万家充积望,千里绝纖埃。
万家充积望,千里绝纖埃。
日辗云头上,风驱雨脚回。
日辗云头上,风驱雨脚回。
乱帆争古渡,疏叶下高台。
乱帆争古渡,疏叶下高台。
启户晴光入,卷帘秋气来。
启户晴光入,卷帘秋气来。
山心馀霭散,地角乱烟堆。
山心馀霭散,地角乱烟堆。
宿鸟幽丛闹,残虹远色开。
宿鸟幽丛闹,残虹远色开。
脱簑人顾步,晒羽鹤徘徊。
脱簑人顾步,晒羽鹤徘徊。
菌绕枯林下,萍翻曲岸隈。
菌绕枯林下,萍翻曲岸隈。
名园添旧笋,幽石长新苔。
名园添旧笋,幽石长新苔。
绮席谁相贺,繁弦拍屡催。
绮席谁相贺,繁弦拍屡催。
夏竦

夏竦

夏竦(985—1051年),字子乔,江州德安县(今江西九江市德安县车桥镇)人。北宋时期大臣,世称夏文庄公、夏英公、夏郑公。著文集百卷、《策论》十三卷、《笺奏》三卷、《古文四声韵》五卷、《声韵图》一卷,其中:《文庄集》三十六卷等收入《四库全书》(节录自《永乐大典》)。 ▶ 313篇诗文

猜您喜欢
玉纤风透秋痕。凉与素怀分。乘鸾归后,生绡净翦,一片冰云。
玉纤风透秋痕。凉与素怀分。乘鸾归后,生绡净翦,一片冰云。
心事孤山春梦在,到思量、犹断诗魂。水清月冷,香消影瘦,人立黄昏。
心事孤山春梦在,到思量、犹断诗魂。水清月冷,香消影瘦,人立黄昏。

  这首词的上片写女主人及其扇的特点。下片写扇上的水月梅图画。本词是咏女主人的扇,但女主人是谁?杨铁夫《吴梦窗词笺释》认为是去姬,他说:“此扇必去姬所遗物,为陈藏一所绘者。”俞陛乘《唐五代两宋词选释》认为此词“为道女题扇而作”。吴文英词中是有为道女题扇之作的,如《朝中措·题阑室道女扇》。从本词内容来看,这是题陈藏一所藏或所绘的道女扇的一首词。

  这首词的主旨是题扇,主要是歌咏扇上的“水月梅”图画。全词在描写扇的主人、扇的质料以及扇的图画时,都强调了它的清白、纯洁的特点。陈廷焯《白雨斋词话》说:“梦窗精于造句,超逸处,则仙骨珊珊,洗脱凡艳。”这首词正是具备这种超逸风格,词中水月梅品的清高,扇子的女主人也仙骨珊珊,物与人都洗脱了凡艳。

xiāng ·chéncángshuǐyuèméishàn

wényīng sòngdài 

xiānfēngtòuqiūhén liánghuái怀fēn chéngluánguīhòu shēngxiāojìngjiǎn piànbīngyún 
xīnshìshānchūnmèngzài dàoliáng yóuduànshīhún shuǐqīngyuèlěng xiāngxiāoyǐngshòu rénhuánghūn 
闷自剔残灯,暗雨空庭。潇潇已是不堪听,那更西风偏著意,做尽秋声。
闷自剔(tī)¹残灯,暗雨空庭²。潇潇³已是不堪(kān)听,那更西风偏著(zhuó),做是秋声
译文:心情烦闷,屋里灯光昏暗,拨起灯芯,使灯光再亮一些。夜雨落在无人的庭院,淅淅沥沥的声音勾起人的愁绪。那西风又偏于此时送来了秋声,好像是专意增添愁人的烦恼。
注释:浪淘沙:词牌名,此词原为唐教坊曲,又名《浪淘沙令》《卖花声》等。双调,五十四字(宋人有稍作增减者),平韵,此调又由柳永、周邦彦演为长调《浪淘沙漫》,是别格。¹剔:指拨起。²空庭:幽寂的庭院。³潇潇:形容风雨急骤。⁴著意:犹专意、用心。⁵秋声:秋天西风起而草木摇落,其肃杀之声令人生情动感,故古人将万木零落之声等称为秋声。
城柝已三更,欲睡还醒。薄寒中夜掩银屏,曾染戒香消俗念,莫又多情。
城柝(tuò)¹已三更,欲睡还醒。薄寒中夜掩银屏²,曾染戒香³消俗念,莫又多情。
译文:城垣上传来打更的梆子声,已到三更时,想要睡去,却总也睡不着。寒气阵阵袭来,掩上屏风,自己分明已决意向佛,不要再陷入多情的纠结里去,但是为什么控制不住自己呢?
注释:¹城柝:谓城垣上传来的柝声。柝:古代巡夜时敲击之木梆。²银屏:银饰之屏风。³戒香:佛教说戒时所点燃之香。司空图《为东都敬爱寺讲律僧惠确化募雕刻律疏》:“启秘藏而演愎毗尼,熏戒香以消烦恼。”这里以戒香代指超脱尘世烦恼的忘机之意。

  这首词上片写无聊的夜间,独坐灯前,秋夜空庭,抒发其心情困顿。下片言明时间已至三更,而词人仍是难以安寝。全词采用翻转层进的表达之法,使所要抒发的感情更加深透,更能启人联想。

  上片写无聊的夜间,独坐灯前,秋夜空庭。“闷自剔残灯”,让人想到容若是个容易亲近的人,在灯前独坐,百无聊赖,只得面对残灯,自娱自乐。这样的男子,虽然性情忧郁,却在骨子里有着让人喜爱的部分。开篇一句正是其心情困顿,无可抒发的无奈写照。到了“暗雨空庭。潇潇已是不堪听”,已经是痛到极致的一种状态了。风雨潇潇而落,空气清冷,在晦暗的夜空下,这雨声还有风声是如此的不堪入耳。听到耳朵里,仿佛都是刺在心头,针扎一般,让人难以忍受。“那更西风偏着意,做是秋声”,可是秋风不解人意,偏偏刮个不停,将凄凉的秋意刮遍人心。在容若的词中有很大一部分都是悲伤欲绝的词,相当凄切。所谓“观之不忍卒读”,字字句句情真意切,有着无法宽宥的自责与责他。

  下片言明时间已至三更,而词人仍是难以安寝。已经是三更天了,夜深人静,自己却还是难以入眠,“城柝已三更,欲睡还醒”,容若在孤寂的夜色中,看着天色一点点变明亮,眼看着第二天的白日就要升起来了,可自己还是似睡非睡,似醒非醒。独坐桌旁,守着一盏孤灯,看着窗外寒夜中的星空,心早已苦成了一个又一个黑洞。在这个深夜中,“薄寒中夜掩银屏”。容若在为什么愁思,是为女子,还是为友人,难以说清。这突如其来、绵绵不绝的愁绪,让容若也对自己产生了嘲讽之意,他暗叹道:“曾染戒香消俗念,莫又多情”,就此结束了整首词,不需要什么冠冕堂皇的理由为自己的愁苦开示。从前种种,是永远的痛。而今一切,是无奈的人生。

  诗人自悔多情,欲从中自救,故“曾染戒香”去消解之。但秋夜秋声却偏偏又触动了他的多情。本来是多情。偏要学无情,结果仍是陷入多情的烦恼中,如此矛盾的心情,又使诗人平添了更多的愁苦。这是翻转层进的表达之法,使所要抒发的感情更加深透,更能启人联想。

参考资料:
1、 纳兰容若著.一生最爱纳兰词 全词彩插珍藏版:石油工业出版社,2014.11:第98页
后先生盖千祀兮,余再逐而浮湘。求先生之汨罗兮,揽蘅若以荐芳。愿荒忽之顾怀兮,冀陈辞而有光。
¹先生²³千祀(sì)兮,余再逐而浮湘。求先生之汨(mì)兮,揽(héng)¹⁰以荐¹¹芳。愿荒忽¹²之顾¹³怀兮,冀(jì)¹⁴陈辞而有光¹⁵
译文:先生逝世后约一千年的今天,我又一次被贬逐乘船来到湘江。为访求先生的遗迹我来到汨罗江畔,采摘杜蘅向先生敬献芳香。愿先生在荒茫中能顾念到我,让我荣幸地向你倾诉衷肠。
注释:屈原:名平,字原,又名正则,字灵均。是战国时候的楚国人,在楚怀王执政时,任左徒、三闾大夫。后遭到小人谗言诋毁,被放逐,写成了《离骚》,最终投汨罗而亡。¹后:晚。²先生:指屈原。³盖:大约。⁴祀:年。⁵逐:贬逐。⁶浮湘:漂泊在湘水间的意思。⁷求:访求。⁸汩罗:江名,在今湖南东北部,屈原投汩罗江而死。⁹揽:采,摘。¹⁰蘅若:杜蘅、杜若,均为香草名。¹¹荐:祭献。¹²荒忽:同“恍惚”,模糊的样子。¹³顾:顾念,顾及。¹⁴冀:希望。¹⁵光:明白。
先生之不从世兮,惟道是就。支离抢攘兮,遭世孔疚。华虫荐壤兮,进御羔袖。牝鸡咿嗄兮,孤雄束咮?哇咬环观兮,蒙耳大吕。堇喙以为羞兮,焚弃稷黍。犴狱之不知避兮,宫庭之不处。陷涂藉秽兮,荣若绣黼。榱折火烈兮。娱娱笑舞。谗巧之哓哓兮,惑以为咸池。便媚鞠恧兮,美逾西施。谓谟言之怪诞兮,反置瑱而远违。匿重痼以讳避兮,进俞、缓之不可为。
先生之不从世¹兮,惟道是就²。支离抢(chēng)(rǎng)³兮,遭世孔疚。华虫荐壤兮,进御(gāo)(xiù)。牝(pìn)鸡咿(yī)(gā)兮,孤雄¹⁰束咮(zhòu)¹¹?哇咬¹²环观¹³兮,蒙耳¹⁴大吕¹⁵。堇(jīn)¹⁶(huì)¹⁷以为羞¹⁸兮,焚弃稷(jì)(shǔ)¹⁹。犴(àn)狱之不知避兮,宫庭之不处²⁰。陷涂²¹²²秽兮,荣若绣黼(fǔ)²³。榱(cuī)²⁴折火烈兮。娱娱²⁵笑舞。谗巧之哓(xiāo)²⁶兮,惑以为咸池²⁷。便(pián)²⁸(jū)(nǜ)²⁹兮,美逾西施³⁰。谓谟(mó)³¹之怪诞兮,反置瑱(tiàn)³²而远违³³。匿(nì)³⁴重痼(gù)³⁵以讳³⁶避兮,进俞、缓³⁷之不可为³⁸
译文:先生不屈从世俗不随波逐流,只遵循正确的政治主张。当时国家是那样当时国家是那样的残破纷乱,你生活的世道实在令人忧伤。华贵的礼服被抛弃在地上,却穿起羊皮做的粗劣衣裳。母鸡咯咯乱叫,昂然独立的公鸡却不能放声高唱。庸俗下流的曲调人们围住欣赏啊,对高雅美妙的音乐反而捂住耳朵。把毒药当成美好的食物,却把真正的粮食抛弃烧光。明明是牢狱却不知回避,丢下美丽的宫殿任其荒凉。陷进泥坑坐在肮脏的地方弄得满身污秽,却自以为很荣耀像披上锦绣礼服。房屋已被烈火烧毁,却还歌舞欢笑喜气洋洋。喋喋不休的谗言巧语,却糊涂地当成悦耳动听的乐章。本是阿谀奉承厚言无耻的小丑,却把她看成比西施还要漂亮。把治国图强的言论视为怪诞,反而塞住耳朵把它抛到远方。有了重病还要讳疾忌医,其实就是请来名医也束手无方。
注释:¹从世:屈从世俗。²惟道是就:指只遵从美好的政治理想。就:即,趋。道:即屈原所提出的“美政”。³支离抢攘:混舌纷争。⁴遭世:遭遇乱世的意思。⁵孔疚:重病。此指世道混乱,政治腐败。⁶华虫荐壤:美丽的冕服被委屈的弃置在地上。⁷进御:进用。⁸羔袖:用羊羔皮装饰袖口的衣服,指普通的衣裳。⁹牝鸡咿嘎:母鸡喳喳乱叫。¹⁰孤雄:孤单的公鸡。¹¹咮:鸟嘴。¹²哇咬:一种表现男女爱情的乐曲,此指低级庸俗的曲调。¹³环观:环顾欣赏。¹⁴蒙耳:堵住耳朵。¹⁵大吕:古代音乐十二律,大吕是其中的第二律。此指高雅的音乐。¹⁶堇:一种药用的植物,有剧毒。¹⁷喙:鸟喙,有毒的中药。¹⁸羞:同“馐”,美食。¹⁹稷黍:均为谷物。²⁰犴狱之不知避兮,宫庭之不处:指楚怀王不听屈原的劝告,入秦被扣,客死他乡。犴狱:监狱。²¹涂:污泥。²²藉:坐在……之上。²³荣若绣黼:礼服上绣的黑白相间的花纹。²⁴榱:椽子,这里代指房屋。²⁵娱娱:快乐的样子。²⁶哓哓:杂乱的叫喊声。²⁷咸池:古乐名,传说由黄帝所作,经尧增修而用之。²⁸便媚:连媚讨好。²⁹鞠恧:弯腰低声下气的样子。³⁰西施:春秋末越国美女,越王勾践求和不得,从范蠡计,把她献给吴王夫差,受到特殊宠爱。³¹谟言:没有信用的言语。³²瑱:玉制的耳饰,用以塞耳。³³远违:抛得远远的。³⁴匿:隐、藏。³⁵痼:难治的病。³⁶讳:忌讳。³⁷俞、缓:俞跗和秦缓,皆为战国时的名医。³⁸不可为:不会治病。
何先生之凛凛兮,厉针石而从之?但仲尼之去鲁兮,曰吾行之迟迟。柳下惠之直道兮,又焉往而可施!今夫世之议夫子兮,曰胡隐忍而怀斯?惟达人之卓轨兮,固僻陋之所疑。委故都以从利兮,吾知先生之不忍;立而视其覆坠兮,又非先生之所志。穷与达固不渝兮,夫惟服道以守义。矧先生之悃愊兮,蹈大故而不贰。沉璜瘗佩兮,孰幽而不光?荃蕙蔽兮,胡久而不芳?
何先生之凛(lǐn)¹兮,厉²针石³而从之?但仲尼之去鲁兮,曰吾行之迟迟。柳下惠之直道兮,又焉往而可施!今夫世之议夫子兮,曰胡隐忍而怀斯?惟达人之卓轨兮,固僻陋之所疑。委¹⁰故都以从利¹¹兮,吾知先生之不忍;立而视其覆(fù)(zhuì)¹²兮,又非先生之所志。穷与达固不渝(yú)¹³兮,夫惟服道¹⁴以守义¹⁵。矧(shěn)¹⁶先生之悃(kǔn)¹⁷兮,蹈¹⁸大故¹⁹而不贰²⁰。沉璜(huáng)(yì)²¹兮,孰幽而不光?荃(quán)(huì)²²兮,胡²³久而不芳?
译文:为什么像先生这样令人钦佩的人,还偏要磨砺针石去医治那不能治愈的创伤?但从前孔子离开鲁国的时候,曾说: “我慢慢地走。”柳下惠奉行“直道”,也曾说过去哪里能实现这种主张。现在世上的人都在议论先生,说你为什么那样遭受打击还要关怀楚国的兴亡?通达事理的人的卓越行为,本来是知识浅薄的人无法想象。抛弃自己的祖国去追求个人的私利,我知道先生决不忍心这样。袖手旁观坐视自己国家夭亡,这更不是先生的志向。无论处境好坏都不改变自己的志向,你始终坚守自己的节操和理想。何况先生对祖国是这样忠心耿耿,宁可壮烈投江而死也决不改变立场。沉在水底和埋进土里的美玉,怎么会变得幽暗无光?香草被隐藏起来,怎么会因时间久了就失去芳香?
注释:¹凛凛:严肃的样子。²厉:同“砺”,磨刀石。这里用作动词,指磨砺。³针石:金属针和石针,均为古代的医疗器具。⁴柳下惠之直道兮,又焉往而可施:柳下惠以“直道”与人交往,也感叹没有地方可以实现自己的政治抱负。柳下惠:春秋时鲁国大夫。⁵夫子:此指屈原。⁶怀斯:心里怀有忠诚和苦闷的情感。⁷达人:通达事理者。⁸卓轨:高尚的行为。⁹僻陋:见识短浅。¹⁰委:丢弃。¹¹从利:追逐名利。¹²覆坠:覆灭。¹³渝:改变。¹⁴服道:坚持自己的政治理想。¹⁵守义:信守大义,保持节操。¹⁶矧:况且。¹⁷悃幅:忠诚。¹⁸蹈:赴。¹⁹大故:大的变故,指死亡。²⁰不贰:无二心。²¹沉璜瘗佩:把美玉沉入水底埋进土里。²²荃蕙蔽:香草被掩埋。荃蕙:两种香草名。²³胡:何,为什么。
先生之貌不可得兮,犹仿佛其文章。托遗编而叹喟兮,涣余涕之盈眶。呵星辰而驱诡怪兮,夫孰救于崩亡?何挥霍夫雷电兮,苟为是之荒茫。耀姱辞之曭朗兮,世果以是之为狂。哀余衷之坎坎兮,独蕴愤而增伤。谅先生之不言兮,后之人又何望。忠诚之既内激兮,抑衔忍而不长。芈为屈之几何兮,胡独焚其中肠。
先生之貌不可得兮¹,犹仿佛其文章。托遗(wèi)²而叹喟兮,涣(huàn)³余涕之盈眶。呵星辰而驱诡怪兮,夫孰救于崩亡?何挥霍夫雷电兮,苟为是之荒茫。耀姱(kuā)之曭(tǎng)兮,世果以是之为狂。哀余衷之坎坎¹⁰兮,独蕴(yùn)愤而增伤。谅¹¹先生之不言兮,后之人又何望。忠诚之既内激¹²兮,抑衔(xián)¹³而不长。芈(mǐ)¹⁴为屈之几何兮,胡独焚其中肠。
译文:先生的容貌再也看不到了,但从你的文章里却仿佛看到了你的形象。捧读先生的遗著我满腹感慨,禁不住热泪盈眶。你呵斥星辰而驱逐各种怪异,那样又怎能挽救国家的危亡?你为什么那样指挥风云驾驭雷电,姑且浸沉于那渺茫的幻想。你写下了那些辞藻华美而又朦脆难明的文章,世上的一般人果真以为你在发狂。唯独我为你的遭遇深怀不平,内心充满了愤怒和悲哀。如果先生不写下这些文章,后世的人又如何把你敬仰?你那爱国的赤诚既然在胸中激荡,哪能长久忍耐在心中而不向外溢扬?芈姓的楚国同你姓屈的能有多大关系,为什么你忧心如焚地为它着想?
注释:¹先生之貌不可得兮,犹仿佛其文章:先生的容貌虽然看不见了,但读先生的文章就如同看到先生一样。²遗编:遗留后世的著作。³涣:流。⁴呵:大声质问。屈原在《天问》中,对日月星辰、天地山川和神怪传说提出一系列疑问。⁵挥霍:指挥,驱使。⁶荒茫:渺茫无际的宇宙。⁷姱辞:指屈原的作品。姱:美好。⁸曭朗:不明朗的样子。⁹衷:内心。¹⁰坎坎:不平。¹¹谅:料想。¹²内激:内心感到激动的意思。¹³衔忍:隐忍。¹⁴芈:楚国的祖姓,屈姓包含在其中。
吾哀今之为仕兮,庸有虑时之否臧。食君之禄畏不厚兮,悼得位之不昌。退自服以默默兮,曰吾言之不行。既媮风之不可去兮,怀先生之可忘!
吾哀今之为仕兮,庸(yōng)¹有虑时之否(pǐ)(zāng)²。食君之禄畏不厚兮,悼(dào)³得位之不昌。退自服以默默兮,曰吾言之不行。既媮(tōu)之不可去兮,怀先生之可忘!
译文:我对现在的那些当官的感到痛心疾首,他们中有哪一个关心国家的治乱兴亡!他们只担心自己的俸禄不多啊,又发愁自己的官运不昌。我只好反身自守默不作声,因为我也难以实现我的主张。既然这恶劣的世凤难以改变,我只有长怀先生永不遗忘。
注释:¹庸:难道之意。²否臧:恶与善。³悼:怕,担心。⁴自服:自己的习惯。⁵媮风:苟且偷安之风。

  这是作者被贬后所作凭吊屈原的文章。作者在文中赞美了屈原坚贞不渝的爱国精神,同时借以抒发了自己坚持理想和操守的决心,同时,文中渗透着作者爱国忧国的思想感情。文章采用了离骚体的形式。语颇隽永,耐人寻味。

  文章共分为五段,第一段交代了“逐而浮湘”感慨为文的心境,奠定了正文的情感基调。“先生之不从世兮,唯道是就”,热情歌颂了屈原不随波逐流的崇高品质和始终不渝的爱国情怀。

  文章第二段运用对比的手法集中叙述楚国的贵族保守势力对屈原的迫害。“华虫荐壤兮,进御羔袖。牝鸡咿嗳兮,孤雄束咮”,形象地表现了楚国上层集团内部在内政、外交上的尖锐斗争。而“哇咬环观兮,蒙耳大吕。堇喙以为羞兮,焚弃稷黍。犴狱之不知避兮,宫庭之不处。陷途藉秽兮,荣若绣黼。榱折火烈兮,娱娱笑舞。谗巧之哓哓兮,或以为咸池。便媚鞠恧兮,美愈西施。谓谟言之怪诞兮,反置填而远违”,则生动说明了楚怀王忠奸不辩,良莠不分,听信谗言,甚至对郑袖、靳尚等人公然接受秦国贿赂、出卖楚国利益的行为而不察觉,最终落得个被秦扣留,死于秦国的下场。楚怀王死后,顷襄王即位,完全依靠奸佞治国,使楚国更加残破、散败,“支离抢攘兮,遭世乱疾”,便是当时楚国国情的真实写照。

  文章第三段则连用五个反问句,猛烈抨击了当年迫害屈原的贵族保守势力,热情讴歌了屈原至死不渝的爱国情怀,表达了作者对屈原的景仰、赞美、理解和同情。特别是最后四句,将以上诸般情感表现的淋漓尽致。

  文章第四段的开头,作者以逝者遗留的传世之作推求屈原的音容笑貌,继而将自己的悲哀之情推向高潮。“凉先生之不言兮,后之人又何望”一句,则以画龙点睛之笔,概括反映了屈原对中国文学史的贡献以及研究屈原一生遭遇的途径。

  文章第五段,作者借悼念屈原,感叹自己。声长而语悲,情哀而意深。
 
  纵观全文,柳宗元对楚国黑暗腐朽的政治给予了强烈的批判,赞美了屈原坚持理想、宁死不屈的精神。作者通过凭吊屈原来发泄自己对当时政治现实的不满,以表达像屈原那样无论受到多大的迫害,决不与恶势力同流合污的决心。文章充分发挥了骚体赋的长处,语言上众多“兮”字的运用,形成了一唱三叹、抑扬顿挫的节奏感,形式上的这种特点与所要表达的沉痛哀婉、悲愤真挚的感情相结合,进一步加强了文章的感染力。

参考资料:
1、 李生万编著.祭文名篇注译赏析:大众文艺出版社,2009.07:第193页
2、 (唐)柳宗元著;刘振鹏主编.柳宗元文集 2:辽海出版社,2010.05:第49页
堠雪翻鸦,河冰跃马,惊风吹度龙堆。阴磷夜泣,此景总堪悲。待向中宵起舞,无人处、那有村鸡。只应是,金笳暗拍,一样泪沾衣。
(hòu)¹雪翻鸦,河冰跃马,惊风吹度龙堆²。阴磷(lín)³夜泣,此景总堪悲。待向中宵(xiāo)起舞,无人处、那有村鸡。只应是,金笳(jiā)暗拍,一样泪沾衣。
注释:¹堠:古代了望敌情之土堡,或谓记里程的土堆。²龙堆:沙漠名,即白龙堆。³阴磷:即阴火,磷火之类,俗谓鬼火。⁴金笳:指铜笛之类。笳,古代北方民族的一种乐器,类似笛子。
须知今古事,棋枰胜负,翻覆如斯。叹纷纷蛮触,回首成非。剩得几行青史,斜阳下、断碣残碑。年华共,混同江水,流去几时回。
须知今古事,棋枰(píng)胜负,翻覆如斯。叹纷纷蛮触¹,回首成非。剩得几行青史,斜阳下、断碣残碑。年华共,混同江²水,流去几时回。
注释:¹蛮触:意谓由于极小之事而引起了争端。²混同江:指松花江。
唐柳宗元有“满庭芳草积 ”句,唐吴融有“满庭芳草易黄昏”句,故此调名之缘有或柳诗或吴诗之不同说法。此调又名《锁阳台》、《江南好》、《话桐乡》、《满庭霜》、《转调满庭芳》、《潇湘夜雨》、《满庭花》等。有不同体格,俱为双调。本首为其一体,上、下片各十句,共九十五字。各片之第三、五、七、十句押韵,均平声韵。   此篇前景后情,以赋法铺写。其下片全为议论,虽不免质实,但气势壮观,真情四射,仍是生动感人的。上片前五句景语,写古战场的荒寒阴森,以“总堪悲”绾住。下句转进,先说有“中宵起舞”的爱国之心,但“那有村鸡”一句折转,表明无由以报,徒增伤感。再接以金笳声声烘托,则更令人添悲增慨。下片承前之情之景转为议论,表达了满怀哀怨和痛苦。诗人以为“古今事”都是虚无的、短暂的,古来的一切纷争,一切功业,到头来除了“剩得几行青史”,“断碣残碑”之外,余皆成空。这虽是消极的意绪,但从中亦可窥见诗人长期积于心中的苦情。这种“苦情”,有人认为纳兰对家族被灭往事的隐恨(见黄天骥《纳兰性德和他的词》)。可备一说。

mǎntíngfāng··hòuxuěfān--lánxìng

hòuxuěfānbīngyuèjīngfēngchuīlóngduīyīnlínjǐngzǒngkānbēidàixiàngzhōngxiāorénchùyǒucūnzhǐyīngshìjīnjiāànpāiyànglèizhān

zhījīnshìpíngshèngfāntànfēnfēnmánchùhuíshǒuchéngfēishèngxíngqīngshǐxiéyángxiàduànjiécánbēiniánhuágònghùntóngjiāngshuǐliúshíhuí

新破荆州得水军,鼓行夏口气如云。
新破荆州得水军,鼓行夏口气如云。
译文:曹军刚攻破荆州得到诸多水军,一鼓作气行至夏口气势如云。
千艘已共长江崄,百胜安知赤壁焚。
千艘已共长江崄¹,百胜安知赤壁焚(fén)
译文:千艘战船相连共抗长江天险,百战百胜哪知会在赤壁被一把大火焚烧。
注释:¹崄:地势险恶。
觜距方强要一斗,君臣已定势三分。
(zuǐ)¹方强要一斗,君臣已定势三分。
译文:战斗的武器强大正要决战,但是君臣已定天下势必三分。
注释:¹觜距:鸟类的嘴和爪,是争斗的工具。比喻战斗的武器。
古来伐国须观衅,意突成功所未闻。
古来伐国须观衅(xìn)¹,意突成功所未闻。
译文:自古以来讨伐别国必须看准时机,想要突然成功,闻所未闻,是不可能的。
注释:¹观衅:窥伺敌人的间隙以便行动。
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消