西上莲花山,迢迢见明星。(西上 一作:西岳)
西上莲花山,迢(tiáo)迢见明星¹。(西上 一作:西岳)
译文:西岳华山莲花峰上,远远地看见华山仙女。
注释:¹明星:传说中的华山仙女。
素手把芙蓉,虚步蹑太清。
素手把芙蓉,虚步¹蹑(niè)²太清³。
译文:素手握着皎洁芙蓉,太空之中凌空而行。
注释:¹虚步:凌空而行。²蹑:行走。³太清:天空。
霓裳曳广带,飘拂升天行。
霓(ní)裳(cháng)¹曳(yè)广带²,飘拂升天行。
译文:身穿云霓做的衣裙,拖着宽阔的飘带,轻盈飘拂地升天而行。
注释:¹霓裳:用云霓做的衣裙。²曳广带:衣裙上拖着宽阔的飘带。
邀我至云台,高揖卫叔卿。(至云台 一作:登云台)
邀(yāo)我至云台¹,高揖(yī)卫叔卿²。(至云台 一作:登云台)
译文:她邀请我登上彩云高台,拜见那仙人卫叔卿。
注释:¹云台:云台峰,是华山东北部的高峰,四面陡绝,景色秀丽。²卫叔卿:传说中的仙人。
恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。
恍(huǎng)恍与之去,驾鸿凌紫冥(míng)¹。
译文:恍惚之间与仙人同去,驾着鸿雁飞入高空。
注释:¹紫冥:高空。
俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
俯视洛阳川¹,茫茫走²胡兵。
译文:俯视中原一带,到处都是安禄山叛军。
注释:¹洛阳川:泛指中原一带。²走:奔跑。
流血涂野草,豺狼尽冠缨。
流血涂野草,豺狼¹尽冠缨(yīng)²。
译文:鲜血淋漓涂满了野草,安禄山叛军都封爵簪缨。
注释:¹豺狼:比喻安史叛军。²冠缨:穿戴上官吏的衣帽。
这首诗一般都认为写于天宝十五载(756),时洛阳已陷于安史叛军之手,而长安尚未陷落。诗中虚构了一个虚无缥缈的仙境,以此反衬中原地带叛军横行,人民遭难的残酷景象,表达了诗人对安史叛乱的谴责。萧士赟注认为"此诗似乎记实之作,岂禄山入洛阳之时,太白适在云台观乎?"郁贤浩《李白选集》云:"疑安史乱起时,李白正在梁苑(今河南商丘)至洛阳一带,目睹洛阳沦陷,乃西奔入函谷关,上华山。此诗为天宝十五载春初在华山作。"朱谏注认为此时李白在庐山隐居。总之此诗写法奇特,前十句虚拟游仙之事,后四句忽然转入现实,前后形成鲜明对比。于此亦可见李白诗天马行空、想象奇诡之处。
gǔ古fēng风 ·qí其shí十jiǔ九
lǐ李bái白 〔táng唐dài代 〕
xī西shàng上lián莲huā花shān山 ,tiáo迢tiáo迢jiàn见míng明xīng星 。 (xī西shàng上yī一zuò作 :xī西yuè岳 )
sù素shǒu手bǎ把fú芙róng蓉 ,xū虚bù步niè蹑tài太qīng清 。
ní霓cháng裳yè曳guǎng广dài带 ,piāo飘fú拂shēng升tiān天xíng行 。
yāo邀wǒ我zhì至yún云tái台 ,gāo高yī揖wèi卫shū叔qīng卿 。 (zhì至yún云tái台yī一zuò作 :dēng登yún云tái台 )
huǎng恍huǎng恍yǔ与zhī之qù去 ,jià驾hóng鸿líng凌zǐ紫míng冥 。
fǔ俯shì视luò洛yáng阳chuān川 ,máng茫máng茫zǒu走hú胡bīng兵 。
liú流xuè血tú涂yě野cǎo草 ,chái豺láng狼jìn尽guān冠yīng缨 。