楔子
楔子
(冲末扮张太守引净张千上,诗云)昔年白屋一寒儒,今日黄堂驷马车。富贵必从勤苦得,男儿须读五车书。小官姓张,名纺,字尚之。自中甲科以来,累蒙圣恩,除授豫章太守。自幼与杜牧之为八拜交。今牧之官为翰林侍读,有公干至豫章,将欲起程回京,不免安排果桌,与他饯行。小官近日梨园中讨得一个歌妓,年方一十三岁,善能吹弹歌舞,名曰好好。我数次与他算命,道他有夫人之分,末审他姻缘在於何处?今日饯别牧之,就叫好好出来劝酒者。好好何在?(旦扮张好好上,云)相公叫我,不知又请甚么客,须到前厅见来。(见科,云)相公唤我,有何使用?(张太守云)今日与牧之饯行,你就席间歌舞一回,与他劝酒。(旦云)谨领尊命。(张太守云)张千,门首觑着,杜翰林来时,报复我知道。(正末扮杜牧之上,云)小生姓杜,名牧,字牧之,京兆人也。太和间举贤良方正,累官至翰林侍读之职,因公干至豫章。此处太守张尚之,自幼与小生交善,今日在私宅设酒,与小生饯送,令人来请,须索走一遭去。左右,报复去,道杜某来了也。(张千做报,见科)(正末云)小生薄德,敢劳太守张筵也。(张太守云)蔬食薄味,不堪献敬,聊引饯意耳。左右,将酒过来,学士满饮一杯。(正末云)大守请。(张太守云)学士,自古道:筵前无乐,不成欢乐。今舍下有一女,年方一十三岁,名日好好,善能歌舞,着他出来歌舞一回,与学士送酒咱。(正末云)深蒙厚意,感谢,感谢。(张太守云)好好,你歌舞一回,伏侍相公咱。(旦歌舞科)(正末云)小官无甚奇物,瑞文锦一段,犀角梳一副,权表微诚。有诗一首。(诗云)汝为豫章姝,十三才有馀。娇媚鹧鸪儿,妖娆鸾凤雏。舞态出花坞,歌声上云衢,赠之天马锦,堪赋水犀梳。(张太守云)好好,谢了相公者。(旦拜科,云)多谢厚赐。(正末云)多有打搅,小生不敢久留,就此告辞长行去也。(唱)
(冲末扮张太守引净张千上,诗云)昔年白屋一寒儒,今日黄堂驷马车。富贵必从勤苦得,男儿须读五车书。小官姓张,名纺,字尚之。自中甲科以来,累蒙圣恩,除授豫章太守。自幼与杜牧之为八拜交。今牧之官为翰林侍读,有公干至豫章,将欲起程回京,不免安排果桌,与他饯行。小官近日梨园中讨得一个歌妓,年方一十三岁,善能吹弹歌舞,名曰好好。我数次与他算命,道他有夫人之分,末审他姻缘在於何处?今日饯别牧之,就叫好好出来劝酒者。好好何在?(旦扮张好好上,云)相公叫我,不知又请甚么客,须到前厅见来。(见科,云)相公唤我,有何使用?(张太守云)今日与牧之饯行,你就席间歌舞一回,与他劝酒。(旦云)谨领尊命。(张太守云)张千,门首觑着,杜翰林来时,报复我知道。(正末扮杜牧之上,云)小生姓杜,名牧,字牧之,京兆人也。太和间举贤良方正,累官至翰林侍读之职,因公干至豫章。此处太守张尚之,自幼与小生交善,今日在私宅设酒,与小生饯送,令人来请,须索走一遭去。左右,报复去,道杜某来了也。(张千做报,见科)(正末云)小生薄德,敢劳太守张筵也。(张太守云)蔬食薄味,不堪献敬,聊引饯意耳。左右,将酒过来,学士满饮一杯。(正末云)大守请。(张太守云)学士,自古道:筵前无乐,不成欢乐。今舍下有一女,年方一十三岁,名日好好,善能歌舞,着他出来歌舞一回,与学士送酒咱。(正末云)深蒙厚意,感谢,感谢。(张太守云)好好,你歌舞一回,伏侍相公咱。(旦歌舞科)(正末云)小官无甚奇物,瑞文锦一段,犀角梳一副,权表微诚。有诗一首。(诗云)汝为豫章姝,十三才有馀。娇媚鹧鸪儿,妖娆鸾凤雏。舞态出花坞,歌声上云衢,赠之天马锦,堪赋水犀梳。(张太守云)好好,谢了相公者。(旦拜科,云)多谢厚赐。(正末云)多有打搅,小生不敢久留,就此告辞长行去也。(唱)
【仙吕】【赏花时】唱一曲金缕悠扬云谩行,舞一回彩袖轻盈花弄影,今日个饯送在短长亭。对着这江山胜景,慵斟酒,诉离情。
【仙吕】【赏花时】唱一曲金缕悠扬云谩行,舞一回彩袖轻盈花弄影,今日个饯送在短长亭。对着这江山胜景,慵斟酒,诉离情。
【幺篇】怕听阳关第四声,回首家山千万程,博着个甚功名,教俺做浮萍浪梗?因此上意懒出豫章城。(同一下)
【幺篇】怕听阳关第四声,回首家山千万程,博着个甚功名,教俺做浮萍浪梗?因此上意懒出豫章城。(同一下)
第一折
第一折
(外扮牛僧孺引左右亲随上,诗云)闲中清雅理丝桐,乐在琴书可用功。无事休衙消永昼,居然坐啸古人风。老夫姓牛,名僧孺,字思黯,官拜扬州太守。昔与张尚之、杜牧之为忘年友。牧之官拜翰林侍读,因公差至此,老夫特设一席,令人请去了。左右,若杜牧之来时,报我知道。(正末引家童上,云)小官杜牧之是也。前年公差至豫章,今又公差至扬州。有大守牛僧孺,原是父辈,今日设席相请,须索走一遭去。(家童云)相公,这扬州是好景致也。(正末云)家童,你那里知道,想当初隋炀帝聿广陵看琼花,一时繁华,天下无比。你听我说。(唱)
(外扮牛僧孺引左右亲随上,诗云)闲中清雅理丝桐,乐在琴书可用功。无事休衙消永昼,居然坐啸古人风。老夫姓牛,名僧孺,字思黯,官拜扬州太守。昔与张尚之、杜牧之为忘年友。牧之官拜翰林侍读,因公差至此,老夫特设一席,令人请去了。左右,若杜牧之来时,报我知道。(正末引家童上,云)小官杜牧之是也。前年公差至豫章,今又公差至扬州。有大守牛僧孺,原是父辈,今日设席相请,须索走一遭去。(家童云)相公,这扬州是好景致也。(正末云)家童,你那里知道,想当初隋炀帝聿广陵看琼花,一时繁华,天下无比。你听我说。(唱)
【仙吕】【点绛唇】锦缆龙舟,可怜空有隋堤柳,千古闲愁,我则怕春光老,琼花瘦。
【仙吕】【点绛唇】锦缆龙舟,可怜空有隋堤柳,千古闲愁,我则怕春光老,琼花瘦。
(家童云)相公,行了这一路州县,觉都不如这里人烟热闹哩。(正末唱)
(家童云)相公,行了这一路州县,觉都不如这里人烟热闹哩。(正末唱)
【混江龙】江山如旧,竹西歌吹古扬州,三分明月,十里红楼。绿水芳塘浮玉榜,珠帘绣幕上金钩。(家童云)相公,看了此处景致,端的是繁华胜地也。(正末唱)列一百二十行经商财货,润八万四千户人物风流。平山堂,观音阁,闲花野草;九曲池,小金山,浴鹭眠鸥;马市街,米市街,如龙马聚;天宁寺,咸宁寺,似蚁人稠。茶房内,泛松风,香酥凤髓;酒楼上,歌桂月,檀板莺喉;接前厅,通后阁,马蹄阶砌;近雕阑,穿玉户,龟背球楼。金盘露,琼花露,酿成佳酝;大官羊,柳蒸羊,馔列珍馐。看官场,惯軃袖,垂肩蹴踘;喜教坊,善清歌,妙舞俳优。大都来一个个着轻纱,笼异锦,齐臻臻的按春秋;理繁弦,吹急管,闹吵吵的无昏昼。弃万两赤资资黄金买笑,拚百段大设设红锦缠头。
【混江龙】江山如旧,竹西歌吹古扬州,三分明月,十里红楼。绿水芳塘浮玉榜,珠帘绣幕上金钩。(家童云)相公,看了此处景致,端的是繁华胜地也。(正末唱)列一百二十行经商财货,润八万四千户人物风流。平山堂,观音阁,闲花野草;九曲池,小金山,浴鹭眠鸥;马市街,米市街,如龙马聚;天宁寺,咸宁寺,似蚁人稠。茶房内,泛松风,香酥凤髓;酒楼上,歌桂月,檀板莺喉;接前厅,通后阁,马蹄阶砌;近雕阑,穿玉户,龟背球楼。金盘露,琼花露,酿成佳酝;大官羊,柳蒸羊,馔列珍馐。看官场,惯軃袖,垂肩蹴踘;喜教坊,善清歌,妙舞俳优。大都来一个个着轻纱,笼异锦,齐臻臻的按春秋;理繁弦,吹急管,闹吵吵的无昏昼。弃万两赤资资黄金买笑,拚百段大设设红锦缠头。
(云)左右,报复去,道杜牧之来了也。(左右做报,见科)(牛僧孺云)老夫无甚管待,左右,将酒来,学士满饮一杯。(正末唱)
(云)左右,报复去,道杜牧之来了也。(左右做报,见科)(牛僧孺云)老夫无甚管待,左右,将酒来,学士满饮一杯。(正末唱)
【油葫芦】月底笼灯花下游,闲将佳兴酬,绮罗丛封我做醉乡侯,酌几杯锦橙浆说净谈天口,折一枝碧桃春占定拿云手。(牛僧孺云)却不道文苑中古忄敞秀才家,多好此狂饮也。(正末唱)打迭起翰林中猛性子挺,拽扎起太学内体样儿亻刍。趁着这锦封未剖香先透,渴时节吸尽洞庭秋。
【油葫芦】月底笼灯花下游,闲将佳兴酬,绮罗丛封我做醉乡侯,酌几杯锦橙浆说净谈天口,折一枝碧桃春占定拿云手。(牛僧孺云)却不道文苑中古忄敞秀才家,多好此狂饮也。(正末唱)打迭起翰林中猛性子挺,拽扎起太学内体样儿亻刍。趁着这锦封未剖香先透,渴时节吸尽洞庭秋。
(牛僧孺云)可不道既有知契友,又有可意人,是好宴乐也。(正末唱)
(牛僧孺云)可不道既有知契友,又有可意人,是好宴乐也。(正末唱)
【天下乐】端的是一醉能消万古愁,醒来时三杯,扶起头,我向那红裙队里夺下一筹。看花呵,致成症候,饮酒呵,灌的醉休,我则待胜簪花常带酒。(牛僧孺云)牧之在京师,日日有花酒之乐。老夫有一家乐女子,颇善歌舞,唤他出来伏事学士咱。好好那里?(旦上,云)妾身张好好是也,原是张尚之家女童。牛太守大人与张尚之为旧友,遂将妾身过房与牛太守为义女,经今三年矣。今日前厅上宴客,太守大人呼唤,须索见去。(见科)(正末云)此女是谁?(牛僧孺云)是老夫义女,小字好好,唤来歌舞一回,与学士奉一杯酒。(家童云)相公,好个标致的小姐!我那里曾见来。(正末唱)
【天下乐】端的是一醉能消万古愁,醒来时三杯,扶起头,我向那红裙队里夺下一筹。看花呵,致成症候,饮酒呵,灌的醉休,我则待胜簪花常带酒。(牛僧孺云)牧之在京师,日日有花酒之乐。老夫有一家乐女子,颇善歌舞,唤他出来伏事学士咱。好好那里?(旦上,云)妾身张好好是也,原是张尚之家女童。牛太守大人与张尚之为旧友,遂将妾身过房与牛太守为义女,经今三年矣。今日前厅上宴客,太守大人呼唤,须索见去。(见科)(正末云)此女是谁?(牛僧孺云)是老夫义女,小字好好,唤来歌舞一回,与学士奉一杯酒。(家童云)相公,好个标致的小姐!我那里曾见来。(正末唱)
【那吒令】倒金瓶凤头,捧琼浆玉瓯。蹴金莲凤头,并凌波玉钩。蔡金钗风头,露春纤五手。天有情天亦老,春有意春须瘦,云无心云也生愁。(牛僧孺云)小家之女,有甚十分颜色?(正末唱)
【那吒令】倒金瓶凤头,捧琼浆玉瓯。蹴金莲凤头,并凌波玉钩。蔡金钗风头,露春纤五手。天有情天亦老,春有意春须瘦,云无心云也生愁。(牛僧孺云)小家之女,有甚十分颜色?(正末唱)
【鹊踏枝】花比他不风流,玉比他不温柔,端的是莺也消魂,燕也含羞。蜂与蝶花间四友,呆打颏都歇在豆蔻梢头。
【鹊踏枝】花比他不风流,玉比他不温柔,端的是莺也消魂,燕也含羞。蜂与蝶花间四友,呆打颏都歇在豆蔻梢头。
(牛僧孺云)牧之,饮个双杯。(正末云)我与大姐穿换一杯。大姐,换了这一杯酒饮过者。(唱)
(牛僧孺云)牧之,饮个双杯。(正末云)我与大姐穿换一杯。大姐,换了这一杯酒饮过者。(唱)
【寄生草】我央了十个千岁,他刚咽下三个半口,险婉了内家妆束红鸳袖,越显的宫腰袅娜纤杨柳。添上些芙蓉颜色娇皮肉;白处似梨花擎露粉酥凝,红处似海棠过雨胭脂透。(牛僧孺云)牧之,请饮酒。(正末云)且住,将文房四宝来,作诗一首相赠。(家童云)笔砚在此。(正末唱)
【寄生草】我央了十个千岁,他刚咽下三个半口,险婉了内家妆束红鸳袖,越显的宫腰袅娜纤杨柳。添上些芙蓉颜色娇皮肉;白处似梨花擎露粉酥凝,红处似海棠过雨胭脂透。(牛僧孺云)牧之,请饮酒。(正末云)且住,将文房四宝来,作诗一首相赠。(家童云)笔砚在此。(正末唱)
【幺篇】磨铁角乌犀冷,点霜毫玉兔秋。对明窗沧海龙蛇走,蘸金星端砚云烟透。拂银笺湘水玻璃皱。(牛僧孺云)何劳学士这等费心。(正末唱)比及赏吴宫花草二十年,先索费翰林风月三千首。(云)你看这女子。(诗云)端的是仙人飞下紫云车,月阙才离蟾影孤。却向尊前擎玉盏,风流美貌世间无。(唱)
【幺篇】磨铁角乌犀冷,点霜毫玉兔秋。对明窗沧海龙蛇走,蘸金星端砚云烟透。拂银笺湘水玻璃皱。(牛僧孺云)何劳学士这等费心。(正末唱)比及赏吴宫花草二十年,先索费翰林风月三千首。(云)你看这女子。(诗云)端的是仙人飞下紫云车,月阙才离蟾影孤。却向尊前擎玉盏,风流美貌世间无。(唱)
【后庭花】他那里应答的语话投,我这里笑谈的局面熟。准备着夜月携红袖,不觉的春风倒玉瓯。(旦云)我再斟的满者,与相公饮咱。(正末唱)怎生下我咽喉,劳你个田文生受?忘昂昂包古今赡宇宙,气腾腾吐虹霓贯斗牛;袖飘飘拂红云登凤楼,兴悠悠驾苍龙遍九州;娇滴滴赏琼花双玉头,风飕飕游广寒八月秋;乐陶陶倩春风散客愁,湿浸浸锦橙浆润紫裘;急煎煎想书娘不自由,虚飘飘恨彩云容易收,香馥馥斟一杯花露酒。
【后庭花】他那里应答的语话投,我这里笑谈的局面熟。准备着夜月携红袖,不觉的春风倒玉瓯。(旦云)我再斟的满者,与相公饮咱。(正末唱)怎生下我咽喉,劳你个田文生受?忘昂昂包古今赡宇宙,气腾腾吐虹霓贯斗牛;袖飘飘拂红云登凤楼,兴悠悠驾苍龙遍九州;娇滴滴赏琼花双玉头,风飕飕游广寒八月秋;乐陶陶倩春风散客愁,湿浸浸锦橙浆润紫裘;急煎煎想书娘不自由,虚飘飘恨彩云容易收,香馥馥斟一杯花露酒。
(旦云)此一杯酒擎着不饮,是无妾之情也。(正末唱)
(旦云)此一杯酒擎着不饮,是无妾之情也。(正末唱)
【青歌儿】休央及偷香、偷香韩寿,怕惊回两行、两行红袖。感谢多情贤太守,我是个放浪江海儒流,傲慢宰相王侯。既然宾主相酬,闲叙笔砚交游。对酒绸缪,交错觥筹,银甲轻搊,金缕低讴。则为它倚着云兜,我控着骅骝,又不是司马江州,商妇兰舟,烟水悠悠,枫叶飕飕。不争我听拨琵琶楚江头,愁泪湿青衫袖。
【青歌儿】休央及偷香、偷香韩寿,怕惊回两行、两行红袖。感谢多情贤太守,我是个放浪江海儒流,傲慢宰相王侯。既然宾主相酬,闲叙笔砚交游。对酒绸缪,交错觥筹,银甲轻搊,金缕低讴。则为它倚着云兜,我控着骅骝,又不是司马江州,商妇兰舟,烟水悠悠,枫叶飕飕。不争我听拨琵琶楚江头,愁泪湿青衫袖。
(牛僧孺云)学士,再饮一杯咱。(正末云)酒勾了也。(背云),这女子恰似在何处曾会见他来?(牛僧孺云)既然学士饮不的酒,那女子回去罢。(旦下)(正末唱)
(牛僧孺云)学士,再饮一杯咱。(正末云)酒勾了也。(背云),这女子恰似在何处曾会见他来?(牛僧孺云)既然学士饮不的酒,那女子回去罢。(旦下)(正末唱)
【赚煞尾】比及客散锦堂中,准备人约黄昏后。他不比寻常间墙花路柳。这公事怎肯甘心便索休,强风情酒病花愁。(牛僧孺云)无甚管待,承学士屈高就下也。(正末唱)这的是钓诗钩。我醉则醉常在心头,扫愁帚争如奉箕帚。(牛僧孺云)牧之,一番相见一番老也。(正末唱)遮莫你鬓角边霜华渐稠,衫袖上酒痕依旧,我正是风流到老也风流。(下)
【赚煞尾】比及客散锦堂中,准备人约黄昏后。他不比寻常间墙花路柳。这公事怎肯甘心便索休,强风情酒病花愁。(牛僧孺云)无甚管待,承学士屈高就下也。(正末唱)这的是钓诗钩。我醉则醉常在心头,扫愁帚争如奉箕帚。(牛僧孺云)牧之,一番相见一番老也。(正末唱)遮莫你鬓角边霜华渐稠,衫袖上酒痕依旧,我正是风流到老也风流。(下)
(牛僧孺云)老夫念故人情分,安排酒肴,请杜牧之,不想他酒病诗魔,依然如旧。我着家乐奉酒,他说那里曾见这女子来,是输不的他那一双眼。这风子在豫章时,张尚之家曾见来,又早三年光景,长的比那时不同了。可知他看在眼里,则是到不的他手。张千,等他再来时,你说太守不在家,则着他去兀那翠云楼上闲坐一会,坐的没意思,他则索回去也。(下)
(牛僧孺云)老夫念故人情分,安排酒肴,请杜牧之,不想他酒病诗魔,依然如旧。我着家乐奉酒,他说那里曾见这女子来,是输不的他那一双眼。这风子在豫章时,张尚之家曾见来,又早三年光景,长的比那时不同了。可知他看在眼里,则是到不的他手。张千,等他再来时,你说太守不在家,则着他去兀那翠云楼上闲坐一会,坐的没意思,他则索回去也。(下)
第二折
第二折
(张千上,云)小人是太守府内亲随。奉老爹钧语,着我打扫的这翠云楼,恐怕杜学士到来游玩,就在此管待他。(正末引家童上楼科,云)昨日大守开宴出红妆,细看此女颜色,娇艳动人,甚有顾恋之意。小官一时疏狂,被叔父识破,念先人之面,未曾加责。今日心中闷倦,故来此翠云楼游玩。小官只为酒病花愁,何日是好也呵!(唱)
(张千上,云)小人是太守府内亲随。奉老爹钧语,着我打扫的这翠云楼,恐怕杜学士到来游玩,就在此管待他。(正末引家童上楼科,云)昨日大守开宴出红妆,细看此女颜色,娇艳动人,甚有顾恋之意。小官一时疏狂,被叔父识破,念先人之面,未曾加责。今日心中闷倦,故来此翠云楼游玩。小官只为酒病花愁,何日是好也呵!(唱)
【正宫】【端正好】衫袖湿酒痕香,帽檐侧花枝重,似这等宾共主和气春风,一杯未尽笙歌送,就花前唤醒游仙梦。
【正宫】【端正好】衫袖湿酒痕香,帽檐侧花枝重,似这等宾共主和气春风,一杯未尽笙歌送,就花前唤醒游仙梦。
(家童云)相公昨日中酒,今日起迟,你看那楼上,却又早安排的果桌杯盘停当也。(正末唱)
(家童云)相公昨日中酒,今日起迟,你看那楼上,却又早安排的果桌杯盘停当也。(正末唱)
【滚绣球】日高也花影重,风香时酒力涌,顺毛儿扑撤上翠鸾丹风,恣情的受用足玉暖香融。这酒更压着玻璃钟琥珀酿,这楼正值着黄鹤仙白兔翁,这酒更胜似酿葡萄紫驼银瓮,这楼快活杀傲人间湖海元龙;这酒却便似泻金茎中天露擎仙掌,这楼恰便似香翠盘内霓裳到月宫,高卷起彩绣帘栊。
【滚绣球】日高也花影重,风香时酒力涌,顺毛儿扑撤上翠鸾丹风,恣情的受用足玉暖香融。这酒更压着玻璃钟琥珀酿,这楼正值着黄鹤仙白兔翁,这酒更胜似酿葡萄紫驼银瓮,这楼快活杀傲人间湖海元龙;这酒却便似泻金茎中天露擎仙掌,这楼恰便似香翠盘内霓裳到月宫,高卷起彩绣帘栊。
(正末语张千云)我昨日中酒,且歇息一会,等太守来时,报我知道。(张千云)理会的。(正末同家童俱睡科)(旦同四旦上,云)妾身张好好,大守大人使俺来这翠云楼上,伏事杜翰林,他怎生却睡着了?我唤他一声。杜老爹,杜老爹,妾身来了也。(正末起云)太守大人,可曾来么?(旦云)太守公事忙,且不得来,一径着妾等来,伏事相公。(正末云)伏事甚么,咱两个且共席坐者。兀那四位小娘子,会舞唱么?(四旦云)颇会些。(正末云)既然会舞唱,大家欢乐饮三杯。(旦云)昨日席间怠慢,相公勿罪也。(正末唱)
(正末语张千云)我昨日中酒,且歇息一会,等太守来时,报我知道。(张千云)理会的。(正末同家童俱睡科)(旦同四旦上,云)妾身张好好,大守大人使俺来这翠云楼上,伏事杜翰林,他怎生却睡着了?我唤他一声。杜老爹,杜老爹,妾身来了也。(正末起云)太守大人,可曾来么?(旦云)太守公事忙,且不得来,一径着妾等来,伏事相公。(正末云)伏事甚么,咱两个且共席坐者。兀那四位小娘子,会舞唱么?(四旦云)颇会些。(正末云)既然会舞唱,大家欢乐饮三杯。(旦云)昨日席间怠慢,相公勿罪也。(正末唱)
【倘秀才】想当日宴私宅翰林应奉,倒做了使官府文章钜公,昨日今朝事不同。暖溶溶脂粉队,香馥馥绮罗丛,端的是红遮翠拥。
【倘秀才】想当日宴私宅翰林应奉,倒做了使官府文章钜公,昨日今朝事不同。暖溶溶脂粉队,香馥馥绮罗丛,端的是红遮翠拥。
(云)小娘子是张好好,这四位小娘子是何人?(旦云)这四个是玉梅、翠竹、夭桃、媚柳,一同歌唱,与相公送酒咱。(正末唱)
(云)小娘子是张好好,这四位小娘子是何人?(旦云)这四个是玉梅、翠竹、夭桃、媚柳,一同歌唱,与相公送酒咱。(正末唱)
【滚绣球】尊中酒不空,筵前曲未终,你教他系垂杨五骢低鞋,准备着倩人,扶两袖春风。我这害酒的渴肚囊,看花的馋眼孔,结上的欢喜缘可着他厮重,我伴着些玉婵娟相守相从,也不索闲游柳陌寻歌妓。笑指前村问牧童,宜吃的月转梧桐。
【滚绣球】尊中酒不空,筵前曲未终,你教他系垂杨五骢低鞋,准备着倩人,扶两袖春风。我这害酒的渴肚囊,看花的馋眼孔,结上的欢喜缘可着他厮重,我伴着些玉婵娟相守相从,也不索闲游柳陌寻歌妓。笑指前村问牧童,宜吃的月转梧桐。
(旦云)相公,你在席间坐者,只怕太守到来,妾身且回去咱。(旦同四旦下)(正末做醒科,云)好是奇怪也。恰才那个女子,陪侍我饮酒,怎生不见了?(家童做醒科,云)不觉的盹睡着了。(正末云)你见那女子来么?(家童云)相公,你敢昏撒了?几曾见什么女子来?(正末唱)
(旦云)相公,你在席间坐者,只怕太守到来,妾身且回去咱。(旦同四旦下)(正末做醒科,云)好是奇怪也。恰才那个女子,陪侍我饮酒,怎生不见了?(家童做醒科,云)不觉的盹睡着了。(正末云)你见那女子来么?(家童云)相公,你敢昏撒了?几曾见什么女子来?(正末唱)
【醉太平】又不是痴呆懵懂,不辨个南北西东,恰才个彩云飞下广寒宫。醉蟠桃会中,一壁厢花间四友争陪奉,胜似那蓬莱八洞相随从,只落的华胥一枕梦初浓,都是这风流醉翁。
【醉太平】又不是痴呆懵懂,不辨个南北西东,恰才个彩云飞下广寒宫。醉蟠桃会中,一壁厢花间四友争陪奉,胜似那蓬莱八洞相随从,只落的华胥一枕梦初浓,都是这风流醉翁。
(家童云)适才刚打了一个吨,又早晚了也。(正末唱)
(家童云)适才刚打了一个吨,又早晚了也。(正末唱)
【脱布衫】不觉的困腾腾醉眼朦胧,空对着明晃晃烛影摇红,这其间在何处残月晓风,知他是宿谁家枕鸳衾凤。
【脱布衫】不觉的困腾腾醉眼朦胧,空对着明晃晃烛影摇红,这其间在何处残月晓风,知他是宿谁家枕鸳衾凤。
【小梁州】这些时陡恁春寒绣被空,冷清清褥隐芙蓉。我则道阳台云雨去无踪,今夜个乘欢宠,山也有相逢。
【小梁州】这些时陡恁春寒绣被空,冷清清褥隐芙蓉。我则道阳台云雨去无踪,今夜个乘欢宠,山也有相逢。
【幺篇】怎承望晓来误入桃源洞,又则怕公孙弘打凤牢龙。手竹亡掐着疼,脚面上踏着痛,那里也情深意重,犹恐是梦魂中。
【幺篇】怎承望晓来误入桃源洞,又则怕公孙弘打凤牢龙。手竹亡掐着疼,脚面上踏着痛,那里也情深意重,犹恐是梦魂中。
(家童云)相公,则是想着那个人儿,便有梦。我也不想甚么,那里得梦来?(正末唱)
(家童云)相公,则是想着那个人儿,便有梦。我也不想甚么,那里得梦来?(正末唱)
【一煞】则愿的行云不返三山洞,好梦休惊五夜钟。我这里绣被香寒,五楼人去,锦树花飞,金谷阅空。飞腾了彩风,解放了红绒,摔碎下雕笼,若不是天公作用,险些儿风月两无功。
【一煞】则愿的行云不返三山洞,好梦休惊五夜钟。我这里绣被香寒,五楼人去,锦树花飞,金谷阅空。飞腾了彩风,解放了红绒,摔碎下雕笼,若不是天公作用,险些儿风月两无功。
(家童云)咱家回去罢,休信睡里梦里的事。(正末唱)
(家童云)咱家回去罢,休信睡里梦里的事。(正末唱)
【煞尾】从今后风云气概都做下阳台梦,花月恩情犹高似太华峰。风送纱窗月影通,篆袅金炉香雾潆。银烛高烧锦帐融,罗帕重沾粉汗溶。高插鸾钗云髻耸,巧画蛾眉翠黛浓。柳坞花溪锦绣丛,烟户云窗闺阁中。可体样春衫亲手儿缝。有滋味珍馐拣口儿供。再不趁蝶使蜂媒厮断送,再不信怪友狂朋厮搬弄。但能勾鱼水相逢,琴瑟和同,(家童云)相公,咱回去来。(正末唱)早跳出这柳债花钱面糊桶。(同下)
【煞尾】从今后风云气概都做下阳台梦,花月恩情犹高似太华峰。风送纱窗月影通,篆袅金炉香雾潆。银烛高烧锦帐融,罗帕重沾粉汗溶。高插鸾钗云髻耸,巧画蛾眉翠黛浓。柳坞花溪锦绣丛,烟户云窗闺阁中。可体样春衫亲手儿缝。有滋味珍馐拣口儿供。再不趁蝶使蜂媒厮断送,再不信怪友狂朋厮搬弄。但能勾鱼水相逢,琴瑟和同,(家童云)相公,咱回去来。(正末唱)早跳出这柳债花钱面糊桶。(同下)
第三折
第三折
(外扮白文礼引杂当上,诗云)一溪流水泛轻舟,柳岸游人饮巨瓯。自在扬州花锦地,风光满眼度春秋。小生姓白名谦,字文礼,扬州人也,颇有几贯赀财,人口顺以员外呼之。今有杜翰林以公差至此,明日回程,小生备下蔬酌,与他送饯。令人请去了,这早晚敢待来也。(正末引家童上,云)小官自牛太守请我饮宴之间,有一女子,歌舞清妙,再去访谒数次,不放参见,只着在翠云楼上赏玩,归来甚是无聊。今欲回程,有白员外相请,须索走一遭去。我想梦中所见那女子,端的是世间少有也呵。(唱)
(外扮白文礼引杂当上,诗云)一溪流水泛轻舟,柳岸游人饮巨瓯。自在扬州花锦地,风光满眼度春秋。小生姓白名谦,字文礼,扬州人也,颇有几贯赀财,人口顺以员外呼之。今有杜翰林以公差至此,明日回程,小生备下蔬酌,与他送饯。令人请去了,这早晚敢待来也。(正末引家童上,云)小官自牛太守请我饮宴之间,有一女子,歌舞清妙,再去访谒数次,不放参见,只着在翠云楼上赏玩,归来甚是无聊。今欲回程,有白员外相请,须索走一遭去。我想梦中所见那女子,端的是世间少有也呵。(唱)
【南吕】【一枝花】温柔玉有香,旖旎春无价。多情杨柳叶,解浯海棠花。压尽越女吴娃,从头髻至鞋袜,觅包弹无半掐,更那堪百事聪明,模样儿十分喜恰。
【南吕】【一枝花】温柔玉有香,旖旎春无价。多情杨柳叶,解浯海棠花。压尽越女吴娃,从头髻至鞋袜,觅包弹无半掐,更那堪百事聪明,模样儿十分喜恰。
【梁州第七】知音吕借意儿嘲风咏月,有体段当场儿搊竹分茶,情着疼热相牵挂。性格稳重,礼数撑达,衣裳济楚,本事熟滑。遏行云板撒红牙,泛宫商曲和琵琶。受用些成顿段暮雨朝云,拜辞下有拘束玉堂金马,快活杀无程期秋月春花。风流,俊雅,倾城。绝代人皆讶。知进退,识高下。贤慧心肠不狡猾,是一个少欠他欢喜冤家。
【梁州第七】知音吕借意儿嘲风咏月,有体段当场儿搊竹分茶,情着疼热相牵挂。性格稳重,礼数撑达,衣裳济楚,本事熟滑。遏行云板撒红牙,泛宫商曲和琵琶。受用些成顿段暮雨朝云,拜辞下有拘束玉堂金马,快活杀无程期秋月春花。风流,俊雅,倾城。绝代人皆讶。知进退,识高下。贤慧心肠不狡猾,是一个少欠他欢喜冤家。
【隔尾】锦机织就传情帕,翠沼裁成并蒂花。何日青弯得同跨?锦衾绣榻,弓鞋罗袜,玉软香温受用煞。
【隔尾】锦机织就传情帕,翠沼裁成并蒂花。何日青弯得同跨?锦衾绣榻,弓鞋罗袜,玉软香温受用煞。
(云)早采到也。左右,报复去,道杜牧之来了也。(杂当报科,云)杜相公来了也。(白文礼云)道有请。(正末做见科,云)小官有何德能,敢劳员外置酒张筵,何以克当!(白文礼云)蔬食薄味,敢屈相公降临,实小生之幸也。(正末云)敢问员外,昨太守开筵相招,席间出一红妆,善能歌舞,未知谁氏之女?(白文礼云)相公不问,小生亦不敢说。此女原是个中之人,先与豫章太守张尚之为侍儿,后来牛太守往豫章经过,取讨为义女,善能吹弹歌舞,此女就是张好好。(正末云)我道那里曾见来。不瞒员外说,小官三年前在豫章,张尚之与小官送行,令一女童奉酒,年十三岁,善能歌舞,名曰好好,小官与他瑞文锦一段,乌犀梳一副。经今三年光景,他长成了,十分大有颜色,委实的令人动情也。(白文礼云)既然如此,相公那时就问张太守取讨此女以为婢妾,岂不美哉!(正末唱)
(云)早采到也。左右,报复去,道杜牧之来了也。(杂当报科,云)杜相公来了也。(白文礼云)道有请。(正末做见科,云)小官有何德能,敢劳员外置酒张筵,何以克当!(白文礼云)蔬食薄味,敢屈相公降临,实小生之幸也。(正末云)敢问员外,昨太守开筵相招,席间出一红妆,善能歌舞,未知谁氏之女?(白文礼云)相公不问,小生亦不敢说。此女原是个中之人,先与豫章太守张尚之为侍儿,后来牛太守往豫章经过,取讨为义女,善能吹弹歌舞,此女就是张好好。(正末云)我道那里曾见来。不瞒员外说,小官三年前在豫章,张尚之与小官送行,令一女童奉酒,年十三岁,善能歌舞,名曰好好,小官与他瑞文锦一段,乌犀梳一副。经今三年光景,他长成了,十分大有颜色,委实的令人动情也。(白文礼云)既然如此,相公那时就问张太守取讨此女以为婢妾,岂不美哉!(正末唱)
【骂玉郎】这一双郎才女貌天生下,笋条儿游冶子,花朵儿俊娇娃,堪写入风流仕女丹青画。行一步百样娇,笑一声万种妖,歌一曲千金价。(白文礼云)小生也曾见来,果然生的风流,长的可喜。(正末唱)
【骂玉郎】这一双郎才女貌天生下,笋条儿游冶子,花朵儿俊娇娃,堪写入风流仕女丹青画。行一步百样娇,笑一声万种妖,歌一曲千金价。(白文礼云)小生也曾见来,果然生的风流,长的可喜。(正末唱)
【感皇恩】浓妆呵娇滴滴擎露山茶,淡妆呵颤巍巍带雨梨花。齐臻臻齿排犀,曲湾湾眉扫黛,高耸耸髻堆鸦。香馥馥冰肌胜雪,喜孜孜醉脸烘霞。端详着庞儿俊,思量着口儿甜,怎肯教意儿差。(白文礼云)相公与此女有缘有分,所以如此留情也。(正末唱)
【感皇恩】浓妆呵娇滴滴擎露山茶,淡妆呵颤巍巍带雨梨花。齐臻臻齿排犀,曲湾湾眉扫黛,高耸耸髻堆鸦。香馥馥冰肌胜雪,喜孜孜醉脸烘霞。端详着庞儿俊,思量着口儿甜,怎肯教意儿差。(白文礼云)相公与此女有缘有分,所以如此留情也。(正末唱)
【采茶歌】非是我自矜夸,则为咱两情嘉,准备着天长地久享荣华。(白文礼云)相公放心,小生务要与相公成就了这桩事。(正末唱)既然你旨把赤绳来系足,久以后何须流水泛桃花。
【采茶歌】非是我自矜夸,则为咱两情嘉,准备着天长地久享荣华。(白文礼云)相公放心,小生务要与相公成就了这桩事。(正末唱)既然你旨把赤绳来系足,久以后何须流水泛桃花。
(云)员外在太守前,加一美言,与小官成此一件事,员外之奋发,不敢忘也。(白文礼云)相公放心,小生自有主意,务要完成了此事。(正末唱)
(云)员外在太守前,加一美言,与小官成此一件事,员外之奋发,不敢忘也。(白文礼云)相公放心,小生自有主意,务要完成了此事。(正末唱)
【牧羊关】则今日一言定,便休作两事家。将你个撮合山慢慢酬答。成就了燕约莺期,收拾了心猿意马。合欢带同心结,连理树共根芽,知音吕琴中曲,好姻缘锦上花。
【牧羊关】则今日一言定,便休作两事家。将你个撮合山慢慢酬答。成就了燕约莺期,收拾了心猿意马。合欢带同心结,连理树共根芽,知音吕琴中曲,好姻缘锦上花。
(白文礼云)相公再住几日,小生和太守说知,试看如何,(正末云)小官公事忙,后会有期也(唱)
(白文礼云)相公再住几日,小生和太守说知,试看如何,(正末云)小官公事忙,后会有期也(唱)
【一煞】且陪伴西风摇落胭脂蜡,权宁耐夜月寒穿翡翠纱,闲愁不索拨琵琶。(白文礼云)相公则为这小娘子留心那!(正末唱)我怎肯浪酒闲茶,再留意裙钗下。暂相别受些潇洒,隔云山天一涯,两地嗟呀。(白文礼云)相公再饮一杯。(正末云)酒勾了。小官就此告回。(白文礼云)相公慢慢而行,小生说成了,便有书呈奉,望赐回音咱。(正末唱)
【一煞】且陪伴西风摇落胭脂蜡,权宁耐夜月寒穿翡翠纱,闲愁不索拨琵琶。(白文礼云)相公则为这小娘子留心那!(正末唱)我怎肯浪酒闲茶,再留意裙钗下。暂相别受些潇洒,隔云山天一涯,两地嗟呀。(白文礼云)相公再饮一杯。(正末云)酒勾了。小官就此告回。(白文礼云)相公慢慢而行,小生说成了,便有书呈奉,望赐回音咱。(正末唱)
【黄钟尾】你题情休写香罗帕,我寄恨须传鼓子花。且宁心,度岁华,恐年过生计乏。(白文礼云)相公休别寻配偶,小生务要完成此事。(正末唱)纵有奢华豪富家,倒赔装奁许招嫁,休想我背却初盟去就他,把美满恩情却丢下,我直着诸人称扬众口夸,红粉佳人配与咱,玉肩相挨手相把,受用全别快活杀。做一对好夫妻出入京华,不强似门外绿杨闲系马。(下)
【黄钟尾】你题情休写香罗帕,我寄恨须传鼓子花。且宁心,度岁华,恐年过生计乏。(白文礼云)相公休别寻配偶,小生务要完成此事。(正末唱)纵有奢华豪富家,倒赔装奁许招嫁,休想我背却初盟去就他,把美满恩情却丢下,我直着诸人称扬众口夸,红粉佳人配与咱,玉肩相挨手相把,受用全别快活杀。做一对好夫妻出入京华,不强似门外绿杨闲系马。(下)
(白文礼云)杜翰林去了也。风魔了这汉子,若不成就此事,枉送了他性命也。(诗云)俊雅长安美少年,风流一对好姻缘。还须月老牵红线,才得鸾胶续断弦。(下)
(白文礼云)杜翰林去了也。风魔了这汉子,若不成就此事,枉送了他性命也。(诗云)俊雅长安美少年,风流一对好姻缘。还须月老牵红线,才得鸾胶续断弦。(下)
第四折
第四折
(牛太守上,诗云)为政维扬不足称,刚余操守若冰清。一生不得逢迎力,却被心知也见憎。老夫牛孺孺是也。叨守扬州,三年任满,赴京考绩。老夫探望杜翰林数次,不肯放参。我想来,在扬州之时,请他饮酒,出家乐歌唱,曾着他来,与张好好四目相视,不得说话,他心怀此恨,所以嗔怪。扬州有一个白文礼,是老夫的治民,其家巨富,屡次对老夫诉说此事,要将好好配与杜牧之为夫人,成就此一桩美事。他如今也随老夫来到京师,今日在金字馆中,安排宴会,若杜牧之来时。老夫自有主意。(下)(白文礼引随从上,云)小生白文礼,昔在扬州与杜牧之送行,他只想牛太守家那女子,央小生说合,成此亲事。如今牛太守任满回京,小生特随他来,已将前事达知太守。今日在金宇馆中,安排筵席,请杜翰林、牛太守,务要完成了这门亲事。小的每,门首看者,杜翰林来时,报复我知道。(正末上,云)小官杜牧之。自离扬州,经今三载,牛太守望我数次,不曾放参,今日白员外请赴宴,须索走一遭去。想昨宵沉醉,今日又索扶头也。(唱)
(牛太守上,诗云)为政维扬不足称,刚余操守若冰清。一生不得逢迎力,却被心知也见憎。老夫牛孺孺是也。叨守扬州,三年任满,赴京考绩。老夫探望杜翰林数次,不肯放参。我想来,在扬州之时,请他饮酒,出家乐歌唱,曾着他来,与张好好四目相视,不得说话,他心怀此恨,所以嗔怪。扬州有一个白文礼,是老夫的治民,其家巨富,屡次对老夫诉说此事,要将好好配与杜牧之为夫人,成就此一桩美事。他如今也随老夫来到京师,今日在金字馆中,安排宴会,若杜牧之来时。老夫自有主意。(下)(白文礼引随从上,云)小生白文礼,昔在扬州与杜牧之送行,他只想牛太守家那女子,央小生说合,成此亲事。如今牛太守任满回京,小生特随他来,已将前事达知太守。今日在金宇馆中,安排筵席,请杜翰林、牛太守,务要完成了这门亲事。小的每,门首看者,杜翰林来时,报复我知道。(正末上,云)小官杜牧之。自离扬州,经今三载,牛太守望我数次,不曾放参,今日白员外请赴宴,须索走一遭去。想昨宵沉醉,今日又索扶头也。(唱)
【双调】【新水令】我向这酒葫芦着淹不曾醒,但说着花胡同我可早愿随鞭镫。今日个酒香金字馆,花重锦官城,不恋富贵峥嵘,则待谈笑平生。不望白马红缨,伴着象板银筝,似这淮南郡山水有名姓。(云)左右报复去,道杜牧之到了也。(随从报科,云)杜翰林来了也。(白文礼云)道有请。(正末做见科,云)量小官有何德能,着员外置酒张筵,何以克当!(白文礼云)蔬食薄味,不成管待,请相公欢饮几杯。(正末唱)
【双调】【新水令】我向这酒葫芦着淹不曾醒,但说着花胡同我可早愿随鞭镫。今日个酒香金字馆,花重锦官城,不恋富贵峥嵘,则待谈笑平生。不望白马红缨,伴着象板银筝,似这淮南郡山水有名姓。(云)左右报复去,道杜牧之到了也。(随从报科,云)杜翰林来了也。(白文礼云)道有请。(正末做见科,云)量小官有何德能,着员外置酒张筵,何以克当!(白文礼云)蔬食薄味,不成管待,请相公欢饮几杯。(正末唱)
【沉醉东风】休想道惟吾独醒屈平,则待学众人皆醉刘伶。浇消了湖海愁,洗涤下风云兴,怕孤负月朗风清,因此上落魄江湖载酒行,糊涂了黄粱梦境。(云)员外,今日席上,再有何人?(白文礼云)请牛太守去了,这早晚敢待来也。(牛太守上,云)老夫牛僧孺,今日白文礼在金字馆设席相请,左右报复去,道牛大守来了也。(随从报科,云)太守老爹来了也。(白文礼云)道有请。(牛太守做见科,与正末云)老夫相访数次,不蒙放参,只是某缘分浅薄也。(正末云)小官连日事冗,有失迎接,叔父勿罪。来日小官设席请罪,就屈员外同席,未知允否?(白文礼云)今日且饮过小生这一席,来日同赴盛宴,务要吹弹歌舞,开怀畅饮也。(正末唱)
【沉醉东风】休想道惟吾独醒屈平,则待学众人皆醉刘伶。浇消了湖海愁,洗涤下风云兴,怕孤负月朗风清,因此上落魄江湖载酒行,糊涂了黄粱梦境。(云)员外,今日席上,再有何人?(白文礼云)请牛太守去了,这早晚敢待来也。(牛太守上,云)老夫牛僧孺,今日白文礼在金字馆设席相请,左右报复去,道牛大守来了也。(随从报科,云)太守老爹来了也。(白文礼云)道有请。(牛太守做见科,与正末云)老夫相访数次,不蒙放参,只是某缘分浅薄也。(正末云)小官连日事冗,有失迎接,叔父勿罪。来日小官设席请罪,就屈员外同席,未知允否?(白文礼云)今日且饮过小生这一席,来日同赴盛宴,务要吹弹歌舞,开怀畅饮也。(正末唱)
【水仙子】喜的是楚腰纤细掌中擎,爱的是一派笙歌醉后听。哎,你个孟尝君妒色独强性,靠损了春风软玉屏,戏金钗早吓掉了冠缨。杜牧之难折证,牛僧孺不志诚,都一般行浊言清。
【水仙子】喜的是楚腰纤细掌中擎,爱的是一派笙歌醉后听。哎,你个孟尝君妒色独强性,靠损了春风软玉屏,戏金钗早吓掉了冠缨。杜牧之难折证,牛僧孺不志诚,都一般行浊言清。
(牛太守云)休题旧话了,今日员外设席,则请饮酒。(正末云)酒虽要饮,事也要知。小官三年前曾央白员外诉说一事,未知叔父允否?(白文礼云)太守大人,小生曾言将好好小姐配与杜翰林,尊意如何?(牛太守云)既然牧之心顺,着好好过来相见,就与牧之为夫人。好好那里?(旦上,云)妾身张好好。老爹呼唤,我自过去。(见科,云)老爹唤你孩儿,有何分付?(牛太守云)有杜牧之要娶你做夫人,则今日正是好日辰,等酒筵散后,就过门成亲,了此宿缘也。(正末云)多谢叔父。(张府尹上,云)小官张尚之,先任豫章太守,今升为京兆府尹。因张好好与了牛太守为义女,长大成人,今聘与杜牧之为夫人。某奉圣人的命,因牧之贪花恋酒,本当谪罚,姑念他才识过人,不拘细行,赦其罪责。如今小宫亲来传示与他,早来到了。左右,报复去,道有京兆府尹下马也。(随从报科,云)有新任府尹老爷下马也。(正末云)道有请。(张府尹见科)(正末云)呀,张相公来了。(牛太守云)京兆相公,别来无恙?(张府尹云)牛相公乃是父执,何故同众位在此?(牛太守云)因白员外相招在此。(张府尹云)小官因牧之放情花酒,奉朝命本当谪罚,小官保奏,赦其无罪。(正末云)多谢大人!(唱)
(牛太守云)休题旧话了,今日员外设席,则请饮酒。(正末云)酒虽要饮,事也要知。小官三年前曾央白员外诉说一事,未知叔父允否?(白文礼云)太守大人,小生曾言将好好小姐配与杜翰林,尊意如何?(牛太守云)既然牧之心顺,着好好过来相见,就与牧之为夫人。好好那里?(旦上,云)妾身张好好。老爹呼唤,我自过去。(见科,云)老爹唤你孩儿,有何分付?(牛太守云)有杜牧之要娶你做夫人,则今日正是好日辰,等酒筵散后,就过门成亲,了此宿缘也。(正末云)多谢叔父。(张府尹上,云)小官张尚之,先任豫章太守,今升为京兆府尹。因张好好与了牛太守为义女,长大成人,今聘与杜牧之为夫人。某奉圣人的命,因牧之贪花恋酒,本当谪罚,姑念他才识过人,不拘细行,赦其罪责。如今小宫亲来传示与他,早来到了。左右,报复去,道有京兆府尹下马也。(随从报科,云)有新任府尹老爷下马也。(正末云)道有请。(张府尹见科)(正末云)呀,张相公来了。(牛太守云)京兆相公,别来无恙?(张府尹云)牛相公乃是父执,何故同众位在此?(牛太守云)因白员外相招在此。(张府尹云)小官因牧之放情花酒,奉朝命本当谪罚,小官保奏,赦其无罪。(正末云)多谢大人!(唱)
【雁儿落】我则道玉阶前花弄影,原来是金殴上传宣令。本为个牛僧孺门-下人,倒做了杜牧之心头病。
【雁儿落】我则道玉阶前花弄影,原来是金殴上传宣令。本为个牛僧孺门-下人,倒做了杜牧之心头病。
(张府尹见旦科,云)这不是我张好好么?因何在此?(正末唱)
(张府尹见旦科,云)这不是我张好好么?因何在此?(正末唱)
【得胜令】则疑是天上许飞琼,原来是足下女娉婷。你栽下竹引丹山凤,笼着花藏金谷莺,都诉出实情。(白文礼云)学士,你不拜丈人,还等甚么?(正末唱)我做下强项令肩膀硬,今日个完成,将这个俊娇娥手内擎。
【得胜令】则疑是天上许飞琼,原来是足下女娉婷。你栽下竹引丹山凤,笼着花藏金谷莺,都诉出实情。(白文礼云)学士,你不拜丈人,还等甚么?(正末唱)我做下强项令肩膀硬,今日个完成,将这个俊娇娥手内擎。
(张府尹云)嗨,牧之,因你贪恋花酒,所以朝廷要见你之罪哩。(正末唱)
(张府尹云)嗨,牧之,因你贪恋花酒,所以朝廷要见你之罪哩。(正末唱)
【甜水令】我不合带酒簪花,沾红惹绿,疏狂情性,这几件罪我招承。你不合打风牢龙,翻云覆雨,陷入坑阱,咱两个口说无凭。
【甜水令】我不合带酒簪花,沾红惹绿,疏狂情性,这几件罪我招承。你不合打风牢龙,翻云覆雨,陷入坑阱,咱两个口说无凭。
(张府尹云)早是小官与学士同窗共业,先奏过赦罪,不然,御史台岂肯饶人?(正末唱)
(张府尹云)早是小官与学士同窗共业,先奏过赦罪,不然,御史台岂肯饶人?(正末唱)
【折桂令】见放着御史台不顺人情,谁着你调罨子画阁兰堂,搠包儿锦阵花营。既然是太守相容,俺朋友间有甚差争?摆着一对种花手似河阳县令,裹着一顶漉酒巾学五柳先生。既能勾鸾风和鸣,桃李春荣,赢得青楼薄幸之名。
【折桂令】见放着御史台不顺人情,谁着你调罨子画阁兰堂,搠包儿锦阵花营。既然是太守相容,俺朋友间有甚差争?摆着一对种花手似河阳县令,裹着一顶漉酒巾学五柳先生。既能勾鸾风和鸣,桃李春荣,赢得青楼薄幸之名。
(张府尹云)牧之,你听我说。(词云)太守家张好好丰姿秀整,引惹得杜牧之心悬意耿。若不是白员外千里通诚,焉能勾结良缘夫为纲领?从今日早罢了酒病诗魔,把一觉十年间扬州梦醒,才显得翰林院台阁文章,终不负麒麟上书名画影。(正末唱)
(张府尹云)牧之,你听我说。(词云)太守家张好好丰姿秀整,引惹得杜牧之心悬意耿。若不是白员外千里通诚,焉能勾结良缘夫为纲领?从今日早罢了酒病诗魔,把一觉十年间扬州梦醒,才显得翰林院台阁文章,终不负麒麟上书名画影。(正末唱)
【鸳鸯煞】从今后立功名写入麒麟影,结牡萝配-亡菱花镜。准备着载月兰舟,煦夜花灯。畅道朋友同行,尚则怕衣衫不整。毕罢了雪月风花,医可了游荡疏扛病。今小个两眼惺惺,唤的个一枕南柯梦初醒。
【鸳鸯煞】从今后立功名写入麒麟影,结牡萝配-亡菱花镜。准备着载月兰舟,煦夜花灯。畅道朋友同行,尚则怕衣衫不整。毕罢了雪月风花,医可了游荡疏扛病。今小个两眼惺惺,唤的个一枕南柯梦初醒。
题目张好好花月洞房春
题目张好好花月洞房春
正名杜牧之诗酒扬州梦
正名杜牧之诗酒扬州梦

··zhīshījiǔyángzhōumèng--qiáo

xiēzi

((chōngbànzhāngtàishǒuyǐnjìngzhāngqiānshàngshīyún))niánbáihánjīnhuángtángchēguìcóngqínnánérchēshūxiǎoguānxìngzhāngmíngfǎngshàngzhīzhōngjiǎláilèiméngshèngēnchúshòuzhāngtàishǒuyòuzhīwèibàijiāojīnzhīguānwèihànlínshìyǒugōnggànzhìzhāngjiāngchénghuíjīngmiǎnānpáiguǒzhuōjiànxíngxiǎoguānjìnyuánzhōngtǎoniánfāngshísānsuìshànnéngchuīdànmíngyuēhǎohǎoshùsuànmìngdàoyǒurénzhīfēnshěnyīnyuánzàichùjīnjiànbiézhījiùjiàohǎohǎochūláiquànjiǔzhěhǎohǎozài((dànbànzhānghǎohǎoshàngyún))xiānggōngjiàozhīyòuqǐngshénmedàoqiántīngjiànlái((jiànyún))xiānggōnghuànyǒu使shǐyòng((zhāngtàishǒuyún))jīnzhījiànxíngjiùjiānhuíquànjiǔ((dànyún))jǐnlǐngzūnmìng((zhāngtàishǒuyún))zhāngqiānménshǒuzhehànlínláishíbàozhīdào((zhèngbànzhīshàngyún))xiǎoshēngxìngmíngzhījīngzhàoréntàijiānxiánliángfāngzhènglèiguānzhìhànlínshìzhīzhíyīngōnggànzhìzhāngchùtàishǒuzhāngshàngzhīyòuxiǎoshēngjiāoshànjīnzàizháishèjiǔxiǎoshēngjiànsònglìngrénláiqǐngsuǒzǒuzāozuǒyòubàodàomǒuláile((zhāngqiānzuòbàojiàn))((zhèngyún))xiǎoshēngbáogǎnláotàishǒuzhāngyán((zhāngtàishǒuyún))shūshíbáowèikānxiànjìngliáoyǐnjiàněrzuǒyòujiāngjiǔguòláixuéshìmǎnyǐnbēi((zhèngyún))shǒuqǐng((zhāngtàishǒuyún))xuéshìdàoyánqiánchénghuānjīnshěxiàyǒuniánfāngshísānsuìmínghǎohǎoshànnéngzhechūláihuíxuéshìsòngjiǔzán((zhèngyún))shēnménghòugǎnxiègǎnxiè((zhāngtàishǒuyún))hǎohǎohuíshìxiānggōngzán((dàn))((zhèngyún))xiǎoguānshénruìwénjǐnduànjiǎoshūquánbiǎowēichéngyǒushīshǒu((shīyún))wèizhāngshūshísāncáiyǒujiāomèizhèéryāoráoluánfèngchútàichūhuāshēngshàngyúnzèngzhītiānjǐnkānshuǐshū((zhāngtàishǒuyún))hǎohǎoxièlexiānggōngzhě((dànbàiyún))duōxièhòu((zhèngyún))duōyǒujiǎoxiǎoshēnggǎnjiǔliújiùgàozhǎngxíng((chàng))

xiānshǎnghuāshíchàngjīnyōuyángyúnmánxínghuícǎixiùqīngyínghuānòngyǐngjīnjiànsòngzàiduǎnzhǎngtíngduìzhezhèjiāngshānshèngjǐngyōngzhēnjiǔqíng

yāopiāntīngyángguānshēnghuíshǒujiāshānqiānwànchéngzheshéngōngmíngjiàoǎnzuòpínglànggěngyīnshànglǎnchūzhāngchéng((tóngxià))

zhé

((wàibànniúsēngyǐnzuǒyòuqīnsuíshàngshīyún))xiánzhōngqīngtóngzàiqínshūyònggōngshìxiūxiāoyǒngzhòuránzuòxiàorénfēnglǎoxìngniúmíngsēngànguānbàiyángzhōutàishǒuzhāngshàngzhīzhīwèiwàngniányǒuzhīguānbàihànlínshìyīngōngchàzhìlǎoshèlìngrénqǐnglezuǒyòuruòzhīláishíbàozhīdào((zhèngyǐnjiātóngshàngyún))xiǎoguānzhīshìqiánniángōngchàzhìzhāngjīnyòugōngchàzhìyángzhōuyǒushǒuniúsēngyuánshìbèijīnshèxiāngqǐngsuǒzǒuzāo((jiātóngyún))xiānggōngzhèyángzhōushìhǎojǐngzhì((zhèngyún))jiātóngzhīdàoxiǎngdāngchūsuíyáng广guǎnglíngkànqiónghuāshífánhuátiānxiàtīngshuō((chàng))

xiāndiǎnjiàngchúnjǐnlǎnlóngzhōuliánkōngyǒusuíliǔqiānxiánchóuchūnguānglǎoqiónghuāshòu

((jiātóngyún))xiānggōngxínglezhèzhōuxiànjuédōuzhèrényānnào((zhèngchàng))

hùnjiānglóngjiāngshānjiùzhú西chuīyángzhōusānfēnmíngyuèshíhónglóu绿shuǐfāngtángbǎngzhūliánxiùshàngjīngōu((jiātóngyún))xiānggōngkànlechùjǐngzhìduāndeshìfánhuáshèng((zhèngchàng))lièbǎièrshíxíngjīngshāngcáihuòrùnwànqiānrénfēngliúpíngshāntángguānyīnxiánhuācǎojiǔchíxiǎojīnshānmiánōushìjiēshìjiēlóngtiānníngxiánníngshìrénchóucháfángnèifànsōngfēngxiāngfèngsuǐjiǔlóushàngguìyuètánbǎnyīnghóujiēqiántīngtōnghòujiējìndiāolán穿chuānguībèiqiúlóujīnpánqiónghuāniàngchéngjiāyùnguānyángliǔzhēngyángzhuànlièzhēnxiūkànguānchǎngguànduǒxiùchuíjiānjiàofāngshànqīngmiàopáiyōudōuláizheqīngshālóngjǐnzhēnzhēndeànchūnqiūfánxiánchuīguǎnnàochǎochǎodehūnzhòuwànliǎngchìhuángjīnmǎixiàopànbǎiduànshèshèhóngjǐnchántóu

((yún))zuǒyòubàodàozhīláile((zuǒyòuzuòbàojiàn))((niúsēngyún))lǎoshénguǎndàizuǒyòujiāngjiǔláixuéshìmǎnyǐnbēi((zhèngchàng))

yóuyuèlóngdēnghuāxiàyóuxiánjiāngjiāxìngchóuluócóngfēngzuòzuìxiānghóuzhuóbēijǐnchéngjiāngshuōjìngtántiānkǒuzhézhītáochūnzhàndìngyúnshǒu((niúsēngyún))quèdàowényuànzhōngxinchǎngxiùcáijiāduōhǎokuángyǐn((zhèngchàng))diéhànlínzhōngměngxìngzitǐngzhuāizhātàixuénèiyàngérrénchúchènzhezhèjǐnfēngwèipōuxiāngxiāntòushíjiéjǐndòngtíngqiū

((niúsēngyún))dàoyǒuzhīyǒuyòuyǒurénshìhǎoyàn((zhèngchàng))

tiānxiàduāndeshìzuìnéngxiāowànchóuxǐngláishísānbēitóuxiànghóngqúnduìduóxiàchóukànhuāāzhìchéngzhènghòuyǐnjiǔāguàndezuìxiūdàishèngzānhuāchángdàijiǔ((niúsēngyún))zhīzàijīngshīyǒuhuājiǔzhīlǎoyǒujiāzishànhuànchūláishìxuéshìzánhǎohǎo((dànshàngyún))qièshēnzhānghǎohǎoshìyuánshìzhāngshàngzhījiātóngniútàishǒurénzhāngshàngzhīwèijiùyǒusuìjiāngqièshēnguòfángniútàishǒuwèijīngjīnsānniánjīnqiántīngshàngyàntàishǒurénhuànsuǒjiàn((jiàn))((zhèngyún))shìshuí((niúsēngyún))shìlǎoxiǎohǎohǎohuànláihuíxuéshìfèngbēijiǔ((jiātóngyún))xiānggōnghǎobiāozhìdexiǎojiěcéngjiànlái((zhèngchàng))

zhālìngdàojīnpíngfèngtóupěngqióngjiāngōujīnliánfèngtóubìnglínggōucàijīnchāifēngtóuchūnxiānshǒutiānyǒuqíngtiānlǎochūnyǒuchūnshòuyúnxīnyúnshēngchóu((niúsēngyún))xiǎojiāzhīyǒushénshífēnyán((zhèngchàng))

quèzhīhuāfēngliúwēnróuduāndeshìyīngxiāohúnyànhánxiūfēngdiéhuājiānyǒudāidōuxiēzàidòukòushāotóu

((niúsēngyún))zhīyǐnshuāngbēi((zhèngyún))jiě穿chuānhuànbēijiěhuànlezhèbēijiǔyǐnguòzhě((chàng))

shēngcǎoyāngleshíqiānsuìgāngyànxiàsānbànkǒuxiǎnwǎnlenèijiāzhuāngshùhóngyuānxiùyuèxiǎndegōngyāoniǎoxiānyángliǔtiānshàngxiēróngyánjiāoròubáichùshìhuāqíngfěnnínghóngchùshìhǎitángguòyānzhītòu((niúsēngyún))zhīqǐngyǐnjiǔ((zhèngyún))qiězhùjiāngwénfángbǎoláizuòshīshǒuxiāngzèng((jiātóngyún))yànzài((zhèngchàng))

yāopiāntiějiǎolěngdiǎnshuāngháoqiūduìmíngchuāngcānghǎilóngshézǒuzhànjīnxīngduānyànyúnyāntòuyínjiānxiāngshuǐzhòu((niúsēngyún))láoxuéshìzhèděngfèixīn((zhèngchàng))shǎnggōnghuācǎoèrshíniánxiānsuǒfèihànlínfēngyuèsānqiānshǒu((yún))kànzhèzi((shīyún))duāndeshìxiānrénfēixiàyúnchēyuèquēcáichányǐngquèxiàngzūnqiánqíngzhǎnfēngliúměimàoshìjiān((chàng))

hòutínghuāyīngdehuàtóuzhèxiàotándemiànshúzhǔnbèizheyuèxiéhóngxiùjuédechūnfēngdàoōu((dànyún))zàizhēndemǎnzhěxiānggōngyǐnzán((zhèngchàng))zěnshēngxiàyànhóuláotiánwénshēngshòuwàngángángbāojīnshànzhòuténgténghóngguàndòuniúxiùpiāopiāohóngyúndēngfènglóuxìngyōuyōujiàcānglóngbiànjiǔzhōujiāoshǎngqiónghuāshuāngtóufēngsōusōuyóu广guǎnghányuèqiūtáotáoqiànchūnfēngsànchóu湿shījìnjìnjǐnchéngjiāngrùnqiújiānjiānxiǎngshūniángyóupiāopiāohèncǎiyúnróngshōuxiāngzhēnbēihuājiǔ

((dànyún))bēijiǔqíngzheyǐnshìqièzhīqíng((zhèngchàng))

qīngérxiūyāngtōuxiāngtōuxiānghán寿shòujīnghuíliǎngxíngliǎngxínghóngxiùgǎnxièduōqíngxiántàishǒushìfànglàngjiānghǎiliúàomànzǎixiāngwánghóuránbīnzhǔxiāngchóuxiányànjiāoyóuduìjiǔchóumóujiāocuògōngchóuyínjiǎqīngchōujīnōuwèizheyúndōukòngzhehuáliúyòushìjiāngzhōushānglánzhōuyānshuǐyōuyōufēngsōusōuzhēngtīngchǔjiāngtóuchóulèi湿shīqīngshānxiù

((niúsēngyún))xuéshìzàiyǐnbēizán((zhèngyún))jiǔgōule((bèiyún))zhèziqiàshìzàichùcénghuìjiànlái((niúsēngyún))ránxuéshìyǐndejiǔzihuí((dànxià))((zhèngchàng))

zhuànshāwěisànjǐntángzhōngzhǔnbèirényuēhuánghūnhòuxúnchángjiānqiánghuāliǔzhègōngshìzěnkěngānxīn便biànsuǒxiūqiángfēngqíngjiǔbìnghuāchóu((niúsēngyún))shénguǎndàichéngxuéshìgāojiùxià((zhèngchàng))zhèdeshìdiàoshīgōuzuìzuìchángzàixīntóusǎochóuzhǒuzhēngfèngzhǒu((niúsēngyún))zhīfānxiāngjiànfānlǎo((zhèngchàng))zhēbìnjiǎobiānshuānghuájiànchóushānxiùshàngjiǔhénjiùzhèngshìfēngliúdàolǎofēngliú((xià))

((niúsēngyún))lǎoniànrénqíngfēnānpáijiǔyáoqǐngzhīxiǎngjiǔbìngshīránjiùzhejiāfèngjiǔshuōcéngjiànzhèziláishìshūdeshuāngyǎnzhèfēngzizàizhāngshízhāngshàngzhījiācéngjiànláiyòuzǎosānniánguāngjǐngzhǎngdeshítónglezhīkànzàiyǎnshìdàodeshǒuzhāngqiānděngzàiláishíshuōtàishǒuzàijiāzhecuìyúnlóushàngxiánzuòhuìzuòdeméisuǒhuí((xià))

èrzhé

((zhāngqiānshàngyún))xiǎorénshìtàishǒunèiqīnsuífènglǎodiējūnzhesǎodezhècuìyúnlóukǒngxuéshìdàoláiyóuwánjiùzàiguǎndài((zhèngyǐnjiātóngshànglóuyún))zuóshǒukāiyànchūhóngzhuāngkànyánjiāoyàndòngrénshényǒuliànzhīxiǎoguānshíshūkuángbèishūshíniànxiānrénzhīmiànwèicéngjiājīnxīnzhōngmènjuànláicuìyúnlóuyóuwánxiǎoguānzhǐwèijiǔbìnghuāchóushìhǎoā((chàng))

zhènggōngduānzhènghǎoshānxiù湿shījiǔhénxiāngmàoyánhuāzhīzhòngshìzhèděngbīngòngzhǔchūnfēngbēiwèijǐnshēngsòngjiùhuāqiánhuànxǐngyóuxiānmèng

((jiātóngyún))xiānggōngzuózhōngjiǔjīnchíkànlóushàngquèyòuzǎoānpáideguǒzhuōbēipántíngdāng((zhèngchàng))

gǔnxiùqiúgāohuāyǐngzhòngfēngxiāngshíjiǔyǒngshùnmáoérchèshàngcuìluándānfēngqíngdeshòuyòngnuǎnxiāngróngzhèjiǔgèngzhezhōngniàngzhèlóuzhèngzhízhehuángxiānbáiwēngzhèjiǔgèngshèngshìniàngtáotuóyínwèngzhèlóukuàihuóshāàorénjiānhǎiyuánlóngzhèjiǔquè便biànshìxièjīnjīngzhōngtiānqíngxiānzhǎngzhèlóuqià便biànshìxiāngcuìpánnèishangdàoyuègōnggāojuǎncǎixiùliánlóng

((zhèngzhāngqiānyún))zuózhōngjiǔqiěxiēhuìděngtàishǒuláishíbàozhīdào((zhāngqiānyún))huìde((zhèngtóngjiātóngshuì))((dàntóngdànshàngyún))qièshēnzhānghǎohǎoshǒurén使shǐǎnláizhècuìyúnlóushàngshìhànlínzěnshēngquèshuìzhelehuànshēnglǎodiēlǎodiēqièshēnláile((zhèngyún))tàishǒuréncéngláime((dànyún))tàishǒugōngshìmángqiěláijìngzheqièděngláishìxiānggōng((zhèngyún))shìshénmezánliǎngqiěgòngzuòzhěwèixiǎoniángzihuìchàngme((dànyún))huìxiē((zhèngyún))ránhuìchàngjiāhuānyǐnsānbēi((dànyún))zuójiāndàimànxiānggōngzuì((zhèngchàng))

tǎngxiùcáixiǎngdāngyànzháihànlínyīngfèngdàozuòle使shǐguānwénzhānggōngzuójīncháoshìtóngnuǎnróngróngzhīfěnduìxiāngluócóngduāndeshìhóngzhēcuìyōng

((yún))xiǎoniángzishìzhānghǎohǎozhèwèixiǎoniángzishìrén((dànyún))zhèshìméicuìzhúyāotáomèiliǔtóngchàngxiānggōngsòngjiǔzán((zhèngchàng))

gǔnxiùqiúzūnzhōngjiǔkōngyánqiánwèizhōngjiàochuíyángcōngxiézhǔnbèizheqiànrénliǎngxiùchūnfēngzhèhàijiǔdenángkànhuādechányǎnkǒngjiéshàngdehuānyuánzhezhòngbànzhexiēchánjuānxiāngshǒuxiāngcóngsuǒxiányóuliǔxúnxiàozhǐqiáncūnwèntóngchīdeyuèzhuǎntóng

((dànyún))xiānggōngzàijiānzuòzhězhǐtàishǒudàoláiqièshēnqiěhuízán((dàntóngdànxià))((zhèngzuòxǐngyún))hǎoshìguàiqiàcáizipéishìyǐnjiǔzěnshēngjiànle((jiātóngzuòxǐngyún))juédedǔnshuìzhele((zhèngyún))jiànziláime((jiātóngyún))xiānggōnggǎnhūnlecéngjiànshénmezilái((zhèngchàng))

zuìtàipíngyòushìchīdāiměngdǒngbiànnánběi西dōngqiàcáicǎiyúnfēixià广guǎnghángōngzuìpántáohuìzhōngxiānghuājiānyǒuzhēngpéifèngshèngshìpéngláidòngxiāngsuícóngzhǐluòdehuázhěnmèngchūnóngdōushìzhèfēngliúzuìwēng

((jiātóngyún))shìcáigāngledūnyòuzǎowǎnle((zhèngchàng))

tuōshānjuédekùnténgténgzuìyǎnménglóngkōngduìzhemínghuǎnghuǎngzhúyǐngyáohóngzhèjiānzàichùcányuèxiǎofēngzhīshì宿shuíjiāzhěnyuānqīnfèng

xiǎoliángzhōuzhèxiēshídǒunènchūnhánxiùbèikōnglěngqīngqīngyǐnróngdàoyángtáiyúnzōngjīnchénghuānchǒngshānyǒuxiāngféng

yāopiānzěnchéngwàngxiǎoláitáoyuándòngyòugōngsūnhóngfèngláolóngshǒuzhúwángqiāzheténgjiǎomiànshàngzhetòngqíngshēnzhòngyóukǒngshìmènghúnzhōng

((jiātóngyún))xiānggōngshìxiǎngzherénér便biànyǒumèngxiǎngshénmemènglái((zhèngchàng))

shāyuàndexíngyúnfǎnsānshāndònghǎomèngxiūjīngzhōngzhèxiùbèixiānghánlóurénjǐnshùhuāfēijīnyuèkōngfēiténglecǎifēngjiěfànglehóngróngshuāisuìxiàdiāolóngruòshìtiāngōngzuòyòngxiǎnxiēérfēngyuèliǎnggōng

((jiātóngyún))zánjiāhuíxiūxìnshuìmèngdeshì((zhèngchàng))

shāwěicóngjīnhòufēngyúngàidōuzuòxiàyángtáimènghuāyuèēnqíngyóugāoshìtàihuáfēngfēngsòngshāchuāngyuèyǐngtōngzhuànniǎojīnxiāngyíngyínzhúgāoshāojǐnzhàngróngluózhòngzhānfěnhànrónggāochāluánchāiyúnsǒngqiǎohuàéméicuìdàinóngliǔhuājǐnxiùcóngyānyúnchuāngguīzhōngyàngchūnshānqīnshǒuérfèngyǒuwèizhēnxiūjiǎnkǒuérgōngzàichèndié使shǐfēngméiduànsòngzàixìnguàiyǒukuángpéngbānnòngdànnénggōushuǐxiāngféngqíntóng((jiātóngyún))xiānggōngzánhuílái((zhèngchàng))zǎotiàochūzhèliǔzhàihuāqiánmiàntǒng((tóngxià))

sānzhé

((wàibànbáiwényǐndāngshàngshīyún))liúshuǐfànqīngzhōuliǔànyóurényǐnōuzàiyángzhōuhuājǐnfēngguāngmǎnyǎnchūnqiūxiǎoshēngxìngbáimíngqiānwényángzhōurényǒuguàncáirénkǒushùnyuánwàizhījīnyǒuhànlíngōngchàzhìmínghuíchéngxiǎoshēngbèixiàshūzhuósòngjiànlìngrénqǐnglezhèzǎowǎngǎndàilái((zhèngyǐnjiātóngshàngyún))xiǎoguānniútàishǒuqǐngyǐnyànzhījiānyǒuziqīngmiàozài访fǎngshùfàngcānjiànzhǐzhezàicuìyúnlóushàngshǎngwánguīláishénshìliáojīnhuíchéngyǒubáiyuánwàixiāngqǐngsuǒzǒuzāoxiǎngmèngzhōngsuǒjiànziduāndeshìshìjiānshǎoyǒuā((chàng))

nánzhīhuāwēnróuyǒuxiāngchūnjiàduōqíngyángliǔjiěhǎitánghuājǐnyuècóngtóuzhìxiébāodànbànqiāgèngkānbǎishìcōngmíngyàngérshífēnqià

liángzhōuzhīyīnjièércháofēngyǒngyuèyǒuduàndāngchǎngérchōuzhúfēncháqíngzheténgxiāngqiānguàxìngwěnzhòngshùchēngshangchǔběnshìshúhuáèxíngyúnbǎnhóngfàngōngshāngshòuyòngxiēchéngdùnduàncháoyúnbàixiàyǒushùtángjīnkuàihuóshāchéngqiūyuèchūnhuāfēngliújùnqīngchéngjuédàirénjiēzhījìn退tuìshígāoxiàxiánhuìxīnchángjiǎohuáshìshǎoqiànhuānyuānjiā

wěijǐnzhījiùchuánqíngcuìzhǎocáichéngbìnghuāqīngwāntóngkuàjǐnqīnxiùgōngxiéluóruǎnxiāngwēnshòuyòngshā

((yún))zǎocǎidàozuǒyòubàodàozhīláile((dāngbàoyún))xiānggōngláile((báiwényún))dàoyǒuqǐng((zhèngzuòjiànyún))xiǎoguānyǒunénggǎnláoyuánwàizhìjiǔzhāngyándāng((báiwényún))shūshíbáowèigǎnxiānggōngjiànglínshíxiǎoshēngzhīxìng((zhèngyún))gǎnwènyuánwàizuótàishǒukāiyánxiāngzhāojiānchūhóngzhuāngshànnéngwèizhīshuíshìzhī((báiwényún))xiānggōngwènxiǎoshēnggǎnshuōyuánshìzhōngzhīrénxiānzhāngtàishǒuzhāngshàngzhīwèishìérhòuláiniútàishǒuwǎngzhāngjīngguòtǎowèishànnéngchuīdànjiùshìzhānghǎohǎo((zhèngyún))dàocéngjiànláimányuánwàishuōxiǎoguānsānniánqiánzàizhāngzhāngshàngzhīxiǎoguānsòngxínglìngtóngfèngjiǔniánshísānsuìshànnéngmíngyuēhǎohǎoxiǎoguānruìwénjǐnduànshūjīngjīnsānniánguāngjǐngzhǎngchéngleshífēnyǒuyánwěishídelìngréndòngqíng((báiwényún))ránxiānggōngshíjiùwènzhāngtàishǒutǎowèiqièměizāi((zhèngchàng))

lángzhèshuānglángcáimàotiānshēngxiàsǔntiáoéryóuzihuāduǒérjùnjiāokānxiěfēngliúshìdānqīnghuàxíngbǎiyàngjiāoxiàoshēngwànzhǒngyāoqiānjīnjià((báiwényún))xiǎoshēngcéngjiànláiguǒránshēngdefēngliúzhǎngde((zhèngchàng))

gǎnhuángēnnóngzhuāngājiāoqíngshānchádànzhuāngāchànwēiwēidàihuāzhēnzhēn齿chǐpáiwānwānméisǎodàigāosǒngsǒngduīxiāngbīngshèngxuězuìliǎnhōngxiáduānxiángzhepángérjùnliàngzhekǒuértiánzěnkěnjiàoérchà((báiwényún))xiānggōngyǒuyuányǒufēnsuǒliúqíng((zhèngchàng))

cǎicháfēishìjīnkuāwèizánliǎngqíngjiāzhǔnbèizhetiānzhǎngjiǔxiǎngrónghuá((báiwényún))xiānggōngfàngxīnxiǎoshēngyàoxiānggōngchéngjiùlezhèzhuāngshì((zhèngchàng))ránzhǐchìshéngláijiǔhòuliúshuǐfàntáohuā

((yún))yuánwàizàitàishǒuqiánjiāměiyánxiǎoguānchéngjiànshìyuánwàizhīfèngǎnwàng((báiwényún))xiānggōngfàngxīnxiǎoshēngyǒuzhǔyàowánchéngleshì((zhèngchàng))

yángguānjīnyándìng便biànxiūzuòliǎngshìjiājiāngcuōshānmànmànchóuchéngjiùleyànyuēyīngshōushílexīnyuánhuāndàitóngxīnjiéliánshùgònggēnzhīyīnqínzhōnghǎoyīnyuánjǐnshànghuā

((báiwényún))xiānggōngzàizhùxiǎoshēngtàishǒushuōzhīshìkàn((zhèngyún))xiǎoguāngōngshìmánghòuhuìyǒu((chàng))

shāqiěpéibàn西fēngyáoluòyānzhīquánníngnàiyuèhán穿chuānfěicuìshāxiánchóusuǒ((báiwényún))xiānggōngwèizhèxiǎoniángziliúxīn((zhèngchàng))zěnkěnlàngjiǔxiáncházàiliúqúnchāixiàzànxiāngbiéshòuxiēxiāoyúnshāntiānliǎngjiēya((báiwényún))xiānggōngzàiyǐnbēi((zhèngyún))jiǔgōulexiǎoguānjiùgàohuí((báiwényún))xiānggōngmànmànérxíngxiǎoshēngshuōchéngle便biànyǒushūchéngfèngwànghuíyīnzán((zhèngchàng))

huángzhōngwěiqíngxiūxiěxiāngluóhènchuánzihuāqiěníngxīnsuìhuákǒngniánguòshēng((báiwényún))xiānggōngxiūbiéxúnpèiǒuxiǎoshēngyàowánchéngshì((zhèngchàng))zòngyǒushēhuáháojiādàopéizhuāngliánzhāojiàxiūxiǎngbèiquèchūméngjiùměimǎnēnqíngquèdiūxiàzhízhezhūrénchēngyángzhòngkǒukuāhóngfěnjiārénpèizánjiānxiāngāishǒuxiāngshòuyòngquánbiékuàihuóshāzuòduìhǎochūjīnghuáqiángshìménwài绿yángxián((xià))

((báiwényún))hànlínlefēnglezhèhànziruòchéngjiùshìwǎngsònglexìngmìng((shīyún))jùnzhǎngānměishǎoniánfēngliúduìhǎoyīnyuánháiyuèlǎoqiānhóng线xiàncáiluánjiāoduànxián((xià))

zhé

((niútàishǒushàngshīyún))wèizhèngwéiyángchēnggāngcāoshǒuruòbīngqīngshēngféngyíngquèbèixīnzhījiànzēnglǎoniúshìdāoshǒuyángzhōusānniánrènmǎnjīngkǎolǎotànwànghànlínshùkěnfàngcānxiǎngláizàiyángzhōuzhīshíqǐngyǐnjiǔchūjiāchàngcéngzheláizhānghǎohǎoxiāngshìshuōhuàxīn怀huáihènsuǒchēnguàiyángzhōuyǒubáiwénshìlǎodezhìmínjiāduìlǎoshuōshìyàojiānghǎohǎopèizhīwèirénchéngjiùzhuāngměishìjīnsuílǎoláidàojīngshījīnzàijīnguǎnzhōngānpáiyànhuìruòzhīláishílǎoyǒuzhǔ((xià))((báiwényǐnsuícóngshàngyún))xiǎoshēngbáiwénzàiyángzhōuzhīsòngxíngzhǐxiǎngniútàishǒujiāziyāngxiǎoshēngshuōchéngqīnshìjīnniútàishǒurènmǎnhuíjīngxiǎoshēngsuíláijiāngqiánshìzhītàishǒujīnzàijīnguǎnzhōngānpáiyánqǐnghànlínniútàishǒuyàowánchénglezhèménqīnshìxiǎodeměiménshǒukànzhěhànlínláishíbàozhīdào((zhèngshàngyún))xiǎoguānzhīyángzhōujīngjīnsānzàiniútàishǒuwàngshùcéngfàngcānjīnbáiyuánwàiqǐngyànsuǒzǒuzāoxiǎngzuóxiāochénzuìjīnyòusuǒtóu((chàng))

shuāngdiàoxīnshuǐlìngxiàngzhèjiǔzheyāncéngxǐngdànshuōzhehuātóngzǎoyuànsuíbiāndèngjīnjiǔxiāngjīnguǎnhuāzhòngjǐnguānchéngliànguìzhēngróngdàitánxiàopíngshēngwàngbáihóngyīngbànzhexiàngbǎnyínzhēngshìzhèhuáinánjùnshānshuǐyǒumíngxìng((yún))zuǒyòubàodàozhīdàole((suícóngbàoyún))hànlínláile((báiwényún))dàoyǒuqǐng((zhèngzuòjiànyún))liàngxiǎoguānyǒunéngzheyuánwàizhìjiǔzhāngyándāng((báiwényún))shūshíbáowèichéngguǎndàiqǐngxiānggōnghuānyǐnbēi((zhèngchàng))

chénzuìdōngfēngxiūxiǎngdàowéixǐngpíngdàixuézhòngrénjiēzuìliúlíngjiāoxiāolehǎichóuxiàfēngyúnxìngyuèlǎngfēngqīngyīnshàngluòjiāngzàijiǔxínglehuángliángmèngjìng((yún))yuánwàijīnshàngzàiyǒurén((báiwényún))qǐngniútàishǒulezhèzǎowǎngǎndàilái((niútàishǒushàngyún))lǎoniúsēngjīnbáiwénzàijīnguǎnshèxiāngqǐngzuǒyòubàodàoniúshǒuláile((suícóngbàoyún))tàishǒulǎodiēláile((báiwényún))dàoyǒuqǐng((niútàishǒuzuòjiànzhèngyún))lǎoxiāng访fǎngshùméngfàngcānzhǐshìmǒuyuánfēnqiǎnbáo((zhèngyún))xiǎoguānliánshìrǒngyǒushīyíngjiēshūzuìláixiǎoguānshèqǐngzuìjiùyuánwàitóngwèizhīyǔnfǒu((báiwényún))jīnqiěyǐnguòxiǎoshēngzhèláitóngshèngyànyàochuīdànkāi怀huáichàngyǐn((zhèngchàng))

shuǐxiānzideshìchǔyāoxiānzhǎngzhōngqíngàideshìpàishēngzuìhòutīngāimèngchángjūnqiángxìngkàosǔnlechūnfēngruǎnpíngjīnchāizǎoxiàdiàoleguānyīngzhīnánzhézhèngniúsēngzhìchéngdōubānxíngzhuóyánqīng

((niútàishǒuyún))xiūjiùhuàlejīnyuánwàishèqǐngyǐnjiǔ((zhèngyún))jiǔsuīyàoyǐnshìyàozhīxiǎoguānsānniánqiáncéngyāngbáiyuánwàishuōshìwèizhīshūyǔnfǒu((báiwényún))tàishǒurénxiǎoshēngcéngyánjiānghǎohǎoxiǎojiěpèihànlínzūn((niútàishǒuyún))ránzhīxīnshùnzhehǎohǎoguòláixiāngjiànjiùzhīwèirénhǎohǎo((dànshàngyún))qièshēnzhānghǎohǎolǎodiēhuànguò((jiànyún))lǎodiēhuànháiéryǒufēn((niútàishǒuyún))yǒuzhīyàozuòrénjīnzhèngshìhǎochénděngjiǔyánsànhòujiùguòménchéngqīnle宿yuán((zhèngyún))duōxièshū((zhāngyǐnshàngyún))xiǎoguānzhāngshàngzhīxiānrènzhāngtàishǒujīnshēngwèijīngzhàoyǐnyīnzhānghǎohǎoleniútàishǒuwèizhǎngchéngrénjīnpìnzhīwèirénmǒufèngshèngréndemìngyīnzhītānhuāliànjiǔběndāngzhéniàncáishíguòrénxíngshèzuìjīnxiǎogōngqīnláichuánshìzǎoláidàolezuǒyòubàodàoyǒujīngzhàoyǐnxià((suícóngbàoyún))yǒuxīnrènyǐnlǎoxià((zhèngyún))dàoyǒuqǐng((zhāngyǐnjiàn))((zhèngyún))yazhāngxiānggōngláile((niútàishǒuyún))jīngzhàoxiānggōngbiéláiyàng((zhāngyǐnyún))niúxiānggōngnǎishìzhítóngzhòngwèizài((niútàishǒuyún))yīnbáiyuánwàixiāngzhāozài((zhāngyǐnyún))xiǎoguānyīnzhīfàngqínghuājiǔfèngcháomìngběndāngzhéxiǎoguānbǎozòushèzuì((zhèngyún))duōxièrén((chàng))

yànérluòdàojiēqiánhuānòngyǐngyuánláishìjīnōushàngchuánxuānlìngběnwèiniúsēngmén--xiàréndàozuòlezhīxīntóubìng

((zhāngyǐnjiàndànyún))zhèshìzhānghǎohǎomeyīnzài((zhèngchàng))

shènglìngshìtiānshàngfēiqióngyuánláishìxiàpīngtíngzāixiàzhúyǐndānshānfènglóngzhehuācángjīnyīngdōuchūshíqíng((báiwényún))xuéshìbàizhàngrénháiděngshénme((zhèngchàng))zuòxiàqiángxiànglìngjiānbǎngyìngjīnwánchéngjiāngzhèjùnjiāoéshǒunèiqíng

((zhāngyǐnyún))hāizhīyīntānliànhuājiǔsuǒcháotíngyàojiànzhīzuì((zhèngchàng))

tiánshuǐlìngdàijiǔzānhuāzhānhóng绿shūkuángqíngxìngzhèjiànzuìzhāochéngfēngláolóngfānyúnxiànkēngjǐngzánliǎngkǒushuōpíng

((zhāngyǐnyún))zǎoshìxiǎoguānxuéshìtóngchuānggòngxiānzòuguòshèzuìránshǐtáikěnráorén((zhèngchàng))

zhéguìlìngjiànfàngzheshǐtáishùnrénqíngshuízhediàoyǎnzihuàlántángshuòbāoérjǐnzhènhuāyíngránshìtàishǒuxiāngróngǎnpéngyǒujiānyǒushénchàzhēngbǎizheduìzhǒnghuāshǒushìyángxiànlìngguǒzhedǐngjiǔjīnxuéliǔxiānshēngnénggōuluánfēngmíngtáochūnróngyíngqīnglóubáoxìngzhīmíng

((zhāngyǐnyún))zhītīngshuō((yún))tàishǒujiāzhānghǎohǎofēng姿xiùzhěngyǐnzhīxīnxuángěngruòshìbáiyuánwàiqiāntōngchéngyānnénggōujiéliángyuánwèigānglǐngcóngjīnzǎolejiǔbìngshījuéshíniánjiānyángzhōumèngxǐngcáixiǎnhànlínyuàntáiwénzhāngzhōnglínshàngshūmínghuàyǐng((zhèngchàng))

yuānyāngshācóngjīnhòugōngmíngxiělínyǐngjiéluópèi--wánglínghuājìngzhǔnbèizhezàiyuèlánzhōuhuādēngchàngdàopéngyǒutóngxíngshàngshānzhěnglexuěyuèfēnghuāleyóudàngshūkángbìngjīnxiǎoliǎngyǎnxīngxīnghuàndezhěnnánmèngchūxǐng

zhānghǎohǎohuāyuèdòngfángchūn

zhèngmíngzhīshījiǔyángzhōumèng

乔吉

乔吉

乔吉(约1280~1345),字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。 [1] 太原(今属山西)人,元代杂剧家,他一生怀才不遇,倾其精力创作散曲、杂剧。他的杂剧作品,见于《元曲选》、《古名家杂剧》、《柳枝集》等集中。散曲作品据《全元散曲》所辑存小令200余首,套曲11首。散曲集今有抄本《文湖州集词》1卷,李开先辑《乔梦符小令》1卷,及任讷《散曲丛刊》本《梦符散曲》。 ▶ 87篇诗文

猜您喜欢
今古北邙山下路,黄尘老尽英雄。人生长恨水长东。幽怀谁共语,远目送归鸿。
今古北邙(máng)¹下路,黄尘²老尽英雄。人生长恨水长东。幽怀³谁共语,远目送归鸿。
译文:古往今来北邙山下的道路,黄尘滚滚不知老尽了多少英雄。人生令人遗憾的事情太多,就像那东逝的江水,永无尽头。心中的苦痛能和谁说,放眼把空中的归雁远送。
注释:临江仙:词牌名,原为唐代教坊曲名。孟津: 黄河渡口名。在今河南孟津县东,洛阳东北。¹北邙山:即邙山,在洛阳北,黄河南。王公贵胄多葬于此。²黄尘:指岁月时光。³幽怀:隐藏在内心的情感。
盖世功名将底用,从前错怨天公。浩歌一曲酒千钟。男儿行处是,未要论穷通。
盖世功名将底¹用,从前错怨(yuàn)天公。浩歌²一曲酒千钟³。男儿行(xíng),未要论穷通
译文:那举世显赫的功名有什么用?过去实在是错怪了天公。放声高唱一曲饮尽千杯酒。男儿行事处世就应如此,不要计较什么穷困亨通。
注释:¹底:何,什么。²浩歌:放声高歌,大声歌唱。³钟:同盅。⁴行:行为。⁵处:处世。⁶是:正确。⁷穷通:穷困与显达。

  该词上片触景兴感,重在抒情,在志士悲慨之中,流露出孤寂之感。下片重在说理,既表现他以英雄自许,渴望建功立业的情怀,又表明他面对现实,在无可奈何中,聊以旷达自遣苦闷。全词通过寓情于景的手法,借“地”兴怀,由北邙山这一特定地点,引出吊古伤今之情,抒发了作者对“今古英雄”怀才不遇的感慨。

  该词上片以回顾历史起句,拢“今古英雄”于笔端,词人将自己的感情融于历史长河,写出了滔滔不尽、起伏跌宕的痛惜与感伤。“远目送归鸿”的意象,动静结合,相辅相成,动的是归鸿的悠悠远去,静的是词人凝重的望眼;飞去的是天空的鸿雁,搅起的是满腔的幽怨。该词描绘出了一幅凄凉而又充满美感,谐调而又扣人心弦的画面。鸿雁飞,鸿雁归,人将何处回?词人的感情随着这激荡人心的画面盘旋弥漫,感人至深。

  下片强压“长恨”浩歌放饮的意象,是“抽刀断水水更流”式的自我宽解,词人的郁愤欲盖而弥彰,显得蕴藉而深远,更加挥之不去,难以摆脱。词人身处江河日下的时代,又遭“莫须有”的诘难,心中的郁愤自不待言。词作通过描写阔大的意象,以辽阔显苍凉,以浩歌掩感伤,词人内心的矛盾与痛苦可想而知。

  全词开篇写景,景即眼中所见:北邙山上的坟墓;黄尘路上奔波到老的英雄;春北飞秋南归的大雁以及日日奔腾的东流水,景物选取由近及远,然后由写景转入抒情,此景引起的是作者内心的无限惆怅,因此词人低吟出“人生长恨水长东”的词句。再由抒情转入下片的议论:对人生短暂的无可奈何和对未来的玩世安排,水到渠成汩汩而出。“盖世功名将底用,从前错怨天公。”是词人纵观自然及人事沧桑,感情经过激烈碰撞后得出的人生结论,不无哲理意义,它涵盖了封建社会大多数读书人的生活道路和人生体味,起到了一种生活教科书作用。

参考资料:
1、 (金)元好问著.元好问集:三晋出版社,2008年:第130页
2、 张苓蕴 汪翔宇选注.历代词精品百首 (南宋-近代):北方妇女儿童出版社,1996年:第112页

línjiāngxiān ·luòyángwǎngmèngjīndàozhōngzuò

yuánhàowèn jīncháo 

jīnběimángshānxià huángchénlǎojìnyīngxióng rénshēngchánghènshuǐchángdōng yōuhuái怀shuígòng yuǎnsòngguīhóng鸿 
gàishìgōngmíngjiāngyòng cóngqiáncuòyuàntiāngōng hàojiǔqiānzhōng nánérxíngchùshì wèiyàolùnqióngtōng 
维年月日,韩愈谨以清酌庶羞之奠,祭于亡友柳子厚之灵:
维年月日,韩愈谨以清酌(zhuó)(shù)羞之奠(diàn)¹,祭于亡友柳子厚之灵:
译文:某年、某月、某日,韩愈恭敬地用清酒和多种佳肴作为祭品,祭奠去世的朋友柳子厚的魂灵。
注释:柳子厚:柳宗元。子厚,柳宗元的字。¹清酌庶羞:清酒与多种佳肴。“羞”同“馐”。
嗟嗟子厚,而至然耶!自古莫不然,我又何嗟?人之生世,如梦一觉;其间利害,竟亦何校?当其梦时,有乐有悲;及其既觉,岂足追惟。
(jiē)¹子厚,而至然²耶!自古莫不然³,我又何嗟?人之生世,如梦一觉;其间利害,竟亦何校(jiào)?当其梦时,有乐有悲;及其既觉,岂足追惟
译文:唉,子厚,竟死了!自古以来没有人不如此,我又悲叹什么呢?人活在世上,好像一场梦,其中的好坏,又计较什么呢?当人在梦中时,有欢喜有悲伤;等到人醒来以后,哪里值得追思呢?
注释:¹嗟嗟:悲叹声。²然:如此。³莫不然:谓人谁无死。⁴觉:睡醒。⁵利害:利益和危害。⁶校:计较。⁷惟:思。追惟,追思。
凡物之生,不愿为材;牺尊青黄,乃木之灾。子之中弃,天脱馽羁;玉佩琼琚,大放厥词。富贵无能,磨灭谁纪?子之自著,表表愈伟。不善为斫,血指汗颜;巧匠旁观,缩手袖间。子之文章,而不用世;乃令吾徒,掌帝之制。子之视人,自以无前;一斥不复,群飞刺天。
凡物之生,不愿为材;牺尊¹青黄²,乃木之灾。子之中弃³,天脱馽(zhí)(jī);玉佩琼琚(jū),大放厥(jué)。富贵无能,磨灭谁纪¹⁰?子之自著¹¹,表表¹²愈伟。不善为斫(zhuó),血指汗颜;巧匠旁观,缩手袖间。子之文章,而不用世;乃令吾徒,掌帝之制¹³。子之视人,自以无前¹⁴;一斥¹⁵不复,群飞刺天¹⁶
译文:大凡事物产生,不愿意成材,祭祀用的酒器又加上青黄的文饰,是木材的灾祸。你宦途中被斥逐,上天除去你的羁绊,你的文章如同美玉制成的玉佩,晶莹剔透,闪烁其词,极力铺陈。而那些富贵而没有才能的人,声名磨灭又有谁知道,可是你的名声却越来越高。不擅长砍削的人(砍削的时候)一定会指头流血,头上冒汗,而技术高超的工匠只能在一旁观看,手缩在袖子里面。你的文章不为当世所用,竟让我们这些无能之辈掌握大权。你一旦被斥逐,再没有复官,而朝廷里充满了碌碌之人。
注释:¹牺尊:古代酒器。尊,同“樽”。²青黄:涂在酒器上的色彩。³中弃:指中年弃世。柳宗元生于年,卒于年,享年四十六岁。一说,指中年弃置遭贬谪。⁴馽:绊住马脚。也作“絷”。⁵羁:马络头。⁶玉佩:喻文章之贵。⁷琼琚:喻音节之美。⁸大放厥辞:即大展文才。⁹磨灭:消亡。¹⁰纪:记录。¹¹著:著述。¹²表表:卓异,特出。¹³制:制诰。韩愈元和元年(年)冬为考功员外郎知制诰。¹⁴自以无前:不念旧恶,即《柳子厚墓志铭》中“勇于为人”的意思。¹⁵斥:贬斥,贬谪。¹⁶群飞刺天:指小人飞黄腾达。一说指流言蜚语甚嚣尘上,传到皇帝耳中。
嗟嗟子厚,今也则亡。临绝之音,一何琅琅?遍告诸友,以寄厥子。不鄙谓余,亦托以死。凡今之交,观势厚薄;余岂可保,能承子托?非我知子,子实命我;犹有鬼神,宁敢遗堕?念子永归,无复来期。设祭棺前,矢心以辞。呜呼哀哉,尚飨!
嗟嗟子厚,今也则亡。临绝之音,一何琅(láng)琅?遍告诸友¹,以寄厥(jué)²。不鄙³余,亦托以死。凡今之交,观势厚薄;余岂可保,能承子托?非我知子,子实命我;犹有鬼神,宁敢遗堕(duò)?念子永归,无复来期。设祭(jì)棺前,矢心以辞。呜呼哀哉,尚飨(xiǎng)
译文:唉,子厚,现在竟去世了。临终前的声音,多么清晰呀。全告诉各位朋友,希望托付幼小遗孤。看得起我你也把死后之事托付于我。凡是当今的人与人之间交往,都要观察对方势力如何,我怎么能够保证,可以承担起你的托付?不是我了解你,你诚心托付于我;上有鬼神,我那里敢忘记怠慢你的嘱托呢?希望你永归,不再有来期。在棺前设祭,把心中的话说出来。悲哀呀,请享用祭品吧!
注释:¹诸友:指刘禹锡、李程、韩愈、韩泰、韩哗等。柳宗元诀别诸友,多为刘禹锡为之分驰,见刘禹锡《祭柳员外文》。²以寄厥子:柳宗元死时,长子才四岁,次子始生。寄,寄托。³鄙:庸俗。⁴谓:认为。⁵托以死:以死后之事相托。⁶遗堕:遗落,忘记。⁷矢心:自誓。矢,同“誓”。⁸尚飨:希望死者来享用祭品。后世祭文末尾多用此二字。

  作者在这篇祭文中极力称赞柳宗元文词之美,对他才高而不用于世的遭遇表示不平,并允其所托。字字句句殷勤恳切,宛如面谈。

  祭文有固定的首尾格式,中间是正文,一般多用四言韵语,本篇亦然。一起四句,哀痛之极,而用反复咏叹的方式出之。“自古莫不然”全文只这一个五字句,这是有意加重,若换成“自古皆然”就平庸无力了。由这一句引起下面几层,说明死生是自然规律。这本来是“人生如梦”的老生常谈,但韩愈一分疏,就化腐朽为清新了。而中间提到的“利害”、“悲乐”,又为正文第二段的根据,似叹似慰,悠然不尽。

  “凡物之生”起,是对柳子厚的文章和遭遇兴发的无限感慨。前四句用《庄子·天地篇》的话:“百年之木,破为牺尊,青黄而文之;其断在沟中。比牺樽于沟中之断,则美恶有间矣,其于失性一也。”百年巨木,良材也,砍削雕镂之,作成祭器“牺尊”,又加青黄文饰,诚然精美了,而失去木之本性。这一比喻说明“多才为患害”,为的是从反面引起下面的议论。“子之中弃”四句,说明子厚虽宦途中被斥逐,而从文章的成就说,这是天的帮助,解除富贵于己的束缚,得以大写文章,是好事,言外不必哀伤。“富贵无能”四句是对上文的比较(与富贵者)和引申,表明子厚以文章自显,必然不朽。这些意思,也见于他的《柳子厚墓志铭》中。如“然子厚斥不久,穷不极,虽有出于人,其文学辞章,必不能自力以致必传于后如今无疑也。虽使子厚得所愿,为将相于一时,以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者”,说得更为明白。下面“不善为斫”四句,文章又生波澜,用比喻表明得用于世者不一定有真本领,而真正的“巧匠”却往往被闲置,引起后面八句为柳子厚之不见用抱屈。这八句分两层,都用对比的形式为子厚鸣不平。妙在全用逆笔,先写子厚之“不用”,再写飞黄腾达者多是无能之辈。特别是“一斥不复”,概括子厚的仕履;“群飞刺天”,表示庙堂上充斥无能之辈,对比异常强烈。这一节是祭文的主体。一般祭文在这里多是铺陈死者的功业和两人的交往;愈却只写柳子厚才高而不见用,但中间却充满郁塞不平之气,譬喻和正反对比杂糅在一起,苍茫不尽。

  最后一段是表述自己的态度。柳宗元临死之前寄信给刘禹锡,希望在抚养幼小遗孤、载柩归葬先茔的事情上,得到朋友们的帮助,又托韩愈作墓志,见于刘禹锡《祭柳员外文》所述。所谓“退之承命,改牧宜阳,亦驰一函,候于便道,勒石垂后,属于伊人”,即指此事。时韩愈正由潮州刺史改任袁州。了解刘禹锡这段话。才能理解此文最后一段感情的沉重。“嗟嗟子厚”是承上一段来,认为子厚这样的高才,应该有用世之日,然而“今也则亡”,死者不可复生,这里有无限哀伤和感触隐于其中。“临绝之音”起,引起全段。从诸友引到自己,看出子厚对自己的信托。这段文章如果是凡手,说到这里,就可以表态了,那样平直而无波澜。韩愈却插人“凡今之交”四句从反面激起浪涛。只读这四句好像韩愈不肯接受任务似的,实际正是为了反衬下文表明子厚相知之深,托己之重,这是逆笔,要善于体会。“非我知子”四句就正面表明自己的态度。“犹有鬼神,宁敢遗堕”,等于指天发誓,所以前人评这四句“语意真挚,可贯金石”,“止此已足,血诚自任之语,似淡而实深,极沉郁恻怛之致”(《唐宋文举要·甲编》卷三),是搔着痒处的。“念子永归”四句,和篇首及本段之首相呼应。并且总结全文,“矢心以辞”又重复表明态度,这是对死者的最大安慰。

  祭文应以悲哀为主,被祭的对象有功业可纪的,应铺叙功业。柳宗元在柳州政绩为群众所称道,但韩愈这篇文章却只字不提柳的惠政,只强调柳的高才被弃、自己的感慨和表示接受柳的托孤重任。这是因为刘禹锡已经告诉韩愈要为柳写墓志,而柳的生平,墓志中不可不叙,如果祭文里再叙就要重复了。所以祭文完全撇开生平,但言文章高而“一斥不复”,令人不平,写出自己对子厚的深切悼念之怀。古文家如果同时为一个人写两篇文章,每篇的角度和材料一定要避免重复。韩愈为柳宗元写的三篇文章可以作为范例。

参考资料:
1、 上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心.古文鉴赏辞典珍藏本 中:上海辞书出版社,2012:1180-1182
尽室林塘涤暑烦,旷然如不在尘寰。
尽室林塘涤(dí)¹暑烦,旷然如不在尘寰(huán)²
译文:一家人来到林中塘边,洗尽了暑日的燥热烦念,胸怀豁然开朗,仿如不是生活在尘世间。
注释:¹涤:消除。²尘寰:人世间。
谁人敢议清风价,无乐能过百日闲。
谁人敢议清风价,无乐能过百日闲。
译文:谁敢估量这清风的价值?没有任何快乐能胜过长日悠闲。
水鸟得鱼长自足,岭云含雨只空还。
水鸟¹得鱼长自足,岭云含雨只空还。
译文:水鸟捉到鱼儿总是心满意足,岭上云片满含雨意又空自飞还。
注释:¹水鸟:鹭鸶。
酒阑何物醒魂梦,万柄莲香一枕山。
酒阑¹何物醒魂梦,万柄莲香一枕山。
译文:酒醉后有什么能醒我心魂?塘里万枝香莲,枕上几座青山。
注释:¹阑:尽。

  这首诗含蓄蕴藉,境界高远,有雍容闲适之致。

  首联描写在林塘消夏,荡涤了暑热烦闷,胸襟旷然如超脱于尘世之外的感受。颔联化用李白《襄阳歌》句意,感谢无价清风慷慨的赐与,且以悠闲度日作为最大的快乐,显示诗人心怀的淡泊。颈联写俯仰所见眼前景物,一为近景,一为远景,深含恬然自足、任随自然的人生哲理。尾联别出心裁,以“万柄莲香一枕山”作为清心澄怀的醒酒之物,见出诗人潇洒出尘的风致。抒发了诗人高尚清廉的情怀和超尘拔俗的思想情感。

  《北塘避暑》首句擒题,交代了时间、地点,次句渲染极为幽静的自然环境,并以“旷然”一词挑明题旨,抒发其超尘拔俗的思想感情和正直清廉的高尚情操。

  第二句用“如不在尘寰”比喻旷然之情,空灵飘逸。但作者犹嫌不足,在颔联中再进一步为“旷然”作注。在炎夏酷暑中,一般俗土,每喜以管弦消遣。但作者不借外物,只以沐浴清风自娱,悠然自得,摆脱了尘寰的炎热和烦恼。“清风”一词语意双关,又表明正直无私,两袖清风。这里用“能人敢议”的反诘句法,加强语气,著一“敢”宇,尤为雄健峭拔,与下旬“能”字对照,一个突兀而起,一个平平淡淡,起伏跌宕,足见诗人的功力。

  颈联虚实并用,熔写景、抒情、说理于一炉。“水鸟得鱼”、“岭云含雨”,一近一远,一俯一仰,这是实写。“长自足”、“只空还”抒发作者感情,这是虚写。但细细品味,知其不唯写景抒情,还是以象征手法阐发人生哲理,所写之景不必是眼前实景。全联意谓要象水鸟那样“知足保和”,象岭云那样来去无心。亦即庄子所谓“至人无己,圣人无功,神人无名”的“无为”思想。不去追求功名利禄,外在的事物都是有限的;追求内在的精神品格,才是他要表现的主要思想,也是他能旷然自得的要源所在。据《宋史》本传,他屡次主动辞位,确能“长自足”。从他“凡事有不便,未尝不言”,“前后七十余疏”看,他也不薄事功。“达则兼济天下,穷则独善其身”,本是儒家传统思想。但韩琦如此,并不矛盾。

  尾联是讲修养之法。韩琦不需要逃入酒乡以求忘忧,他酒醒之后,自有清心澄虑之物,即“万柄莲香一枕山”。这句衬托出他胸襟的清高脱欲。

参考资料:
1、 文学鉴赏辞典编纂中心 .宋诗三百首鉴赏辞典.上海市:上海辞书出版社, 2007.05:52-55
圣代无隐者,英灵尽来归。
圣代¹无隐者,英灵²尽来归。
译文:政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。
注释:¹圣代:政治开明、社会安定的时代。²英灵:有德行、有才干的人。
遂令东山客,不得顾采薇。
(suì)令东山客¹,不得顾采薇(wēi)²
译文:连你这个像谢安的山林隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇。
注释:¹东山客:东晋谢安曾隐居会稽东山,借指綦毋潜。²采薇:商末周初,伯夷、叔齐兄弟隐于首阳山,采薇而食,后世遂以采薇指隐居生活。
既至金门远,孰云吾道非。(金门 一作:君门)
既至金门远,孰云吾道非¹。(金门 一作:君门)
译文:你应试落第不能待诏金马门,那是命运不济谁说吾道不对?
注释:¹既至金门远,孰云吾道非:这两句指虽然未能考中,但不是因为没有才能。金门:金马门,汉代宫门名。汉代贤士等待皇帝召见的地方。吾道非:是指孔子叹自己政策的不能实行,半途受到阻碍。
江淮度寒食,京洛缝春衣。
江淮(huái)¹度寒食²,京洛³缝春衣。
译文:去年寒食时节你正经过江淮,滞留京洛又缝春衣已过一载。
注释:¹江淮:指长江,淮水,是綦毋潜所必经的水道。²寒食:古人以冬至后一百零五天为寒食节,断火三日。³京洛:指东京洛阳。
置酒长安道,同心与我违。
置酒长安道¹,同心²与我违³
译文:我们又在长安城外设酒饯别,同心知己如今又要与我分开。
注释:¹长安道:一作“临长道”。²同心:志同道合的朋友、知己。³违:分离。
行当浮桂棹,未几拂荆扉。
行当¹浮桂棹(zhào)²,未几³拂荆扉(fēi)
译文:你行将驾驶着小船南下归去,不几天就可把自家柴门扣开。
注释:¹行当:将要。²桂棹:桂木做的船桨。³未几:不久。
远树带行客,孤村当落晖。(孤村 一作:孤城)
远树带行客,孤村当落晖(huī)。(孤村 一作:孤城)
译文:远山的树木把你的身影遮盖,夕阳余辉映得孤村艳丽多彩。
吾谋适不用,勿谓知音稀。
吾谋适¹不用,勿谓知音稀。
译文:你暂不被录用纯属偶然的事,别以为知音稀少而徒自感慨!
注释:¹适:偶然的意思。

  这是一首送别诗。此诗围绕送友还乡,层层深入,娓娓道来。诗人对綦毋潜参加科举考试落第一事反复地进行慰勉,鼓励友人不要灰心懊丧,落第只是暂时的失意,要相信世上还会有知音,如今政治清明,有才能的人最终是不会受埋没的,表达了对朋友怀才不遇的同情和劝慰,写得委婉尽致。

  开头四句言当今正是太平盛世,人们不再隐居,而是纷纷出山应考,走向仕途。“圣代”一词充满了对李唐王朝的由衷信赖和希望。“尽来归”,是出仕不久、意气风发的诗人对天下举子投身科考的鼓励,规劝綦毋潜不发归隐,而要振作精神,树立信心,争取再考。五、六句是对綦毋潜的安慰:尽管这一次未能中第入仕,但选择科举之路是没有错的,只要坚持下去,总会有希望的。七至十句是劝綦毋潜暂回家去。“度寒食”“缝春衣”,是从时令上提醒对方,含有关切之情。“江淮”“京洛”,从路线的选择上提出建议,含有送别之意。“置酒”相送、“同心”相勉,足见诗人对綦毋潜的深情厚意与殷殷期望。十一至十四句设想对方回乡的快捷与沿途风光,给人以温暖之感,意在安慰对方,不要背上落第的包袱,要开心起来。最后两句规劝对方,这次落第只是自己的才华恰好未被主考官赏识,切不要因此怪罪于开明的“圣代”,不要怨天尤人,切莫以为朝中赏识英才的人稀少。这一恳切安慰之辞很能温暖人心,激励綦毋潜继续仕进。

  这一首送别诗不仅写出了对朋友的关心、理解、慰勉与鼓励,也表现出诗人积极入世的思想。全诗感情真挚而亲切,诗人为友人的落第而惋惜,对友人的遭遇深表同情,但全诗的格调并不流于感伤,相反显得奋发昂扬。这样的送别诗自然会给友人以慰藉和鼓舞。读这样一首送别诗,会让人有一波感动,有一份温暖,不仅被诗人对朋友的谆谆告别语所感动,更被诗人对朋友的殷殷慰勉情所温暖。

sòngqiánluòhuánxiāng

wángwéi tángdài 

shèngdàiyǐnzhě yínglíngjìnláiguī 
suìlìngdōngshān cǎiwēi 
zhìjīnményuǎn shúyúndàofēi  (jīnménzuò jūnmén )
jiānghuáihánshí jīngluòféngchūn 
zhìjiǔchángāndào tóngxīnwéi 
xíngdāngguìzhào wèijīngfēi 
yuǎnshùdàixíng cūndāngluòhuī  (cūnzuò chéng )
móushìyòng wèizhīyīn 
何处可为别,长安青绮门。
何处可为别,长安青绮(qǐ)¹
译文:何处是我们分手的地方?我们已经送到这京城的青绮门。
注释:¹青绮门:长安东城最南边的一个城门,本名霸城门。因其门青色,故又名青城门,或青绮门。
胡姬招素手,延客醉金樽。
胡姬(jī)¹招素手,延²客醉金樽(zūn)
译文:胡姬扬着其莲藕般的手臂,把我们招进酒楼醉饮。
注释:¹胡姬:唐代胡人酒肆中的侍酒胡女。²延:招呼,邀请。
临当上马时,我独与君言。
临当上马时,我独与君言。
译文:当您上马即将东行的时刻,请听一听我的肺腑之言。
风吹芳兰折,日没鸟雀喧。
风吹芳兰¹折,日没鸟雀喧(xuān)
译文:您看那芳兰正被狂风摧折,日边的树枝上则聚集着喧四的雀群。
注释:¹芳兰:芳香的兰草。
举手指飞鸿,此情难具论。
举手指飞鸿¹,此情难具论²
译文:您一定记得晋代郭瑀手指飞鸿的故事,而我这笼中之鸟的心里却充满了矛盾。
注释:¹飞鸿:以飞鸿比喻超脱世外的隐士。举手指飞鸿,据《晋书·郭瑀传》记载:晋人郭瑀隐居山谷中,前凉王张天锡派人去召他,瑀指着飞鸿对使者说:“这只鸟怎么可以装在笼子里呢?”这句表示自己要像鸿鸟一样展翅高飞,离开长安。²难具论:难以详说。
同归无早晚,颍水有清源。
同归无早晚,颍(yǐng)水有清源¹
译文:祝您一路顺风,颖水源头将是我们共同的归隐之地,同归何必有早晚之分?
注释:¹“同归”两句意为:我们早晚都要离开长安,一起隐居在清澈的颍水河畔。同归,指一同归隐。颍水,即颍河,发源于河南登封县嵩山西南,流经登封四十公里,绕箕山而下,流入淮河。清源,源头水清。
君思颍水绿,忽复归嵩岑。
君思颍水绿,忽¹复归嵩(sōng)(cén)²
译文:您因怀念久别的颖水,又要回到颖水源头鲁山归隐去了。
注释:¹忽:倏忽,很快的意思。²嵩岑,嵩山。
归时莫洗耳,为我洗其心。
归时莫洗耳¹,为我洗其心。
译文:颖水边不要像许由那样用清水洗耳,您要洗一洗自己的心。
注释:¹洗耳:典出许由故事。尧让天下于许由,许由不受。尧又召为九州长,由不欲闻之,洗耳于颍水滨。今箕山有许由冢、洗耳池。
洗心得真情,洗耳徒买名。
洗心得真情,洗耳徒买名¹
译文:洗耳只不过是徒买虚名,洗心才能心纯情真。
注释:¹买名:骗取虚名。
谢公终一起,相与济苍生。
谢公¹终一起,相与济苍生。
译文:高隐东山的谢公究竟要被起用的,因为他忘不了解救苍生的重任。
注释:¹谢公:指晋太傅太保谢安。安,少有重名,累辟皆不起,每游赏,必携妓以从。年四十,方有仕官意。桓温请为司马。简文帝死,桓温欲篡晋,以势劫安,安不为所动,温谋终不成。后为尚书仆射,领吏部,加后将军,一心辅晋。太元八年苻坚攻晋,加安征讨大都督,以总统淝水之战功,拜太保。卒赠太傅。

  公元743年(唐天宝二年),李白在翰林。唐玄宗无意重用他,更加上杨贵妃、高力士、张垍等屡进谗言。于是,他初到长安怀抱的希望终于破灭,打算离开长安。这首诗正作于此时。 

  诗的开头,点明送别的地点。“长安青绮门”,是东去的行人辞别京城的起点,自然会使诗人想起种瓜的召平;再往前走,便是折柳分袂的灞桥。这个地方原本就蕴蓄着历史的感慨,加上酒店里胡姬殷勤招呼,举杯在手,更觉得思绪万千,别情无极。在朋友临当上马,相别即在顷刻之际,诗人含蓄地倾诉了他的肺腑之言:“风吹芳兰折,日没鸟雀喧。”这表面上是写诗人眼前容易看到的景物,但实际上是暗喻心中难以表达的感情。芳兰摧折,贤能之士偏偏遭遇不幸;鸟雀喧嚣,奸佞之臣得志猖狂;风吹、日没,则是政治黑暗,国势渐衰的写照。在知友临别之际,诗人道出这么两句,彼此的心中都很了然,而却包含着很深广的忧愤。现实既是如此,诗人是这样来考虑他们彼此的出处行藏:“举手指飞鸿,此情难具论。”手指飞鸿,并不一定是送别时实有的景象,也是暗喻心中所要表达的意思。“鸿飞冥冥,弋人何慕焉”(扬雄《法言·问明篇》)。像鸿鸟一样高飞,离开长安,固然是对政治污浊的深恶痛绝,同时也还有出于实际的全身远祸的考虑。“同归无早晚,颍水有清源”,表明两人对现实的认识很清醒,归趋也正相同。“颍水有清源”,既是地理的,是归隐之地;又是历史的,更符合归隐之情。历史上,著名隐士许由的事迹影响长远,也正似颍水的清源不竭。这也就暗含着对裴十八归隐的赞赏和慰藉。  

  这个诗题下的两首诗,虽可相对独立,但就思想内容而言,前一首要有后一首才更高,后一首则必须有前一首才完足。如果诗意仅止于同归颍水,追踪许由,那还只是一般诗人的手笔,而到了第二首把诗意翻进一层,才是李白所独到的境界。第二首起句便好:“君思颍水绿,忽复归嵩岑。”前一句的意思是:“您想念着碧绿清澄的颍水。”这一句把归隐的愿望写得十分形象,抽象的思想、意念化成了具体的、美好的、能够感触的形象。“忽复归嵩岑”,“忽复”两字表现出人的个性和情态,十分洒落、爽快,看淡功名富贵尽在不言之中了。“归时莫洗耳,为我洗其心。洗心得真情,洗耳徒买名。”许由洗耳的典故,用得灵活入妙。诗人在这里把许由这位上古的高士,临时拉来指桑骂槐,这是因为唐代以隐居为手段达到向上爬的目的之人,大有人在。李白很鄙视这种假隐士,所以他说不洗心而只洗耳,是矫情作伪,欺世盗名。诗人认为不论是进是退,是隐居还是出世,只有真正有经世济民的抱负和才干的人,才是超越流俗的大贤。李白平生最仰慕的古人之一谢安,正是这种典型。“谢公终一起,相与济苍生。”末句是诗人与友人临别赠言,相互劝勉、慰藉之词,洋溢着积极向上的精神。  

  王夫之在《唐诗评选》中说这首诗:“只写送别事,托体高,著笔平。”所谓“托体高”,就是说这首诗以立意取胜;“著笔平”,也就是用语朴实。这种写法,质朴自然,不加以藻饰,直抒胸臆,是汉魏风骨的继承。它不在于一字一句的奇警,而在于全篇的浑成,即全篇作为一个整体,铸成一个完整的艺术形象,使读者想象和体会到诗人的胸襟气度、思想感情。由于诗的概括力很强,把丰富的思想感情紧缩在具体的形象之中,所以内容上十分有味。这首诗,决不是那些用词雕琢、一味铺陈语言的作品所能比拟的。

参考资料:
1、 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :609-610 .
2、 徐永年 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983 :308-310 .
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消