洪武丙辰,予官禁林,宁海方生以文为贽,一览辄奇之,
洪武丙辰,予官禁林,宁海方生以文为贽,一览辄奇之,
馆置左右,与其谈经,历三时乃去。
馆置左右,与其谈经,历三时乃去。
明年丁巳,予蒙恩谢事,还浦阳,生复执经来侍,凡理学
明年丁巳,予蒙恩谢事,还浦阳,生复执经来侍,凡理学
渊源之统,人文绝续之寄,盛衰几微之载,名物度数之变
渊源之统,人文绝续之寄,盛衰几微之载,名物度数之变
,无不肆言之。
,无不肆言之。
离析于一丝,而会归于大通。
离析于一丝,而会归于大通。
生精敏绝伦,每粗发其端,即能逆推而底于极,本末兼举
生精敏绝伦,每粗发其端,即能逆推而底于极,本末兼举
,细大弗遗。
,细大弗遗。
见于论著,文义森蔚,千变万态,不主故常,而辞意濯然
见于论著,文义森蔚,千变万态,不主故常,而辞意濯然
常新。
常新。
细占其进修之功,日有异而月不同,仅越四春秋而已英发
细占其进修之功,日有异而月不同,仅越四春秋而已英发
光著如斯,使后四春秋,则其所至又不知为何如。
光著如斯,使后四春秋,则其所至又不知为何如。
以近代言之,欧阳少师、苏长公辈姑置未论,自余诸子与
以近代言之,欧阳少师、苏长公辈姑置未论,自余诸子与
之角逐于文艺之场,不识孰为后而孰为先也。
之角逐于文艺之场,不识孰为后而孰为先也。
予今为此说,人必疑予之过情,后二十余年,当信其为知
予今为此说,人必疑予之过情,后二十余年,当信其为知
言,而称许生者非过也。
言,而称许生者非过也。
庚申之秋,生以不见大母久,将归省焉,予深惜其去,为
庚申之秋,生以不见大母久,将归省焉,予深惜其去,为
赋是诗。
赋是诗。
昔在词垣时,英材常骏奔。
昔在词垣时,英材常骏奔。
水碧与金膏,价重骇见闻。
水碧与金膏,价重骇见闻。
终然无根蒂,敛散空中云。
终然无根蒂,敛散空中云。
方生海上来,玉栗而春温。
方生海上来,玉栗而春温。
袖携絺绣书,面带黼黻纹。
袖携絺绣书,面带黼黻纹。
揖逊入礼域,陈义陵秋旻。
揖逊入礼域,陈义陵秋旻。
同餐太仓米,共勘典与坟。
同餐太仓米,共勘典与坟。
潜将索幽邃,穹欲攀嶙峋。
潜将索幽邃,穹欲攀嶙峋。
蹈雪忽言别,涉险涛江津。
蹈雪忽言别,涉险涛江津。
梅花似相怜,沿途慰孤颦。
梅花似相怜,沿途慰孤颦。
湛恩来九天,悯吾发如银。
湛恩来九天,悯吾发如银。
特敕还故山,许与烟霞亲。
特敕还故山,许与烟霞亲。
生闻抱经来,处此寂寞滨。
生闻抱经来,处此寂寞滨。
莽苍叩大始,溟涬穷无垠。
莽苍叩大始,溟涬穷无垠。
宇宙所管摄,载籍所敷陈。
宇宙所管摄,载籍所敷陈。
巨细钩钳之,若大乐建均。
巨细钩钳之,若大乐建均。
律吕按高下,宫商肃君臣。
律吕按高下,宫商肃君臣。
鬯和免惉{滞心},叠奏归绎纯。
鬯和免惉{滞心},叠奏归绎纯。
桑濮俟挥斥,淫哇竟何存。
桑濮俟挥斥,淫哇竟何存。
黄钟压瓦缶,庭燎灭荒磷。
黄钟压瓦缶,庭燎灭荒磷。
似兹稽古力,可敌龛定勋。
似兹稽古力,可敌龛定勋。
濡毫写雄颢,势欲移峨岷。
濡毫写雄颢,势欲移峨岷。
漏泄混沌窍,出入造化神。
漏泄混沌窍,出入造化神。
变幻波起伏,清温玉璘珣。
变幻波起伏,清温玉璘珣。
尽抽神奇秘,不堕臭腐尘。
尽抽神奇秘,不堕臭腐尘。
所以日出之,逾见光景新。
所以日出之,逾见光景新。
山鬼当洒泣,湘灵且逡巡。
山鬼当洒泣,湘灵且逡巡。
振古著作家,后先胡缤纷。
振古著作家,后先胡缤纷。
岂知万牛毛,难媲一角麟。
岂知万牛毛,难媲一角麟。
古今二千载,有如星在辰。
古今二千载,有如星在辰。
岂意荒砾中,获此席上珍。
岂意荒砾中,获此席上珍。
予生发未燥,立言鄙河汾。
予生发未燥,立言鄙河汾。
结交一世士,暮齿越七旬。
结交一世士,暮齿越七旬。
妍蚩与楛良,入目无留痕。
妍蚩与楛良,入目无留痕。
自非柴易,颠倒甲与矜。
自非柴易,颠倒甲与矜。
宁因一学徒,谀辞浪云云。
宁因一学徒,谀辞浪云云。
大言心不怍,只为所见真。
大言心不怍,只为所见真。
生今有行期,序饮松竹根。
生今有行期,序饮松竹根。
笑摘黄金花,起泛青瑶尊。
笑摘黄金花,起泛青瑶尊。
酒酣双耳热,剧论如抽缗。
酒酣双耳热,剧论如抽缗。
岂无赠别言,有意须当遵。
岂无赠别言,有意须当遵。
真儒在用世,宁能滞弥文。
真儒在用世,宁能滞弥文。
文繁必丧质,适中乃彬彬。
文繁必丧质,适中乃彬彬。
有虞号多士,九官展经纶。
有虞号多士,九官展经纶。
惟时亮天工,外夷悉来宾。
惟时亮天工,外夷悉来宾。
不闻有著书,鼓荡摩乾坤。
不闻有著书,鼓荡摩乾坤。
生乃周容刀,生乃鲁玙璠。
生乃周容刀,生乃鲁玙璠。
道贵器乃贵,何须事空言。
道贵器乃贵,何须事空言。
孳孳务践行,勿负七尺身。
孳孳务践行,勿负七尺身。
敬义以为衣,忠信以为冠。
敬义以为衣,忠信以为冠。
慈仁以为佩,廉知以为鞶。
慈仁以为佩,廉知以为鞶。
特立睨千古,万象昭无昏。
特立睨千古,万象昭无昏。
此意竟谁知,为尔言谆谆。
此意竟谁知,为尔言谆谆。
无徒谓强聒,一一宜书绅。
无徒谓强聒,一一宜书绅。

sòngfāngshēngháinínghǎibìng--sònglián

hóngbǐngchénguānjìnlínnínghǎifāngshēngwénwèizhìlǎnzhézhī

guǎnzhìzuǒyòutánjīngsānshínǎi

míngniándīngméngēnxièshìháiyángshēngzhíjīngláishìfánxué

yuānyuánzhītǒngrénwénjuézhīshèngshuāiwēizhīzàimíngshùzhībiàn

yánzhī

érhuìguītōng

shēngjīngmǐnjuélúnměiduānnéngtuīérběnjiān

jiànlùnzhewénsēnwèiqiānbiànwàntàizhǔchángérzhuórán

chángxīn

zhànjìnxiūzhīgōngyǒuéryuètóngjǐnyuèchūnqiūéryīng

guāngzhe使shǐhòuchūnqiūsuǒzhìyòuzhīwèi

jìndàiyánzhīōuyángshǎoshīzhǎnggōngbèizhìwèilùnzhūzi

zhījiǎozhúwénzhīchǎngshíshúwèihòuérshúwèixiān

jīnwèishuōrénzhīguòqínghòuèrshíniándāngxìnwèizhī

yánérchēngshēngzhěfēiguò

gēngshēnzhīqiūshēngjiànjiǔjiāngguīshěngyānshēnwèi

shìshī

zàiyuánshíyīngcáichángjùnbēn

shuǐjīngāojiàzhònghàijiànwén

zhōngrángēnliǎnsànkōngzhōngyún

fāngshēnghǎishàngláiérchūnwēn

xiùxiéchīxiùshūmiàndàiwén

xùnchénlíngqiūmín

tóngcāntàicānggòngkāndiǎnfén

qiánjiāngsuǒyōusuìqióngpānlínxún

dǎoxuěyánbiéshèxiǎntāojiāngjīn

méihuāshìxiānglián沿yánwèipín

zhànēnláijiǔtiānmǐnyín

chìháishānyānxiáqīn

shēngwénbàojīngláichùbīn

mǎngcāngkòushǐmíngxìngqióngyín

zhòusuǒguǎnshèzàisuǒchén

gōuqiánzhīruòjiànjūn

àngāoxiàgōngshāngjūnchén

chàngmiǎnzhān{{zhìxīn}}diézòuguīchún

sānghuīchìyínwajìngcún

huángzhōngfǒutíngliáomièhuānglín

shìkāndìngxūn

háoxiěxiónghàoshìémín

lòuxièhùndùnqiàochūzàohuàshén

biànhuànqīngwēnlínxún

jǐnchōushénduòchòuchén

suǒchūzhījiànguāngjǐngxīn

shānguǐdāngxiānglíngqiěqūnxún

zhènzhezuòjiāhòuxiānbīnfēn

zhīwànniúmáonánjiǎolín

jīnèrqiānzàiyǒuxīngzàichén

huāngzhōnghuòshàngzhēn

shēngwèizàoyánfén

jiéjiāoshìshì齿chǐyuèxún

yánchīliángliúhén

fēicháidiāndàojiǎjīn

níngyīnxuélàngyúnyún

yánxīnzuòzhǐwèisuǒjiànzhēn

shēngjīnyǒuxíngyǐnsōngzhúgēn

xiàozhāihuángjīnhuāfànqīngyáozūn

jiǔhānshuāngěrlùnchōumín

zèngbiéyányǒudāngzūn

zhēnzàiyòngshìníngnéngzhìwén

wénfánsàngzhìshìzhōngnǎibīnbīn

yǒuhàoduōshìjiǔguānzhǎnjīnglún

wéishíliàngtiāngōngwàiláibīn

wényǒuzheshūdànggānkūn

shēngnǎizhōuróngdāoshēngnǎifán

dàoguìnǎiguìshìkōngyán

jiànxíngchǐshēn

jìngwèizhōngxìnwèiguān

rénwèipèiliánzhīwèipán

qiānwànxiàngzhāohūn

jìngshuízhīwèiěryánzhūnzhūn

wèiqiángguāshūshēn

宋濂

宋濂

宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。汉族,浦江(今浙江浦江县)人,元末明初文学家,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称太史公。宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”。他因长孙宋慎牵连胡惟庸党案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送东阳马生序》、《朱元璋奉天讨元北伐檄文》等。 ▶ 193篇诗文

猜您喜欢
五月二十四日,会无咎之随斋。主人汲泉置大盆中,渍白芙蓉,坐客翛然,无复有病暑意。
五月二十四日,会无咎¹之随斋(zhāi)。主人汲(jí)泉置大盆中,渍(zì)²白芙蓉,坐客翛(xiāo)³,无复有病暑意
译文:五月二十四日,在晁补之扬州的寓所与他会面。主人从井里汲水灌入大盆中,浸泡白荷花,在座的客人无拘无束,没有苦于酷暑的感觉。
注释:减字木兰花:唐教坊曲,后用为词牌,简称《减兰》。《张子野词》入“林钟商”,《乐章集》入“仙吕调”。双调四十四字,与《木兰花》相比,前后片第一、三句各减三字,改为平仄韵互换格,每片两仄韵,两平韵。又有《偷声木兰花》,入“仙吕调”。¹无咎:晁补之的字。晁补之,北宋文学家,苏门四学士之一。时任扬州通判,东坡为吏。²渍:浸泡。³翛然:自由自在,无拘无束,洒脱自如。⁴无复有病暑意:不再有苦于酷暑的感觉了。
回风落景。散乱东墙疏竹影。满坐清微。入袖寒泉不湿衣。
回风落景¹。散乱东墙疏竹影。满坐清微。入袖寒泉不湿衣。
译文:清风回旋。东墙之上落着斑驳竹影。在座的客人都感到清爽舒适。
注释:¹景:通假字,同“影”。
梦回酒醒。百尺飞澜鸣碧井。雪洒冰麾。散落佳人白玉肌。
梦回酒醒。百尺飞澜(lán)鸣碧井¹。雪洒冰麾(huī)。散落佳人白玉肌²
译文:醉梦方醒。从苔藓遍布的井中汲水。清凉的泉水洒在白荷花上。
注释:¹百尺飞澜鸣碧井:从布满青苔的井中汲水。雪洒冰麾。²散落佳人白玉肌:指清凉的井水洒在白荷花上。白玉肌:白荷花。

jiǎnlánhuā··huífēngluòjǐng--shì

yuèèrshíhuìjiùzhīsuízhāizhǔrénquánzhìpénzhōngbáiróngzuòxiāorányǒubìngshǔ

huífēngluòjǐngsànluàndōngqiángshūzhúyǐngmǎnzuòqīngwēixiùhánquán湿shī

mènghuíjiǔxǐngbǎichǐfēilánmíngjǐngxuěbīnghuīsànluòjiārénbái

六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。
六出¹飞花入户时,坐看青竹变琼(qióng)²
译文:雪花飘舞着飞入了窗户时,我正坐在窗前,看着青青的竹枝因雪覆盖而似白玉一般。
注释:¹六出:雪花呈六角形,故以“六出”称雪花。²琼枝:竹枝因雪覆盖而似白玉一般。
如今好上高楼望,盖尽人间恶路岐。
如今好上高楼望,盖尽人间恶路岐(qí)¹
译文:此时正好登上高楼去远望,那人世间一切险恶的岔路都被大雪覆盖了。
注释:¹恶路岐:险恶的岔路。

  这是一首借景抒怀之作,写得别具一格。

  诗人坐在窗前,欣赏着雪花飘入庭户,雪花把窗外的竿竿青竹变成了洁白的琼枝,整个世界都变得明亮了。于是诗人想到此时如果登上高楼观赏野景,那野外一切崎岖(qíqū)难走的道路都将被大雪覆盖,展现在眼前的将是坦荡无边的洁白世界。

  高楼四望,一片洁白,诗人希望白雪能掩盖住世上一切丑恶,让世界变得与雪一样洁白美好。结尾一句,道出了作者胸中的感慨与不平。

duìxuě

gāopián tángdài 

liùchūfēihuāshí zuòkànqīngzhúbiànqióngzhī 
jīnhàoshànggāolóuwàng gàijìnrénjiànè 
长空降瑞,寒风剪,淅淅瑶花初下。乱飘僧舍,密洒歌楼,迤逦渐迷鸳瓦。好是渔人,披得一蓑归去,江上晚来堪画。满长安,高却旗亭酒价。
 长空降瑞¹,寒风剪²,淅淅³瑶花初下。乱飘僧舍,密洒歌楼,迤(yǐ)(lǐ)渐下鸳瓦。好是渔人,披得一蓑归去,江上晚来堪画。满长安,高却旗亭酒价。
译文:辽阔无垠的天空降下瑞雪,洁白的雪花如同寒风剪出一般,淅淅沥沥,如同玉花倾洒。纷纷飘落在寺院之中,密密地洒落在了歌楼,一路飘洒,渐渐覆盖了鸳鸯瓦。正是渔人披着蓑衣返航的时候,傍晚的江面,风景如画。整个长安酒楼的酒价开始高涨,生意兴隆。x
注释:《望远行》:唐教坊曲名,令词开始于韦庄,慢词始于柳永。《乐章集》注“仙吕调”。¹降瑞:降下瑞雪。²寒风剪:洁白的雪花如同寒风剪出一般。³淅淅:象声词,形容雪花飘落的声音。⁴瑶花:即瑶华,玉白色的花,有时借指仙花,这里指的是雪花。⁵迤逦:慢慢走的样子,这里指的是雪花缓缓落下的样子。⁶鸳瓦:鸳鸯瓦。⁷江上:引化用郑谷诗义而顺及之,并非指真的江上。⁸长安:这时柳永在华州做官,所以这样说。⁹旗亭:酒楼。
幽雅。乘兴最宜访戴,泛小棹、越溪潇洒。皓鹤夺鲜,白鹇失素,千里广铺寒野。须信幽兰歌断,彤云收尽,别有瑶台琼榭。放一轮明月,交光清夜。
幽雅。乘兴最宜访戴¹,泛小棹(zhào)²、越溪³潇洒。皓(hào)鹤夺鲜,白鹇(xián)失素,千里广铺寒野。须信幽兰歌断,彤云收尽,别有瑶台琼榭(xiè)。放一轮明月,交光清夜。
译文:幽静清雅的雪夜,最适合像王徽之一样,雪夜剡溪泛小舟,潇洒访戴逵,乘兴而行,兴尽而归。纵使拿白鹤及白鹇来与雪花比较,都显得没那么洁白了,白雪铺满了千里寒冷的原野。应该相信,这个季节虽然没有春兰夏云那样的景观,但是却有庭列瑶阶、林挺琼树的奇观。让一轮明月的光辉与这清静夜晚里的雪光交相辉映吧。
林暗草惊风,将军夜引弓。
林暗草惊风¹,将军夜引弓²
译文:昏暗的树林中,草突然被风吹动,将军在夜色中连忙开弓射箭。
注释:仆射(yè):仆是“主管”的意思。古代重武,主射者掌事,故诸官之长称仆射。¹惊风:突然被风吹动。²引弓:拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。
平明寻白羽,没在石棱中。
平明¹寻白羽²,没(mò)³在石棱(léng)中。
译文:天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。
注释:¹平明:天刚亮的时候。²白羽:箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。³没:陷入,这里是钻进的意思。⁴石棱:石头的棱角。也指多棱的山石。

  卢纶《塞下曲》共六首一组,分别写发号施令、射猎破敌、奏凯庆功等等军营生活。语多赞美之意。此为第二首,描写将军夜里巡逻时景况。这首边塞小诗,写一位将军猎虎的故事,取材于西汉史学家司马迁记载当时名将李广事迹的《李将军列传》。原文是:“广出猎,见草中石,以为虎而射之中,中(zhòng)石没镞(箭头),视之,石也。”

  写将军夜猎,见林深处风吹草动,以为是虎,便弯弓猛射。天亮一看,箭竟然射进一块石头中去了。通过这一典型情节,表现了将军的勇武。诗的取材,出自《史记·李将军列传》。据载,汉代名将李广猿臂善射,在任右北平太守时,就有这样一次富于戏剧性的经历:“广出猎,见草中石,以为虎而射之。中石没镞,视之石也。因复更射之,终不能复入石矣。” 首句写将军夜猎场所是幽暗的深林;当时天色已晚,一阵阵疾风刮来,草木为之纷披。这不但交代了具体的时间、地点,而且制造了一种气氛。右北平是多虎地区,深山密林是百兽之王的猛虎藏身之所,而虎又多在黄昏夜分出山。

  “林暗草惊风”,着一“惊”字,就不仅令人自然联想到其中有虎,呼之欲出,渲染出一片紧张异常的气氛,而且也暗示将军是何等警惕,为下文“引弓”作了铺垫。次句即续写射。但不言“射”而言“引弓”,这不仅是因为诗要押韵的缘故,而且因为 “引”是“发”的准备动作,这样写能启示读者从中想象、体味将军临险是何等镇定自若,从容不迫。在一“惊”之后,将军随即搭箭开弓,动作敏捷有力而不仓皇,既具气势,而形象也益鲜明。

  后二句写“没石饮羽”的奇迹,把时间推迟到翌日清晨,将军搜寻猎物,发现中箭者并非猛虎,而是蹲石,令人读之,始而惊异,既而嗟叹,原来箭杆尾部装置着白色羽毛的箭,竟“没在石棱中”,入石三分。这样写不仅更为曲折,有时间、场景变化,而且富于戏剧性。“石棱”为石的突起部分,箭头要钻入殊不可想象。神话般的夸张,为诗歌形象涂上一层浪漫色彩,读来特别尽情够味,只觉其妙,不以为非。

  诗,最注重含蓄,最讲究意在言外。看到诗中箭入石的描写,我们会油然联想:如果射中的真是老虎将会射成什么样子?如果在战场上射击敌军兵马呢?于是,一位武艺高强、英勇善战的将军形象,便盘马弯弓、巍然屹立在我们眼前了。

参考资料:
1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集..北京:中国华侨出版社,2010:275-276
2、 李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:140-142
3、 萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:696-697
4、 周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:40-41

zhāngsàixià ·èr

lún tángdài 

línàncǎojīngfēng jiāngjūnyǐngōng 
píngmíngxúnbái zàishíléngzhōng 
薰风解愠,昼景清和,新霁时候。火德流光,萝图荐祉,累庆金枝秀。璿枢绕电,华渚流虹,是日挺生元后。缵唐虞垂拱,千载应期,万灵敷祐。
薰风¹解愠(yùn)²,昼景清和³,新霁(jì)时候。火德流光,萝图荐祉(zhǐ),累庆金枝秀。璿(xuán)(shū)绕电,华渚(zhǔ)¹⁰流虹,是日挺生元后¹¹。缵(zuǎn)¹²唐虞(yú)垂拱(gǒng)¹³,千载应期¹⁴,万灵敷(fū)(yòu)¹⁵
译文:初夏的风消除了心中怨怒,白天的景色清明和朗,正是雨过天晴的时候。阳光耀眼,天空出现连续的五彩祥云,一派喜庆呈祥。璿枢绕电,华渚流虹,这一天君主诞生了。继承了圣明君主唐虞无为而治,顺应了千载的运期,得到万方神灵的护佑。
注释:¹薰风:和暖的风。指初夏时的东南风。²解愠:指消除怨怒。³清和:天气清明和暖。⁴火德:太阳。⁵萝图:代表吉祥的物品。⁶荐祉:呈现福瑞。⁷累:连续。⁸金枝:五彩祥云。⁹璿枢:指星名,北斗第一星为枢,第二星为璇,泛指北斗星。¹⁰华渚:古代传说中的地名。¹¹元后:君主。¹²缵:继承。¹³垂拱:无为而治。¹⁴应期:顺应运期。¹⁵敷祐:保佑。佑,同“佑”。
殊方异域,争贡琛赆,架巘航波奔凑。三殿称觞,九仪就列,韶頀锵金奏。藩侯瞻望彤庭,亲携僚吏,竞歌元首。祝尧龄、北极齐尊,南山共久。
殊方异域¹,争贡琛(chēn)(jìn)²,架巘(yǎn)航波³奔凑。三殿称觞(shāng),九仪就列,韶頀(hù)锵金奏。藩侯瞻望彤庭,亲携僚(liáo)吏,竞歌元首。祝尧龄、北极齐尊,南山共久。
译文:异域外邦,争相进贡珍宝,坐着车船聚集而来。宫殿里举杯畅饮,朝臣列队,金鼓编钟奏出雅正的宫廷之乐。诸侯仰望朝廷,携带着官僚们,为我主竞相歌唱。祝我主长寿,与北极齐尊,与南山一样长久。
注释:¹殊方异域:异域外邦。²琛赆:进献的珍宝。³架巘航波:在两山之间架桥,在水波中航行。形容经过千山万水而来。⁴奔凑:聚集而来。⁵韶頀:泛指雅正的宫廷雅乐。

yǒngèrzhī··xiēzhǐdiào--liǔyǒng

xūnfēngjiěyùnzhòujǐngqīngxīnshíhòuhuǒliúguāngluójiànzhǐlèiqìngjīnzhīxiùxuánshūràodiànhuázhǔliúhóngshìtǐngshēngyuánhòuzuǎntángchuígǒngqiānzàiyīngwànlíngyòushūfāngzhēnggòngchēnjìnjiàyǎnhángbēncòusān殿diànchēngshāngjiǔjiùlièsháoqiāngjīnzòufānhóuzhānwàngtóngtíngqīnxiéliáojìngyuánshǒuzhùyáolíngběizūnnánshāngòngjiǔ

请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消