)医懒听词何取,小婢将¹行力未禁²
译文:久病难愈,懒得再听大夫的诊断;身边的小婢搀扶着自己散步,可又感觉疲劳。
注释:¹将:扶助,搀扶。²禁:承受。
赖问空门知气味,不然烦恼万涂侵。
赖问空门¹知气味²,不然烦恼万涂侵。
译文:多亏我自己懂得了不少佛教道理,才获得了许多生活情趣,不然尘世的烦恼会从各方面侵来,使人陷入愁江苦海。
注释:¹空门:指佛教。佛教宣扬万物皆空,故称空门。²气味:比喻意趣或情调。

  这首诗通过描写日常生活中的琐碎之事,来抒写作者病中的感受。首联描写焚香坐禅的情景,中间两联写凄凉与孤寂的生活情景,尾联自己对佛理的感悟。全诗运用逆挽的手法,从细微处入手,充满浓郁的生活气息。

  此诗首联所描写的是焚香坐禅的情景。诗人安坐一室,焚香供佛,回念所遭遇的种种,默思佛祖的教训。清香四散,意念渐渐入冥,心境渐渐平静,既然一切都是命中注定,必然承受,就不须怨天尤人而哀苦无已。诗以“病身”与“道情”相对,说是病越重,修道之心就越诚恳;而修道之心越诚恳,感悟的佛理就越重深。这是一层意思。而“病”不仅是指生理之疾,更有经历遭遇带给人的心理以及精神的创伤,故用一“身”字总括。佛教以苦为生命的本义,于是苦也就不成其为苦,受苦正是修行的途径之一,劝导信徒承受现世而寄望于来世。因此,诗人焚香敬佛的修行方法就是“思自任”,所体悟的佛理就是“病身坚固道情深”。这是又一层意思。这两句若从逻辑顺序讲,应该是“宴坐清香思自任,病身坚固道情深”。诗人先说后,再说前,将事情发展的顺序倒过来,正是为了强调此时的觉僭。文章家将这种写法称为“逆挽”。

  诗的中间两联写生活情景,一片凄凉与孤寂。夜间,清冷的月光照着空庭,四周静静,唯有捣药的声音,持续而单调地在院中回响,向院中人提示着无边的落寞。不仅夜间如此,白天也一样。主人无访客,院门紧闭,堂庑深深,除了鸟叫,不闻人声。偶尔有医生前来诊病,也不过说些不切病情的废话,除了加重慵懒的心情,并无治疗的功效。身体日渐衰弱,扶着小婢起来走走,却深感力不能至,脚步难移。在这样的生活之中,不能不回想当年,而所有的回想都是痛苦,更令眼前的情景有不堪的残忍。于是诗人回转过来向自己道庆幸:若不是有佛祖的指引,若不是有佛理的开导,那人生的烦恼将会不由途径地涌来将自己包裹,将会铺天盖地地扑来将自己淹没,生活当无法继续。这种自我开释,在诗人或许有一时的宽解,通篇读来,读者仍然会感到内在的悲哀。

  尾联回应首联的修行之事,用“知气味”写此刻对于佛理的感悟,上承“病身坚固道情深”。因此可知“道情深”的二层意思中,重在后者,不是说自己的修行已经达到的境界,而是指佛理本身的深刻。同修佛教的白居易有诗曰:“自从苦学空门法,销尽平生种种心。”(《闲吟》)可以帮助李煜所说的“道情”。诗人在“赖问空门知气味,不然烦恼万涂侵”两句中点明,生活全靠在佛法中寻找乐趣,否则早就被万般烦恼吞噬了。

  这首诗中有“庸医”“小婢”,还有清风、明月、飞鸟等具体的事物,可使读者通过感知这些人物和景物体会到诗人的内心感受。此诗与《病中感怀》内容相似,皆描写病中感受,但此诗宗教情怀更浓。两首诗的不同之处在于,前首诗侧重抒怀,抒发病中情怀;这首诗侧重叙事,叙写病重的诸琐事,诗里所写之事有浓郁的生活气息。

参考资料:
1、 东篱子.李煜词全鉴.北京:中国纺织出版社有限公司,2019:123-125
2、 蒋方 编选.李璟李煜集.南京:凤凰出版社,2014:98-101

bìngzhōngshūshì

 dài 

bìngshēnjiāndàoqíngshēn yànzuòqīngxiāngrèn 
yuèzhàojìngwéidǎoyào ménjiōngyōuyuànzhǐláiqín 
yōnglǎntīng xiǎojiāngxíngwèijīn 
làiwènkōngménzhīwèi ránfánnǎowànqīn 
曾散天花蕊珠宫。一念堕尘中。铅华洗尽,珠玑不御,道骨仙风。
曾散天花蕊珠宫¹。一念堕(duò)²尘中。铅华洗尽,珠玑³不御,道骨仙风。
译文:你曾经是蕊珠宫的天仙,职司为散花天女,因为一念之间偶动凡心,所以才遭谪降,堕入尘世之中。你洗尽了铅华脂粉,不佩戴珠玑首饰,一身素淡的装束,充满了道骨仙风,显得丰神脱俗,气质出尘。
注释:¹蕊珠宫:道教经典中所说的仙宫。²堕:掉下;坠落。³珠玑:宝珠;珠宝。
东游我醉骑鲸去,君驾素鸾从。垂虹看月,天台采药,更与谁同。
东游我醉骑鲸(jīng)¹去,君驾素鸾(luán)从。垂虹看月,天台采药,更与谁同。
译文:我醉酒之后,幻想像李白一样骑着鲸鱼,去东游大海,出入天际,你驾着羽毛雪白的仙鸾,跟从我一同遨游。我想去苏州垂虹桥观看月色,到天台山采集仙药,除了与你一同前往之外,还更有谁人合适?
注释:¹骑鲸:比喻隐遁或游仙。为咏李白之典。

qiūmèi ·céngsàntiānhuāruǐzhūgōng

yóu sòngdài 

céngsàntiānhuāruǐzhūgōng niànduòchénzhōng qiānhuájìn zhū dàoxiānfēng 
dōngyóuzuìjīng jūnjiàluáncóng chuíhóngkànyuè tiāntáicǎiyào gèngshuítóng 
雪虐风饕愈凛然,花中气节最高坚。
雪虐¹风饕(tāo)²愈凛然,花中气节最高坚。
译文:寒风逞威,冰雪肆虐,愈显出梅花正气凛然,百花之中,就数她的风骨高坚。
注释:¹雪虐:冰雪肆虐。²风饕:寒风逞威。
过时自会飘零去,耻向东君更乞怜。
过时自会¹飘零去,耻向东君²更乞怜。
译文:冰消雪融,本就应该飘零败落,耻于向春神去乞讨恩怜。
注释:¹自会:本应该,理应当。²东君:指春神。传说春神主管花木生长。这里借喻朝廷。
醉折残梅一两枝,不妨桃李自逢时。
醉折残梅一两枝,不妨¹桃李²自逢时。
译文:醉里折下一两枝残梅独自观赏,哪管已值春风得意桃李绽蕾。
注释:¹妨:损害,这里指折摘的意思。²桃李:原指桃花、李花。这里借喻逢时得志的朝中权贵。
向来冰雪凝严地,力斡春回竟是谁?
向来冰雪凝严¹地,力斡(wò)²春回竟是谁?
译文:试问冰雪严寒凝大地,是谁顶风冒雪力挽春归?
注释:¹凝严:即严凝,寒冷的意思。²斡:旋转。这里意为扭转、挽回。

  这两首歌颂梅花的高洁与坚贞,描写花时将过的落梅,托意高远,读来给人以新的体验。

  第一首首两句歌颂梅花与暴力(雪虐风饕)顽强抗争、不向时势(东君)低头的高洁气质和坚贞节操。“愈凛然” 三字,突出了恶劣环境下梅花的一身傲骨,这种气节,被诗人赞为“花中之最”。三四两句对这一评断作出了有力的实证。梅花的飘零陨落,并非屈服由于外力的逼迫,而是出于坚贞高洁的品性,宁愿零落成泥,也决不趋时附势,向人乞怜。她的“落”,不是无可奈何的凋谢,是宁折不弯的牺牲,这正是最高坚的“花中气节。

  第二首把桃李与梅花两相对比,鄙夷于桃李的逢迎得意之态,肯定和赞颂了梅花力挽春回的功绩。除了梅花,还有谁能与“雪虐风饕”相斗,把春天扭转回来。结尾虽是问句,语气却十分肯定:只有落梅才是真正的迎春的光明使者,斗寒的不屈勇士。

  咏物诗托物寓兴,大都有作者的寄慨。诗人困居山乡,耻于向当权者乞怜,始终保持了自己的凛然气节。诗中的“落梅”既状物情,又发人意,实际是诗人不屈不挠的斗争精神和不随时俗的高尚人格的自赞。春风得意,俗不可耐的“桃李”则隐约勾勒了朝中权贵、投降派的可憎丑态。

  这两首诗,分别从花和人两面着笔,相辅相成,珠联璧合,是咏花也是言志。在咏赞梅花的同时,诗人持节不改,不肯阿谀权贵,并鄙视当朝新贵的高风亮节也衬托了出来。梅花与诗人两相映衬,相得益彰。诗读来隽永有味,耐人品赏。

参考资料:
1、 朱德才,杨燕主编. 唐宋诗词 上[M].济南:山东文艺出版社,1992 ,433-434.
2、 段晓华. 陆游诗歌赏析[M].西安:陕西人民出版社,1988,176-177.
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消