游人及丘壑,秋气满平皋。路积康成带,门疏仲蔚蒿。
游人及丘壑,秋气满平皋。路积康成带,门疏仲蔚蒿。
山明云气画,天静鸟飞高。自有东篱菊,还持泛浊醪。
山明云气画,天静鸟飞高。自有东篱菊,还持泛浊醪。

qiūwǎnháipéngshī--zhāngzhèngjiàn

yóurénqiūqiūmǎnpínggāokāngchéngdàiménshūzhòngwèihāo

shānmíngyúnhuàtiānjìngniǎofēigāoyǒudōngháichífànzhuóláo

张正见

张正见

南朝陈清河东武城人,字见赜。好学有清才。梁武帝太清初,射策高第,除邵陵王国左常侍。元帝立,迁彭泽令。入陈,累迁通直散骑侍郎。宣帝太建中卒,年四十九。善五言诗。明人辑有《张散骑集》。 ▶ 94篇诗文

猜您喜欢
心间事,说与他。动不动早言两罢。罢字儿碜可可你道是耍,我心里怕那不怕?
心间事,说与他。动不动早言¹两罢²。罢字儿碜(chěn)可可³你道是耍,我心里怕那不怕?
译文:把心事都说给他听,他听了,动不动就先说两人还是分手作罢。分手作罢是你亲口说的,现在你又说是跟我开玩笑。我心里是该怕还是不怕呢?
注释:¹早言:先说,就说。²两罢:谓双方拉倒,断绝恋爱关系。³碜可可:凄惨可怕的样子。⁴耍:开玩笑。

  这首小令,作者截取了青年男女恋爱生活中的一个断面进行描写,拟一个女子的口吻诉说她的内心忧虑,极富情趣。

  “心间事,说与他。动不动早言两罢。”这个女子对她的恋人爱得非常深,把心里话全掏出来告诉他。可是那个男子却动不动就提出分手。但女主人公把爱情看得十分纯洁,容不得半点沙子。“罢字儿碜可可你道是耍,我心里怕那不怕?”听了恋人一句难定真假的话,便吓成这样样子,生动地表现了这个恋爱中的女子对爱情的认真态度,体现了她的天真与纯洁。

  这支小令感情淳朴,人物情态生动,心理描写细致逼真,读来快人耳目。

参考资料:
1、 尚儒编注.元曲三百首.北京:中国工人出版社,2015年:83

luòméifēng··xīnjiānshì--zhìyuǎn

xīnjiānshìshuōdòngdòngzǎoyánliǎngérchěndàoshìshuǎxīn

孤月当楼满,寒江动夜扉。
孤月当楼满,寒江动夜扉。
译文:独悬天波的一轮圆月,正对屋舍,月光照射在秋夜滚滚的江面之上,又反射到屋门之上闪动。
委波金不定,照席绮逾依。
委波金不定,照席绮逾依¹
译文:绵延曲折起伏的水波在不停地跳动着金光,华丽的绮席被月光照射显得更加柔美。
注释:¹绮逾依:(席子上的)光彩更加柔美。
未缺空山静,高悬列宿稀。
未缺¹空山静,高悬列宿²稀。
译文:夜波明月高悬,照耀着幽深寂静的山林。夜波中月光皎洁,群星稀疏。
注释:¹未缺:指月圆。²列宿:指众星。
故园松桂发,万里共清辉。
故园松桂发,万里共清辉。
译文:想到遥远的家乡的松树当茂,桂花正香,在这明净的夜晚,唯愿同远隔万里的亲人们共同沐浴在这美好的月光之中。

  全诗一直在写月,角度不断变化,意境开阔,但清冷寂廖,抒发了作者面对明月时孤独和对远方亲人真切的思念。

  首联从天上月、江上波到门上月光的闪动,视角不断转换,写出了一个活脱脱的生动传神的月亮。

  颔联诗人从江楼上俯视长江上的月色,又从写江上的月光转到写屋内的月光。

  颈联诗人的视线从室内转到了室外,接着诗人又仰望星空。

  尾联诗人由眼前的月亮想像到千里之外的家乡和亲人,联想到与他们远隔万里共沐月光。这是诗人的美好的愿望和真情的祝愿,也是自己长期滞留异乡,久久难归的无可奈何的告慰。

  全诗意境宏大、清冷寂静,从天上写到地上,从江上写到屋里,从眼前写到山林,从身边写到万里之外。但无论怎么写月亮,写月光,都始终摆脱不了一种孤独与寂寞的感觉,作者远在他乡,根本无法与亲人团聚,只能借月亮遥遥地寄托一种对亲人的思念之情,既然无法团聚,才会有万里共清辉的愿望。

yuèyuán

 tángdài 

yuèdānglóumǎn hánjiāngdòngfēi 
wěijīndìng zhào 
wèiquēkōngshānjìng gāoxuánlièxiù宿 
yuánsōngguì wàngòngqīnghuī 
游山谁可游?子明与浮丘。
游山谁可游?子明¹与浮丘²
译文:游山谁可以同游?只有陵阳子明与浮丘公。
注释:¹子明:指陵阳子明,汉朝人。据《列仙传》载,其好钓,一次“得白鱼,腹中有书,教陵阳子明服食之法,子明遂上黄山采五石脂,沸水而服之”。²浮丘:指浮丘公,传说为黄帝时仙人。《黄山图经》:黄帝与容成子、浮丘公合丹于此山,故有浮丘、容成诸峰。
叠岭碍河汉,连峰横斗牛。
叠岭碍(ài)河汉,连峰横斗牛¹
译文:重山叠翠岭挡住了银河,连绵翠嶂横拦住斗牛星。
注释:¹斗牛:谓南斗、牵牛二星。《史记正义》:吴地,斗牛之分野。
汪生面北阜,池馆清且幽。
汪生面北阜(fù)¹,池馆清且幽。
译文:汪生的别墅面朝北山,池台亭馆幽雅而清静。
注释:¹北阜:谢灵运诗:“卜室倚北阜。”刘良注:“阜,陵也。”清且:一作“涵清”。
我来感意气,捶炰列珍羞。
我来感意气,捶炰(páo)¹列珍羞。
译文:我来此更感到主人的情真意切,杀猪烤羊陈列着珍肴佳羹。
注释:¹捶炰:屠宰的意思。
扫石待归月,开池涨寒流。
扫石待归月,开池涨寒流。
译文:扫清石径静待着明月,开掘池塘将寒泉引入池中。
酒酣益爽气,为乐不知秋。
酒酣益爽气,为乐不知秋。
译文:酒酣更觉意快气爽,饮酒作乐已忘记了秋夜的寒冷。
畴昔未识君,知君好贤才。
(chóu)¹未识君,知君好贤才。
译文:过去和您不相识,就听说您喜欢结交贤才。
注释:¹畴昔:往昔,以前。
随山起馆宇,凿石营池台。
随山起馆宇,凿石营池台。
译文:您的别墅中随着山势建起楼阁,凿石营造池塘亭台。
星火五月中,景风从南来。
星火五月中¹,景风²从南来。
译文:大火在天正中约五月里,仲夏的风从南方吹来。
注释:¹“星火”句:火指心宿第二星,每年阴历五月间黄昏,心宿在天正中。按节气为夏至。按季节为仲夏。星火:一作“大火”。²景风:夏至以后风。
数枝石榴发,一丈荷花开。
数枝石榴发,一丈荷花开。
译文:数枝石樱吐着如火的花朵,丈把高的荷叶中有莲花盛开。
恨不当此时,相过醉金罍。
恨不当此时,相过醉金罍(léi)¹
译文:我恨不得在这个时候赶到您的别墅,同饮共开怀。
注释:¹金罍:古代酒器,形以尊,错以金纹。
我行值木落,月苦清猿哀。
我行值木落,月苦清猿哀。
译文:但我这次相访已是树叶凋落的深秋,月色昏暗,猿声悲哀。
永夜达五更,吴歈送琼杯。
永夜达五更,吴歈(yú)¹送琼杯。
译文:盛情的宴会通宵达旦,玉杯美酒又伴着吴歌慷慨。
注释:¹吴歈:吴歌。
酒酣欲起舞,四座歌相催。
酒酣欲起舞,四座歌相催。
译文:酒酣时正要起舞尽兴,四座相佳的歌声已经唱了起来。
日出远海明,轩车且徘徊。
日出远海明,轩车且徘徊。
译文:太阳从天边的云海中升起,车马仍在别墅内徘徊。
更游龙潭去,枕石拂莓苔。
更游龙潭去,枕石拂莓苔。
译文:大家又相约一起到龙潭一游,枕石望山,拂去石上的青苔。

guòwāngshìbiéèrshǒu--bái

yóushānshuíyóuzimíngqiū

diélǐngàihànliánfēnghéngdòuniú

wāngshēngmiànběichíguǎnqīngqiěyōu

láigǎnchuípáolièzhēnxiū

sǎoshídàiguīyuèkāichízhǎnghánliú

jiǔhānshuǎngwèizhīqiū

chóuwèishíjūnzhījūnhǎoxiáncái

suíshānguǎnzáoshíyíngchítái

xīnghuǒyuèzhōngjǐngfēngcóngnánlái

shùzhīshíliúzhànghuākāi

hèndāngshíxiāngguòzuìjīnléi

xíngzhíluòyuèqīngyuánāi

yǒnggèngsòngqióngbēi

jiǔhānzuòxiāngcuī

chūyuǎnhǎimíngxuānchēqiěpáihuái

gèngyóulóngtánzhěnshíméitái

金华郡守张佐治至一处,见蛙无数,夹道鸣噪,皆昂首若有诉。佐治异之,下车步视,而蛙皆蹦跳为前导。至田间,三尸叠焉。公有力,手挈二尸起,其下一尸微动,以汤灌之,未几复苏。曰:“我商也,道见二人肩两筐适市,皆蛙也。哀之,购以放生。二人复曰:‘此皆浅水,虽放,后必为人所获;前有清渊,乃放生池也。’吾从之至此,不意挥斤,遂被害。二仆随后不远,腰缠百金,必为二人诱至此,并杀而夺金也。”张佐治至郡,急令捕之,不日人金俱获。一迅即吐实,罪死。所夺之金归商。
金华¹郡守²张佐治至一处,见蛙无数,夹道鸣噪,皆昂首若有诉。佐治异之³,下车步视,而蛙皆蹦跳为前导。至田若,三尸叠焉。公有力,手挈二尸起,其下一尸微动,以汤灌之,未几复苏。曰:“我商也,道见二人肩两筐适¹⁰,皆蛙也。哀之,购以放生。二人复曰:‘此皆浅水,虽¹¹放,后必为人所获;前有清渊¹²,乃放生池也。’吾从之¹³至此,不意挥斤¹⁴,遂被害。二仆随后不远,腰缠百金,必为二人诱至此,并¹⁵杀而夺金也。”张佐治至郡,急令捕之,不日人金俱获。一迅即吐实,罪死。所夺之金归商。
译文:金华县的长官张佐治到一个地方,看见有许多青蛙在道路旁鸣叫,都昂着头,好像有冤要说似的。张佐治对这事感到很奇怪,便下车步行,青蛙见他下了车,于是又蹦又跳地来他的面前为他引路。一直走到了一田边,只看见三具尸体叠在一起。张佐治力气大,用手提起上面两具尸体,发现最下面那具尸体还在微微颤动,于是喂给那人热水喝,不一会儿那人醒了。他讲起了经过:“我是名商人,在路上看见两个人挑着竹筐去集市,筐中有许多青蛙。我为它们感到悲哀,于是我便买下了青蛙把它们全放生了。那两个卖蛙的人说:‘这里水池很浅,即使你把青蛙放生了,也会被别人捉去;前面有一潭深水,是个放生池。’我于是便跟那两人前往放生池。可料想,那两个人挥动斧头,于是,我就被他们伤害了。我的两个随从还没走远,身上带着几百两金子,(他们)肯定把我的随从诱惑到这里,把他们杀害然后抢走金子。"张佐治回到郡内,急忙下令捉捕。不出几天人的金子都落网了,一审讯便吐露了事实,把他们处死。夺回来的金子还给了商人。
注释:¹金华:古地名,今浙江金华市。²郡守:郡的长官。³异之:感到奇怪。 异:奇怪。⁴前导:在前面开路。导:引路。⁵焉:在那里。⁶挈:提。⁷汤:热水。⁸未几:不久。⁹适:到....去。¹⁰市:到市场上去。¹¹虽:即使。¹²清渊:深水。渊:深水,深潭。¹³从之:跟随着他们。从:跟随。¹⁴斤:斧头。¹⁵并:同时。
忆昔花间相见后,只凭纤手,暗抛红豆。人前不解,巧传心事,别来依旧,辜负春昼。
忆昔花间相见后,只凭纤手,暗抛红豆。人前不解,巧传心暗,别来依旧,辜负春昼。
碧罗衣上蹙金绣,睹对对鸳鸯,空裛泪痕透。想韶颜非久,终是为伊,只恁偷瘦。
碧罗衣上蹙(cù)¹金绣,睹对对鸳鸯,空裛(yì)²泪痕透。想韶颜³非久,终是为伊,只恁(nèn)偷瘦。
注释:¹蹙:收缩,这里指折叠后出现了皱纹。²裛:沾湿,浸染之意。³韶颜:年轻美丽的容颜。⁴恁:这样。

  这首词是写女子思念男子。

  上片“忆昔”直贯到“巧传心事”,追忆花间定情。“别来”二句是对现实即分别后的感叹:两情虽然深厚,可惜不能共处而辜负了春光。

  下片也分两层,第一层是睹罗衣上的对对鸳鸯而怀念情人,泪湿衣襟;第二层从反面表达女主人公对男子的忠贞爱情,虽青春不常,但为他憔悴,也不后悔。语言坚决,情感真挚。

  欧阳炯两首《贺明朝》都极为浓艳,上接温庭筠,下开柳屯田。

míngcháo··huājiānxiāngjiànhòu--ōuyángjiǒng

huājiānxiāngjiànhòuzhǐpíngxiānshǒuànpāohóngdòurénqiánjiěqiǎochuánxīnshìbiéláijiùchūnzhòu

luóshàngjīnxiùduìduìyuānyāngkōnglèihéntòuxiǎngsháoyánfēijiǔzhōngshìwèizhǐnèntōushòu

请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消