悲哉为儒者,力学不知疲。
悲哉为儒者,力学不知疲。
观书眼欲暗,秉笔手生胝。
观书眼欲暗,秉笔手生胝。
无衣儿号寒,绝粮妻啼饥。
无衣儿号寒,绝粮妻啼饥。
文思苦冥搜,形容长苦羸。
文思苦冥搜,形容长苦羸。
俯仰多迆邅,屡受胯下欺。
俯仰多迆邅,屡受胯下欺。
十举方一第,双鬓已如丝。
十举方一第,双鬓已如丝。
丈夫老且病,焉用富贵为。
丈夫老且病,焉用富贵为。
可怜少壮日,适在贫贱时。
可怜少壮日,适在贫贱时。
沉沉朱门宅,中有乳臭儿。
沉沉朱门宅,中有乳臭儿。
状貌如妇人,光莹膏梁肌。
状貌如妇人,光莹膏梁肌。
襁褓袭世爵,门承勋戚资。
襁褓袭世爵,门承勋戚资。
前庭列嬖仆,出入相追随。
前庭列嬖仆,出入相追随。
千金办月廪,万钱供赏支。
千金办月廪,万钱供赏支。
后堂拥姝姬,早夜同笑嬉。
后堂拥姝姬,早夜同笑嬉。
错落开珠翠,艳辉沃膏脂。
错落开珠翠,艳辉沃膏脂。
妆饰及鹰犬,绘采至蔷薇。
妆饰及鹰犬,绘采至蔷薇。
青春付杯酒,白日消枰棋。
青春付杯酒,白日消枰棋。
守俸还酒债,堆金选娥眉。
守俸还酒债,堆金选娥眉。
朝众博徒饮,暮赴娼楼期。
朝众博徒饮,暮赴娼楼期。
逢人说门阀,乐性惟珍奇。
逢人说门阀,乐性惟珍奇。
弦歌恣娱燕,缯绮饰容仪。
弦歌恣娱燕,缯绮饰容仪。
田园日朘削,户门日倾隳。
田园日朘削,户门日倾隳。
声色游戏外,无余亦无知。
声色游戏外,无余亦无知。
帝王是何物,孔孟果为谁。
帝王是何物,孔孟果为谁。
咄哉骄矜子,於世奚所裨。
咄哉骄矜子,於世奚所裨。
不思厥祖父,亦曾寒士悲。
不思厥祖父,亦曾寒士悲。
辛苦擢官仕,锱铢积家基。
辛苦擢官仕,锱铢积家基。
期汝长富贵,岂意遽相衰。
期汝长富贵,岂意遽相衰。
儒生反坚耐,贵游多流离。
儒生反坚耐,贵游多流离。
兴亡等一瞬,焉须嗟而悲。
兴亡等一瞬,焉须嗟而悲。
吾宗二百年,相承惟礼诗。
吾宗二百年,相承惟礼诗。
吾早仕天京,声闻已四驰。
吾早仕天京,声闻已四驰。
枢庭皂囊封,琅玕肝胆披。
枢庭皂囊封,琅玕肝胆披。
但知尊天土,焉能臣戎夷。
但知尊天土,焉能臣戎夷。
新州席未暖,珠崖早穷羁。
新州席未暖,珠崖早穷羁。
辄作贾生哭,谩兴梁士噫。
辄作贾生哭,谩兴梁士噫。
仗节拟苏武,赓骚师楚累。
仗节拟苏武,赓骚师楚累。
龙飞睹大人,忽诏衡阳移。
龙飞睹大人,忽诏衡阳移。
帝曰尔胡铨,无事久栖迟。
帝曰尔胡铨,无事久栖迟。
生还天所相,直谅时所推。
生还天所相,直谅时所推。
更当勉初志,用为朕倚毗。
更当勉初志,用为朕倚毗。
一月便十迁,取官如摘髭。
一月便十迁,取官如摘髭。
记言立螭坳,讲幄坐龙帷。
记言立螭坳,讲幄坐龙帷。
草麻赐莲炬,陟爵衔金卮。
草麻赐莲炬,陟爵衔金卮。
巡边辄开府,御笔亲标旗。
巡边辄开府,御笔亲标旗。
精兵三十万,指顾劳呵麾。
精兵三十万,指顾劳呵麾。
闻名已宵遁,奏功靖方陲。
闻名已宵遁,奏功靖方陲。
归来笳鼓竞,虎拜登龙墀。
归来笳鼓竞,虎拜登龙墀。
诏加端明职,赐第江之湄。
诏加端明职,赐第江之湄。
自喜可佚老,主上复勤思。
自喜可佚老,主上复勤思。
专礼逮白屋,悲非吾之宜。
专礼逮白屋,悲非吾之宜。
四子还上殿,拥笏腰带垂。
四子还上殿,拥笏腰带垂。
父子拜前后,兄弟融愉怡。
父子拜前后,兄弟融愉怡。
诚由积善致,玉音重奖咨。
诚由积善致,玉音重奖咨。
资殿尊职隆,授官非由私。
资殿尊职隆,授官非由私。
吾位等公相,吾年将期颐。
吾位等公相,吾年将期颐。
立身忠孝门,传家清白规。
立身忠孝门,传家清白规。
但愿后世贤,努力勤撑持。
但愿后世贤,努力勤撑持。
把琖吸明月,披襟招凉颸。
把琖吸明月,披襟招凉颸。
醉墨虽欹斜,是为子孙贻。
醉墨虽欹斜,是为子孙贻。

jiāxùn--quán

bēizāiwèizhěxuézhī

guānshūyǎnànbǐngshǒushēngzhī

érhàohánjuéliáng

wénmíngsōuxíngróngzhǎngléi

yǎngduōzhānshòukuàxià

shífāngshuāngbìn

zhànglǎoqiěbìngyānyòngguìwèi

liánshǎozhuàngshìzàipínjiànshí

chénchénzhūménzháizhōngyǒuchòuér

zhuàngmàorénguāngyínggāoliáng

qiǎngbǎoshìjuéménchéngxūn

qiántínglièchūxiāngzhuīsuí

qiānjīnbànyuèlǐnwànqiángōngshǎngzhī

hòutángyōngshūzǎotóngxiào

cuòluòkāizhūcuìyànhuīgāozhī

zhuāngshìyīngquǎnhuìcǎizhìqiángwēi

qīngchūnbēijiǔbáixiāopíng

shǒufèngháijiǔzhàiduījīnxuǎnéméi

cháozhòngyǐnchānglóu

féngrénshuōménxìngwéizhēn

xiányànzēngshìróng

tiányuánzuīxuēménqīnghuī

shēngyóuwàizhī

wángshìkǒngmèngguǒwèishuí

duōzāijiāojīnzishìsuǒ

juécénghánshìbēi

xīnzhuóguānshìzhūjiā

zhǎngguìxiāngshuāi

shēngfǎnjiānnàiguìyóuduōliú

xìngwángděngshùnyānjiēérbēi

zōngèrbǎiniánxiāngchéngwéishī

zǎoshìtiānjīngshēngwénchí

shūtíngzàonángfēnglánggāngāndǎn

dànzhīzūntiānyānnéngchénróng

xīnzhōuwèinuǎnzhūzǎoqióng

zhézuòjiǎshēngmánxìngliángshì

zhàngjiégēngsāoshīchǔlèi

lóngfēirénzhàohéngyáng

yuēěrquánshìjiǔchí

shēngháitiānsuǒxiāngzhíliàngshísuǒtuī

gèngdāngmiǎnchūzhìyòngwèizhèn

yuè便biànshíqiānguānzhāi

yánchīàojiǎngzuòlóngwéi

cǎoliánzhìjuéxiánjīnzhī

xúnbiānzhékāiqīnbiāo

jīngbīngsānshíwànzhǐláoāhuī

wénmíngxiāodùnzòugōngjìngfāngchuí

guīláijiājìngbàidēnglóngchí

zhàojiāduānmíngzhíjiāngzhīméi

lǎozhǔshàngqín

zhuāndǎibáibēifēizhī

ziháishàng殿diànyōngyāodàichuí

zibàiqiánhòuxiōngróng

chéngyóushànzhìyīnzhòngjiǎng

殿diànzūnzhílóngshòuguānfēiyóu

wèiděnggōngxiāngniánjiāng

shēnzhōngxiàoménchuánjiāqīngbáiguī

dànyuànhòushìxiánqínchēngchí

zhǎnmíngyuèjīnzhāoliáng

zuìsuīxiéshìwèizisūn

胡铨

胡铨

胡铨(1102年—1180年),字邦衡,号澹庵。吉州庐陵芗城(今江西省吉安市青原区值夏镇)人。南宋爱国名臣、文学家,庐陵“五忠一节”之一,与李纲、赵鼎、李光并称“南宋四名臣”。淳熙七年(1180年),胡铨去世,追赠通议大夫,谥号“忠简”。著有《澹庵集》等传世。 ▶ 135篇诗文

猜您喜欢
和泽周三春,清凉素秋节。
和泽(zé)¹²三春³,清凉素秋节。
译文:雨水调顺整春季,秋来清凉风萧瑟。
露凝无游氛,天高肃景澈。
露凝¹无游氛(fēn)²,天高肃景³(chè)
译文:露珠凝聚无云气,天高肃爽景清澈。
注释:¹露凝:露水凝结为霜。²游氛:飘游的云气。³肃景:秋景。《汉书·礼乐志》:“秋气肃杀。”⁴澈:清澈,明净。
陵岑耸逸峰,遥瞻皆奇绝。
¹(cén)²耸逸峰³,遥瞻(zhān)皆奇绝。
译文:秀逸山峰高耸立,远眺益觉皆奇绝。
注释:¹陵:大土山。²岑:小而高的山。³逸峰:姿态超迈的奇峰。⁴遥瞻:远望。
芳菊开林耀,青松冠岩列。
芳菊开¹林耀²,青松冠岩列³
译文:芳菊开处林增辉,岩上青松排成列。
注释:¹开:开放。²耀:耀眼;增辉。³冠岩列:在山岩的高处排列成行。
怀此贞秀姿,卓为霜下杰。
怀此贞(zhēn)秀姿¹,卓²为霜下杰³
译文:松菊坚贞秀美姿,霜中挺立真豪杰。
注释:¹贞秀姿:坚贞秀美的姿态。²卓:直立。此处有独立不群意。³霜下杰:谓松菊坚贞,不畏霜寒。
衔觞念幽人,千载抚尔诀。
(xián)(shāng)¹念幽人²,千载抚尔诀(jué)³
译文:含杯思念贤隐士,千百年来守高节。
注释:¹衔觞:指饮酒。²幽人:指古代的隐士。³抚尔诀:坚守你们的节操。抚:保持。尔:你们。诀:法则,原则,引伸为节操。
检素不获展,厌厌竟良月。
检素¹不获展²,厌厌³良月
译文:顾我素志未施展,闷闷空负秋十月。
注释:¹检素:检点素志;回顾本心。²展:施展。³厌厌:精神不振的样子。⁴竟:终。⁵良月:指十月。

  《和郭主簿》第二首主要写秋色。写秋色而能独辟溪径,一反前人肃杀凄凉的悲秋传统,却赞赏它的清澈秀雅、灿烂奇绝,乃是此诗具有开创性的一大特征。古诗赋中,写秋景肃杀悲凉,以宋玉《九辩》首肇其端:“悲哉,秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰。”往后秋景与悲愁就结下了不解之缘,如汉武帝的《秋风辞》、汉代《古歌》(秋风萧萧愁杀人)、曹丕的《燕歌行》、祢衡的《鹦鹉赋》、曹植的《赠丁仪》、《赠白马王彪》、《幽思赋》、王粲的《登楼赋》、阮籍《咏怀·开秋兆凉气》、潘岳的《秋兴赋》、张协的《杂诗·秋夜凉风起》等等,或触秋色而生悲感,或借秋景以抒愁怀,大抵皆未跳出宋玉悲秋的窠臼。而陶渊明此诗的秋景却与众迥异,别开生面。首句不写秋景,却写春雨之多,说今春调合的雨水(和泽)不断,遍及了整个春季三月。这一方面是《诗经》中“兴”的手法的继承,另一方面又把多雨的春和肃爽的秋作一对比,令人觉得下文描绘的清秀奇绝的秋色,大有胜过春光之意。往下即具体写秋景的清凉素雅:露水凝结为一片洁白的霜华,天空中没有一丝阴霾的雾气(游氛),因而益觉天高气爽,格外清新澄澈。远望起伏的山陵高岗,群峰飞逸高凝,无不挺秀奇绝;近看林中满地盛开的菊花,灿烂耀眼,幽香四溢;山岩之上苍翠的青松,排列成行,巍然挺立。凛冽的秋气使百卉纷谢凋零,然而菊花却迎霜怒放,独呈异采;肃杀的秋风使万木摇落变衰,唯有苍松却经寒弥茂,青翠长在。难怪诗人要情不自禁地怀想这松菊坚贞秀美的英姿,赞叹其卓尔不群的风貌,誉之为霜下之杰了。

  善于在景物的写实中兼用比兴象征手法,寄寓强烈的主体情感,是此诗的又一显著特征。诗人对菊举杯饮酒(衔觞),由逸峰的奇绝,松菊的贞秀,自然联想、怀念起那些与逸峰、松菊颇相类似的孤高傲世、守节自厉的古代高人隐士(幽人),他们千百年来一直坚持着(抚)松菊(尔)那种傲然特立的秘诀要道,其高风亮节真是可钦可敬。这里,赞美企慕“幽人”的节操,也寓有诗人内在品格的自喻和自厉。然而这只是诗人内心世界的一方面;另一方面却是“少时壮且厉,抚剑独行游”(《拟古》之八);“猛志逸四海,骞翮思远翥”(《杂诗》之五);“或大济于苍生”(《感士不遇赋》)的宏图壮志。《杂诗》之二已作于五十岁左右,但仍感叹:“日月掷人去,有志不获骋。”晚年所作《读山海经》中,还义愤填膺地大呼:“明明上天鉴,为恶不可履。”赞扬“刑天舞干戚,猛志固常在。”《咏荆轲》中又歌颂:“其人虽已没,千载有余情。”这一切都说明诗人终其一生,也未忘情现实;在向往“幽人”隐逸的同时,内心始终潜藏着一股壮志未酬而悲愤不平的激流。这种出处行藏的矛盾心情,反映在此诗中,便逼出结尾二句:诗人检查平素有志而不获施展,在清秋明月之下,也不由得老是厌厌无绪了。

  由此可见,写秋景的清凉澄澈,象征着幽人和诗人清廉纯洁的品质;写陵岑逸峰的奇绝,象征着诗人和幽人傲岸不屈的精神;写芳菊、青松的贞秀,象征着幽人和诗人卓异于流俗的节操。从外在联系看,以秋景起兴怀念幽人,又从幽人而反省自身,完全顺理成章;从内在联系看,露凝、景澈、陵岑、逸峰、芳菊、青松等意象,又无不象征着“幽人”的种种品质节操,无不寄寓着诗人审美的主体意识,真是物我融一,妙合无痕。而在幽人的精神品质中,又体现了诗人的精神品质;但“有怀莫展”之叹,又与那种浑身静穆的“幽人”不同。

  以松菊为喻写人或以松菊为象状景,前人早已有之。《论语·子罕》:“岁寒然后知松柏之后凋也。”但这只是单纯取喻说理。屈原《离骚》有“夕餐秋菊之落英”,虽有象征,但只是抒情中的想像借喻,并非景物写实。曹植《洛神赋》中“荣耀秋菊,华茂春松。”是用菊松喻洛神的容光焕发,所比仅在外貌而非内在品质,且仍非写实景。左思《招隐》有“秋菊兼餱粮,幽兰间重襟。”是化用《离骚》“夕餐秋菊之落英”和“纫秋兰以为佩”二句,性质亦同。其《咏史·郁郁涧底松》中喻寒门才士受抑,亦非写实。至于钟会、孙楚的《菊花赋》虽是写景,却并无深刻的象征意义。真正把景物写实与比兴象征自然巧妙地融为一体的,当自渊明始。苏轼评陶云:“大率才高意远,则所寓得其妙,选语精到之至,遂能如此。如大匠运斤,不见斧凿之痕。”(《冷斋诗话》引)读这首诗,深知苏评确非溢美。

参考资料:
1、 《汉魏六朝诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1992年9月版,第495-498页

guōzhǔ簿··èr--táoyuānmíng

zhōusānchūnqīngliángqiūjié

níngyóufēntiāngāojǐngchè

língcénsǒngfēngyáozhānjiējué

fāngkāilín耀yàoqīngsōngguānyánliè

怀huáizhēnxiù姿zhuōwèishuāngxiàjié

xiánshāngniànyōurénqiānzàiěrjué

jiǎnhuòzhǎnyànyànjìngliángyuè

水园沁碧,骤夜雨飘红,竟空林岛。艳春过了。有尘香坠钿,尚遗芳草。步绕新阴,渐觉交枝径小。醉深窈。爱绿叶翠圆,胜看花好。
水园沁碧,骤夜雨飘红,竟空林岛¹。艳春过了。有尘香坠钿,尚遗芳草。步绕新阴,渐觉交枝径小。醉深窈²。爱绿叶翠圆,胜看花好。
译文:园中池水清澈透碧,一夜骤雨花落飘零,竟使林岛绿肥红消。艳丽的春天过了,尚有金钿、遗落于香尘芳草。漫步在初夏绿荫的小道,渐渐发现枝叶繁茂交错,路径越来越狭窄。沉醉在这一片幽深的密林中,翠圆的绿叶招人喜爱,胜过三春赏花好。
注释:扫花游:词牌名。双调,九十四字,上片十一句六仄韵,下片十句七仄韵。古江村: 在苏州西园。¹林岛:指西园陂池中小岛及陆地上的花木。²深窈: 深幽的树林。
芳架雪未扫。怪翠被佳人,困迷清晓。柳丝系棹。问阊门自古,送春多少。倦蝶慵飞,故扑簪花破帽。酹残照。掩重城、暮钟不到。
芳架雪未扫。怪翠被佳人,困迷清晓。柳丝系棹。问阊(chāng)¹自古,送春多少。倦蝶慵飞,故扑簪(zān)²破帽。酹³残照。掩重城、暮钟不到。
译文:花架下的落花还没有清扫,嗔怪佳人已是清晨仍然还在睡懒觉。柳丝只系船棹不系春,阊门自古是送别之地,有谁知道送走了多少春天呢?疲倦的蝴蝶也懒得飞起,故意盯扑在簪花破帽。黄昏里倾杯为春祭酹,城门重重紧闭,隔断那隐隐的钟声。
注释:¹阊门: 在今苏州市。宋时西园所在处,亦即古江村所在处。²簪花: 上插戴的花。³酹:把酒洒在地上表示祭奠或起誓。

  《扫花游》,词牌名。双调,九十四字,上片十一句六仄韵,下片十句七仄韵。

  “水园”三句,写暮春园林景色。“水园”,即荷池。题曰“送春”,所以古江村的园中在遭到一夜的急风骤雨摧残后,岸上、池中小岛上的花木尽都凋零,水上飘满落英,只有池中长满的碧绿的田田荷叶更显精神。“艳春”三句,述春去而迹遗。既曰“送春”,所以此言万紫千红的春天虽已过去了,但是飘到头饰上的微尘中还含有花的香味,在游园女子的身上能找到春草的气息。“步绕”两句,写初夏景色。入夏之后,如果人们在绿荫下散步,会发觉树上的枝叶繁密交杂,使林中小径显得更加窄小。“小”字韵咏“新阴”入细。“醉深窈”三句,说明自己对浓绿的喜爱程度。因为绿色表示生命,古今爱绿之心相同,所以词人深深地沉醉在这深幽繁茂的浓绿荫中,觉得那翠绿色的片片圆叶,比千姿百态的繁花具有更强大的生命力。故此,词人在“送春”时,对“落花流水春去也”,没有留恋之意。“好” 字韵,写“绿阴幽草胜花时”妙极。

  “芳架”三句,再叙暮春之景。此言暮春时节,花架上的白色花瓣还没有来得及清扫掉,从窗口射入照在美人床上锦被的阳光已变得翡翠色了(此因阳光从浓绿中透入之故也),所以使床上佳人更感到神思困乏,懒于起床。此是写佳人之春困,是第一层“送春”。“柳丝”三句。“阊门”,即是西园,也就是“古江村”的所在地。此言在古江村近旁的阊门运河边、柳树下,拴着即将离开的客船不知道在这条运河上,也曾经送别了多少个春天。古时有折柳送别的习俗,今柳丝终不能拴住客船,留住行人。这儿的“系棹”所想留住的实是词人心中的去妾,即上句的“困迷清晓”的“佳人”,及“送春”中的“春”所暗示的伊人也。此为第二层行客之“送春”。“倦蝶”两句,言彩蝶受到和暖的阳光照射(即外界因素的影响),更懒于飞翔,所以它就只能就近挑选一处地方,如破帽上的簪花之类停下来休息。这里是指其也已年老力衰,离开这里(即“飞”)后,所能选择的新家,也只能如破帽上的簪花一样属一时新鲜也。此潦倒中含有闲放也,是第三层词人的“送春”。“酹残照”两句,写实而兼影射。此言词人迎着夕阳洒酒于地送别残春。而古江村由于地处偏僻,受城墙阻隔,所以也听不见暮钟催晚的响声。这两句是梦窗化用周邦彦《扫花游》词结尾“黯凝伫,掩重关、遍城钟鼓”。而“酹残照”也是照应上片“醉深窈”。

匠石之齐,至于曲辕,见栎社树。其大蔽数千牛,絜之百围,其高临山,十仞而后有枝,其可以为舟者旁十数。观者如市,匠伯不顾,遂行不辍。弟子厌观之,走及匠石,曰:“自吾执斧斤以随夫子,未尝见材如此其美也。先生不肯视,行不辍,何邪?”曰:“已矣,勿言之矣!散木也,以为舟则沉,以为棺椁则速腐,以为器则速毁,以为门户则液樠,以为柱则蠹。是不材之木也,无所可用,故能若是之寿。”
匠石之齐,至于曲辕,见栎(lì)社树。其大蔽¹数千牛,絜(xié)²之百围,其高临山,十仞而后有枝,其可以为舟者旁十数。观者如市,匠伯不顾³,遂行不辍(chuò)。弟子厌观之,走及匠石,曰:“自吾执斧斤以随夫子,未尝见材如此其美也。先生不肯视,行不辍,何邪?”曰:“已矣,勿言之矣!散木也,以为舟则沉,以为棺椁(guǒ)则速腐,以为器则速毁,以为门户则液樠(mán),以为柱则蠹(dù)。是不材之木也,无所可用,故能若是之寿。”
译文:有个石姓匠人去到了齐国一个叫曲辕的地方,看见一颗被人们称为神树的栎树。那棵树非常高大,树荫可以遮蔽数千头牛,测量它的树干,足有百尺之围,树高达至山顶,离地面几丈高后才长有树枝,可以用它造十余艘船只。参观它的人如同赶集一般来来往往。这位匠人却看也不看,不停地向前走,他的徒弟在树旁看够了跑着赶上木匠,说:“自从我拿着斧子跟随您做木工,还没见过这么高大的树。先生为何不肯看一眼,只向前走个不停呢?”木匠回答说:“算了,不要再说了它了!那木头是无用之物,做成船它会沉没,做成棺材它会快速腐朽,做器具它会很快毁坏,做门户它会像树一样流出污浆,做柱子它会被虫子蛀蚀。这是一棵不能成材的树木,没有一点用处,所以它才能有这么长的寿命。”
注释:¹蔽:遮盖;遮挡。²絜:用绳度量围长。³顾:看。⁴辍:停止。⁵液樠:指脂液流出。⁶蠹:蛀蚀。
到处相逢是偶然,梦中相对各华颠。
到处相逢是偶然,梦中相对各华颠¹
译文:人生在各处的相遇都是偶然的机遇,此次相聚仿佛是梦中,但你我的头上都有了白发了。
注释:¹华颠:指头发花白。
还来一醉西湖雨,不见跳珠十五年。
还来一醉西湖雨,不见跳珠¹十五年。
译文:远离杭州许久了,这次回来又能够如醉如痴地观赏西湖的雨景,不见这雨珠跳落湖面的景象已经十五年了。
注释:¹跳珠:形容雨点落在湖面上的样子。
白杨十字巷,北夹湖沟道。
白杨十字巷,北夹湖沟道。
译文:金陵的白杨十字巷,北边是引潮河道的入口。
不见吴时人,空生唐年草。
不见吴时人,空生唐年草。
译文:三国时期的吴国人事俱往矣,现在只有唐朝的草木青青。
天地有反覆,宫城尽倾倒。
天地有反覆,宫城尽倾倒。
译文:天地变化巨大,吴国宫殿早已颓倒。
六帝馀古丘,樵苏泣遗老。
六帝馀古丘,樵苏泣遗老。
译文:六朝古迹只剩下几个土包包,曾经的贵族现在已经是悲泣的樵夫和桑妇。
作者在凭吊古代遗迹时,看着斑驳的遗迹,诗人感叹世事无常,随着岁月的侵蚀,再如何雄伟的建筑,显赫的世家,都已经泯灭在时间的长河中了。不好,生字给人有动的感觉,给人一种草木生长的很旺盛的感觉,而更反衬出,吴地的衰败。而有字显然没有生字这么贴切,意境深远。

jīnlíngbáiyángshíxiàng--bái

báiyángshíxiàngběijiāgōudào

jiànshírénkōngshēngtángniáncǎo

tiānyǒufǎngōngchéngjǐnqīngdào

liùqiūqiáolǎo

请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消