玄螭穿透白云层,老眼平生见未曾。开辟以来神物出,人间剞劂竟何能。
玄螭穿透白云层,老眼平生见未曾。开辟以来神物出,人间剞劂竟何能。

ǒulíngshízhuàngsuǒwèizuānyúnchīzhěyīnchéngjué--zhàomèng

xuánchī穿chuāntòubáiyúncénglǎoyǎnpíngshēngjiànwèicéngkāiláishénchūrénjiānjuéjìngnéng

赵孟頫

赵孟頫

赵孟頫(1254—1322),字子昂,号松雪,松雪道人,又号水精宫道人、鸥波,中年曾作孟俯,汉族,吴兴(今浙江湖州)人。元代著名画家,楷书四大家(欧阳询、颜真卿、柳公权、赵孟頫)之一。赵孟頫博学多才,能诗善文,懂经济,工书法,精绘艺,擅金石,通律吕,解鉴赏。特别是书法和绘画成就最高,开创元代新画风,被称为“元人冠冕”。他也善篆、隶、真、行、草书,尤以楷、行书著称于世。 ▶ 469篇诗文

猜您喜欢
夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。
夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。
译文:身在夜郎的我因离居而怨恨愁闷,明月楼中音信稀疏。
北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。
北雁春归看欲尽,南来不得豫(yù)¹书。
译文:北飞的大雁就要归尽了,仍然没有收到你的书信。
注释:¹豫章:郡名,即洪州,天宝元年改为豫章郡,在今江西南昌。

  李白《南流夜郎寄内》诗道:“夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。”这是李白在盼望安陆妻子许氏的来信。“离居”和盼“豫章书”,都足以说明李白已经不是在途中流走了,已经有了一个固定的地址了。这首诗的标题中的“南流夜郎”和诗句中的“夜郎天外”说明这个固定的地点,只能是夜郎。首句中的“怨”字,揭示了诗人内心的悲愤不平。次句言自己身在天外,妻子音信杳疏。最后写北飞的大雁都没有了,仍没有等到妻子的书信。

  可知宗氏在白上流途后仍然留在江西,宗璟又何能不陪姊而随李白?“南流”,更可知其不是溯江西去而是向南。时正是在乾元二年春天,按《大唐诏令集》卷八四《以春令减降囚徒制》:“其天下见禁囚徒死罪从流,流罪以下全免”之下有注曰“乾元二年二月”可知,李白正是依此诏免流,时正在洞庭舟中,还没有得闻诏令。

参考资料:
1、 裴 斐.李白诗歌赏析集 .成都:巴蜀书社,1988:233-288

nánliúlángnèi--bái

lángtiānwàiyuànmíngyuèlóuzhōngyīnxìnshū

běiyànchūnguīkànjǐnnánláizhāngshū

两株桃杏映篱斜,妆点商山副使家。
两株桃杏映篱(lí)斜,妆点商山副使¹家。
译文:两株桃树和杏树斜映着篱笆,点缀着商山团练副使的家。
注释:¹副使:作者当时任商州(今属陕西)团练副使。
何事春风容不得,和莺吹折数枝花。
何事春风容不得,和莺吹折数枝花。
译文:为什么春风竟然容不得这些,惊走了副黄又吹折数枝花。
春云如兽复如禽,日照风吹浅又深。
春云如兽复如禽,日照风吹浅又深。
译文:春天的云彩像兽又像禽,在日照风吹下变浅又变深。
谁道无心便容与,亦同翻覆小人心。
谁道无心便容与¹,亦同翻覆(fù)小人心。
译文:谁说无心就能逍遥自在,其实也像反覆无常的小人。
注释:¹容与:悠闲,逍遥自在的样子。

  组诗第一首写诗人住所的竹篱下侧生长着桃杏树各一株,被贬为商州团练副使的诗人简陋的住房就靠它装饰点缀着。可是这一日无情的春风不但吹断了几根花枝,连正在树头啭鸣的黄莺也给惊走了。于是诗人责问春风:你为什么容不得我家这点可怜的装饰呢?春风无知,诗人责问得无理,但正是这无理的责问真切地描摹出了诗人心头的恼恨,由此也反衬出了诗人对那倾斜于篱前的桃杏和啭鸣于花间的黄莺的深厚感情,曲折地反映出了诗入生活的孤寂凄凉。同时,这一责问还另有含意。灼灼桃杏和呖呖莺声本是妆点这明媚春光的,而春风又正是召唤花开鸟啭的春天主宰。这有功无过的桃杏装点了明媚的春光,却不为春风所容,正是隐喻诗人的遭遇。作者以桃花杏花自比,用春风暗指皇帝和佞臣,既抒发自己蒙冤受贬之情,也有对皇帝昏庸无知的谴责。以篇幅短小的绝句,不用一典而能包含十分丰富、深远的意蕴,技巧已臻化境。

  第二首诗的意思取自杜甫《可叹》诗的“天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗”,而进一步将比喻世事变幻无常的题旨改为对翻云覆雨玩弄权术的奸佞小人的憎恨。

  《蔡宽夫诗话》云:诗人作此诗后,其子嘉祐曾提出第一首后半与杜甫诗“恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花”相似,建议改写。诗人听后欣然说道:“我所作诗句的精诣,竟然能够暗合杜子美么!”不但没改,反而又咏一首诗道:“本与乐天为后进,敢期杜甫是前身!”(《苕溪渔隐丛话》引)对自己诗风的“暗合”,其实也就是由学白居易转而向学杜甫,他是抱以欣慰的态度的。此处杜甫诗是指《绝句漫兴九首》之二。王禹偁在遣词命意上与杜诗的确有点类似,但师其辞而不师其意,创造出全新的境界。

参考资料:
1、 李宗为 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:14

chūnxìngèrshǒu

wángchēng sòngdài 

liǎngzhūtáoxìngyìngxié zhuāngdiǎnshāngshānshǐ使jiā 
shìchūnfēngróng yīngchuīzhéshùzhīhuā 

chūnyúnshòuqín zhàofēngchuìqiǎnyòushēn 
shuídàoxīnbiàn便róng tóngfānxiǎorénxīn 

取富贵青蝇竞血,进功名白蚁争穴。虎狼丛甚日休?是非海何时彻?人我场慢争优劣,免使傍人做话说。咫尺韶华去也!
取富贵青蝇竞血¹,进功名白蚁争穴²。虎狼丛³甚日休?是非海何时彻?人我场争优劣,免使傍人做话说。咫尺韶华¹⁰也!
译文:谋取富贵就像苍蝇争着舔血,追逐功名就像一群白蚁争夺蚁穴。这种与虎狼为邻的生活什么时候才能结束,这种是非颠倒的日子何时完结在这个尔虞我诈的人世间,还争什么长短优劣?人生短暂,青春易逝,如果执迷不悟,到头来不过成了别人的话柄而已。
注释:双调:宫调名,为元曲常用宫调。沉醉东风:曲牌名,南北曲兼有。北曲属双调,全曲七句六韵。¹青蝇竞血:苍蝇在争着啄血。比喻当时社会的尔虞我诈、明争暗斗的丑恶。²白蚁争穴:像一群蚂蚁在争洞穴。唐代李公佐《南柯太守传》言槐安国与檀萝国为了争夺蚁穴,大动干戈,死者无数。³虎狼丛:喻险恶的官场。⁴甚日:何日。⁵彻:完毕。⁶人我场:相互争夺的人世间。⁷慢:与“漫”“空”同义。⁸傍人:旁人,他人。⁹咫尺韶华:指时光短暂。¹⁰去:过去,消逝。
山。
山。
译文:高大的山峰。
耸峻,回环。
耸峻,回环。
译文:山形高耸且险峻,连绵不断形成环绕之势。
沧海上,白云间。
沧海¹上,白云间。
译文:山在茫茫的大海之上,在朵朵的白云之间。
注释:¹沧海:指大海。以其一望无际、水深呈青苍色,故名。
商老深寻,谢公远攀。
商老¹深寻,谢公远攀²
译文:商山四皓隐居在深山之中,他们深入山中探索;谢灵运曾经也来到这里,他喜欢在远处的深山中攀登游玩。
注释:¹商老:商山四皓,东园东、绮里季等秦末隐居商山,年八十余。²“谢公”句:指谢灵运喜游山玩水。
古岩泉滴滴,幽谷鸟关关。
古岩泉滴滴,幽谷鸟关关。
译文:历史悠久的岩石中,有泉水不断渗出、滴落;幽静深邃的山谷中不断听到鸟的啼鸣。
树岛西连陇塞,猿声南彻荆蛮。
树岛西连陇塞,猿声南彻荆蛮。
译文:树上的鸟很多,多到在国家的边塞还可以看到;猿猴也很多,多得它们的声音时常可以在南楚蛮荒之地听到。
世人只向簪裾老,芳草空余麋鹿闲。
世人只向簪(zān)(jū)¹老,芳草空余麋(mí)鹿闲。
译文:可惜世人只向往有钱人和当官人的生活,他们追求功名利禄,不知道与世无争的清闲;在青青的芳草地上,只有悠闲自在的麋鹿,才能欣赏或者闲逛这些美丽的景色了。
注释:¹簪裾:贵宫之服饰。
飞事亲至孝,家无姬侍。吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。飞曰:“主上宵旰,宁大将安乐时耶!”却不受。玠大叹服。或问:“天下何时太平?”飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣!”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠以习之。卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。军号“冻死不拆屋,饿死不掳掠”。卒有疾,亲为调药。诸将远戍,飞妻问劳其家;死事者,哭之而育其孤。有颁犒,均给军吏,秋毫无犯。善以少击众。凡有所举,尽召诸统制,谋定而后战,故所向克捷。猝遇敌不动。故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。”张俊尝问用兵之术,飞曰:“仁,信,智,勇,严,阙一不可。”每调军食,必蹙额曰:“东南民力竭矣!”好贤礼士,雅歌投壶,恂恂如儒生。每辞官,必曰:“将士效力,飞何功之有!”
飞事¹亲至孝,家无姬侍。吴玠素服飞,愿与交欢²,饰名姝³之。飞曰:“主上宵旰(gàn),宁大将安乐时耶!”却不受。玠(jiè)大叹服。或问:“天下何时太平?”飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣!”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠以习之。卒有取民麻一缕以束刍(chú)者,立斩以徇。卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。军号“冻死不拆屋,饿死不掳¹⁰掠”。卒有疾¹¹,亲为调药。诸将远戍(shù),飞妻问劳其家;死事者,哭之而育其孤。有颁¹²(kào)¹³,均给军吏,秋毫无犯。善以少击众¹⁴。凡有所举,尽¹⁵¹⁶诸统制,谋定而后战,故所向¹⁷克捷¹⁸。猝¹⁹遇敌不动²⁰。故敌为之语曰:“撼²¹山易,撼岳家军难。”张俊尝问用兵之术,飞曰:“仁,信,智,勇,严,阙²²一不可。”每调军食,必蹙(cù)²³曰:“东南民力竭²⁴矣!”好贤礼士²⁵,雅歌投壶,恂恂²⁶如儒生。每辞官²⁷,必曰:“将士效力,飞何功之有²⁸!”
译文:岳飞侍奉父母极为孝顺,家里没有侍女(自己亲自伺候父母)。吴玠素来佩服岳飞,希望与他交好,把著名的美女打扮起来送给他。岳飞说:“皇上(整天勤于政事),天没亮就穿衣起床,天很晚才吃饭,难道现在是大将安心享乐的时候吗?”推辞不接受。吴玠大为叹服。有人问(岳飞):“天下什么时候能太平?”岳飞说:“文臣不贪恋钱财,武臣不贪恋生命,天下就太平了!”军队每次休整,(岳飞)督促将士跑下山坡、跃过壕沟,都(让将士)穿着沉重的铠甲来训练。士兵假若拿百姓一缕麻来捆束牲口草料,立即斩首示众。士兵晚上宿营,百姓开门希望接纳,没有人敢进去。军队的号令是“冻死也不拆(百姓的)房屋,饿死也不抢劫掠夺”。士兵生病,(岳飞)亲自为他们调药。将领们到远方戍守,岳飞的妻子便慰问犒劳他们的家人;为国而死的将领,为之痛哭,并抚育他们的遗孤。(皇上)有赏赐犒劳,都分给军中官吏,丝毫不侵占百姓的财物。善于以少打多。凡是有军事行动,都要召集所有的统制,计策定了然后才开战,因此攻打哪儿都能获胜,即使突然遭遇敌人也不惊慌。敌人因此说:“撼动大山容易,撼动岳家军难。”张俊曾经问作战术,岳飞说:“仁爱、诚信、智慧、勇敢、严厉,缺少一个都不可以。”每次调集军粮,一定皱着眉头说:“东南百姓的财力用尽了!”(他)尊敬贤士,唱雅诗,做投壶游戏,谦和得就像一介书生。(他)每次推辞升官,一定说:“将士出力,我岳飞有什么功劳!”
注释:¹事:侍奉。²交欢:结交而取得对方欢乐。³姝:这里指美女。⁴遗:赠送。⁵宁……耶:难道……吗?⁶却:推脱,推却。⁷课:督促。⁸舍:停留、休息。⁹徇:示众。¹⁰掳:抢取。¹¹疾:生病,小病。¹²颁:颁发。¹³犒:犒劳,犒赏。¹⁴众:多。尽¹⁵:都,全。¹⁶召:召集。¹⁷所向:达到的地方。¹⁸克捷:获胜。¹⁹猝:突然。²⁰不动:不惊慌。²¹憾:摇动。²²阙:通缺,缺少。²³蹙额:皱眉的样子。²⁴竭:尽。²⁵礼士:尊敬读书人。²⁶恂恂:谦和的样子。²⁷辞官:辞谢升官。²⁸何功之有:有什么功劳。

yuèfēi

yuán qīngdài 

    fēishìqīnzhìxiào jiāshì jièfēi yuànjiāohuān shìmíngshūwèizhī fēiyuē  zhǔshàngxiāogàn nìngjiàngānshí  quèshòu jiètàn huòwèn  tiānxiàshítàipíng  fēiyuē  wénchénàiqián chén tiānxiàtàipíng  shīměixiūshè jiàngshìzhùtiàoháo jiēzhòngkǎizhī yǒumínshùchúzhě zhǎnxùn 宿 mínkāiményuàn gǎnzhě jūnhào dòngchāi è饿lüè  yǒu qīnwèitiáoyào zhūjiàngyuǎnshù fēiwènláojiā shìzhě zhīér yǒubānkào jūnjūn qiūháofàn shànshǎozhòng fányǒusuǒ jìnzhàozhūtǒngzhì móudìngérhòuzhàn suǒxiàngjié dòng wèizhīyuē  hànshān hànyuèjiājūnnán  zhāngjùnchángwènyòngbīngzhīshù fēiyuē  rén xìn zhì yǒng yán quē  měitiáojūnshí éyuē  dōngnánmínjié  hàoxiánshì tóu xúnxúnshēng měiguān yuē  jiàngshìxiào fēigōngzhīyǒu  
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消