去去,何处,迢迢巴楚,山水相连。朝云暮雨, 依旧十二峰前,猿声到客船。
去去,何处,迢迢巴楚,山水相连。朝云暮雨, 依旧十二峰前,猿声到客船。
愁肠岂异丁香结,因离别,故国音书绝。想佳人花下。 对明月春风,恨应同。
愁肠岂异丁香结,因离别,故国音书绝。想佳人花下。 对明月春风,恨应同。
春暮,微雨,送君南浦,愁敛双蛾。落花深处, 啼鸟似逐离歌,粉檀珠泪和。
春暮,微雨,送君南浦,愁敛双蛾。落花深处, 啼鸟似逐离歌,粉檀珠泪和。
临流更把同心结。情哽咽,后会何时节?不堪回首。相望已隔汀洲,橹声幽。
临流更把同心结。情哽咽,后会何时节?不堪回首。相望已隔汀洲,橹声幽。
李珣

李珣

李珣(855-930),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。) ▶ 38篇诗文

猜您喜欢
衔杯昨日夏云过,愁向燕山送玉珂。
(xián)¹昨日夏云过²,愁向燕山³送玉珂(kē)
译文:夏天已经过去,我设酒为您饯行,想到你即将上马从燕山出发,心中难免悲愁万分。
注释:皇甫别驾:指明代诗人皇甫汸(1498—1583),字子循,号百泉,长州(今江苏省吴县)人,与其兄皇甫冲、皇甫淳、其弟皇甫濂在当时诗坛上著称,被誉为“皇甫四杰”,其中以皇甫汸为最,皇甫汸曾由吏部司勋郎贬开州同知,同知即别驾,其实唐以后别驾之名已废,此诗人以别驾之名代指皇甫访任开州同知,故称皇甫别驾。开州:治所在今河南濮阳。¹衔杯:指饮酒。衔:含。²夏云过:指夏天已经过去。³燕山:山名,在河北北部。这里指送别地。⁴玉珂:本指马勒上的饰品,此借指将上马出行的皇甫访。
吴下诗名诸弟少,天涯宦迹左迁多。
吴下¹诗名诸弟²少,天涯³(huàn)玉左迁多。
译文:皇甫四兄弟,诗名才气都很高,为吴中少有。可是进入仕途却不顺利,屡遭贬谪,历经坎坷。
注释:¹吴下:指苏州。²诸弟:指黄甫四兄弟。³天涯:极远之地,这里指开州。左迁:贬官。
人家夜雨黎阳树,客渡秋风瓠子河。
人家夜雨黎阳树,客渡秋风瓠(hù)子河¹
译文:您孤身赴任,渡过黄河,道经黎阳、瓠子口。耳听夜雨滴树,目视秋风动水,一路艰辛。
注释:¹“人家”二句:写皇甫汸行经之地景物。黎阳:古县名,故城在今河南浚县东北。瓠子河:在今河南濮阳县南。
自有吕虔刀可赠,开州别驾岂蹉跎。
自有吕虔刀可赠,开州别驾岂蹉(cuō)(tuó)¹
译文:您定会受到开州知府的倚重,像当年吕虔倚重王祥一样,别嫌别驾官小而虚度岁月。
注释:¹“自有”二句:三国魏徐州刺史吕虔有佩刀,相士说佩此刀者可作三公,吕虔即以赠别驾王祥,后果登高位。王祥临终又以此刀赠王览。这两句谓皇甫汸会有腾达的机会,不会在开州同知谪任上久困的。蹉跎:失时,虚度岁月。

  这首诗的首联紧扣诗题,交待了送别的季节和人物。颔联一赞一慰,把才人遭贬事作轻描淡写,已见豁达;颈联写想象中友人行路的艰辛和一路的凄凉景象;尾联诗人以吕虔赠刀的典故来勉励友人,表示相信友人定能再振宏图而不会蹉跎岁月,浪费时光,无所作为。这首诗表达了诗人对皇甫别驾遭贬谪的同情,但更多的是诗人对朋友安慰和鼓励。全诗基调高亢,雄浑沉雄,词语俊美。

  “衔杯昨日夏云过,愁向燕山送玉珂。”两句扣紧“送别”的题意,以“昨夜衔杯”,今朝送别,表现两人之间的深厚友谊。第一句“夏云”既点出时令,又与下文“秋风”、“夜雨”暗合,遥相衬托,相映生辉。第二句着一“愁”字,而依恋之情毕见。

  “吴下诗名诸弟少,天涯宦迹左迁多。”概括了皇甫汸的诗名籍甚和仕途偃蹇。诗人故作轻描淡写,希望以自己之旷达来影响友人,以减少心中的怨尤,寓情至深。王世贞《皇甫百泉序》云:“嘉靖中诸公能诗者,独皇甫氏最;皇甫氏昆季四人,独子循先生最。”故曰“诸弟少”;皇甫滴一贬黄州推官,再贬开州同知,故曰“左迁多”。语皆切事,事皆征实,而又工整典丽。

  “人家夜雨黎阳树,客渡秋风瓠子河。”两句以“夜雨黎阳”“秋风瓠子”设想汸至开州所经之地和达到贬所的季节。诗人变换手法,丰富扩展“愁”的意蕴。这两句,词语俊美,对仗工整,轻淡中寓浓情,创造了很好的意境。句中“人家”和“客渡”相对,“夜雨”和“秋风”相对,“黎阳树”和“瓠子河”相对。诗人把人、树、风、雨、水组成一幅画面,开阔而具动态美和立体感。另外,“人家”和“客渡”都是陌生处所,诗人孤身前行,自然生愁。这两句以景衬情,雄浑深沉。

  “自有吕虔刀可赠,开州别驾岂蹉跎。 ”最后两句高唱入云,诗人以“吕虔刀”来勉励友人,相信友人以后自有贵人提携,定能东山再起,施展宏图,而不必担心长期失意,虚度光阴。因此,今日的开州别驾、颠沛流离算不了什么。诗人引此典入诗,贴切恰当。于是困顿失意之不快一扫而光,也就没有一般送别诗的缠绵悱恻,诗的结尾落在一个强音上。

  从布局上看,这首诗与一般送别诗无二致,也是入题点送别,宽慰颂扬对方,然后转写行程,展望未来。但是,由于诗人与皇甫汸关系密切,所以在诗中倾注了自己的深情。全诗一气奔驰,如泉下注,笔力雄健。

参考资料:
1、 周啸天主编.元明清名诗鉴赏:四川人民出版社,2001.08:第387页
2、 上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编.历代友情诗鉴赏:海内存知己:上海辞书出版社,2009.04:第209-211页
3、 羊春秋,何严编.明诗精华二百首:陕西人民出版社,1998:246页
4、 李梦生编选.律诗三百首:图文本:上海古籍出版社,2001年09月第1版:第219页
故枥思疲马,故窠思迷禽。
故枥¹思疲马,故窠(kē)²思迷禽。
译文:用旧的马槽想念已日渐老去的马儿,迷路的鸟儿想念自己的巢穴。
注释:¹枥:马槽。²窠:昆虫、鸟兽的巢穴。
浮云蔽我乡,踯躅游子吟。
浮云蔽我乡,踯(zhí)(zhú)游子吟。
译文:天上浮云遮蔽了家乡,远离家乡的游子还在痛苦徘徊。
游子悲久滞,浮云郁东岑。
游子悲久滞,浮云郁东岑(cén)¹
译文:悲痛不已一直不愿前行,那天边的层云已渐渐积聚厚重的得挡住了东边的高山。
注释:¹岑:小而高的山。
客堂无丝桐,落叶如秋霖。
客堂无丝桐,落叶如秋霖(lín)¹
译文:接待客人的厅堂寂静无声,簌簌而下的落叶仿似绵绵不休的秋雨。
注释:¹秋霖:秋天所下的大雨。
艰哉远游子,所以悲滞淫。
艰哉远游子,所以悲滞淫。
译文:远行的游子想到旅途艰难,所以悲痛难绝。
一为浮云词,愤塞谁能禁。
一为浮云词,愤塞谁能禁。
译文:仅仅一首以浮云而做的词,又怎能表达其中的忧思郁闷呢。
驰归百年内,唯愿展所钦。
驰归百年内,唯愿展所钦(qīn)
译文:不知道什么时候才能归来,只盼望自己能一展所长。
胡为不归欤,坐使年病侵。
¹为不归欤,坐使年病侵。
译文:为什么现在还不能归去呢,因为常年病痛无法出行。
注释:¹胡:为什么,何故。
未老霜绕鬓,非狂火烧心。
未老霜绕鬓(bìn),非狂火烧心¹
译文:还未年老双鬓却已斑白,只是因为心中忧思太多。
注释:¹烧心:心急如焚;烦恼。
太行何难哉,北斗不可斟。
太行何难哉,北斗¹不可斟。
译文:越过太行山有多困难呢,美酒连那酒杯都不能斟满。
注释:¹北斗:北斗七星排列成斗勺形,因以喻酒器。
夜静星河出,耿耿辰与参。
夜静星河出,耿(gěng)¹²与参。
译文:寂静夜晚星河满天,就像黎明时那般明亮。
注释:¹耿耿:明亮貌。²辰:同“晨”,清早。
佳人夐青天,尺素重于金。
佳人夐(xiòng)¹青天,尺素²重于金。
译文:心中佳人相隔万里,一纸书信重于千金。
注释:¹夐:远。²尺素:这里指书信。
泬寥群动异,眇默诸境森。
泬寥(liáo)¹群动²异,眇(miǎo)³诸境森。
译文:天气晴朗各种动物们都出来觅食,在那一望无际的森林里随处可见。
注释:¹泬寥:指晴朗的天空。²群动:各种动物。³眇默:悠远;空寂。
苔衣上闲阶,蟋蟀催寒砧。
苔衣¹上闲阶,蟋蟀催寒砧(zhēn)²
译文:因少有人来石阶上已长满青苔,不时传来的蟋蟀声更让人觉得凄冷萧瑟。
注释:¹苔衣:泛指苔蘚。²寒砧:指寒秋的捣衣声。砧,捣衣石。诗词中常用以描写秋景的冷落萧条。
立身计几误,道险无容针。
立身¹计几误,道险无容针。
译文:想要立足以展才能,却始终不得机会,道路险阻不容有一点闪失。
注释:¹立身:立足;安身。
三年不还家,万里遗锦衾。
三年不还家,万里遗锦衾。
译文:三年了还不能回到故乡,安定无忧的生活仿佛已与我有千里之遥。
梦魂无重阻,离忧罔古今。
梦魂无重阻,离忧罔(wǎng)¹古今。
译文:在梦里总能毫无困阻的回去,离思忧愁的心情是不分古今的。
注释:¹罔:无,没有。
胡为不归欤,辜负匣中琴。
胡为不归欤(yú),辜负匣中琴。
译文:为什么现在还不能回去呢,让我如何能对得起这匣中之琴。
腰下是何物,牵缠旷登寻。
腰下是何物,牵缠¹旷登寻²
译文:腰下的植物不知是和品种,总是想攀附着身子往高处爬。
注释:¹牵缠:纠缠。²登寻:登高寻觅。
朝与名山期,夕宿楚水阴。
朝与名山期,夕宿楚水阴。
译文:与山峦一起等待清晨,与江河一起迎接傍晚的到来。
楚水殊演漾,名山窅岖嶔。
楚水殊演漾(yàng)¹,名山窅²岖嵚(qīn)³
译文:湖面水波荡漾,崇山峻岭连绵不绝。
注释:¹演漾:水波荡漾。²窅:深远。³岖嵚:形容山势峻险。
客从洞庭来,婉娈潇湘深。
客从洞庭来,婉娈(luán)潇湘深。
译文:从远方来到此处,无法了解这江河有多深。
橘柚在南国,鸿雁遗秋音。
橘柚在南国,鸿雁遗¹秋音。
译文:柑橘柚子生产于南方,南飞的大雁只留下秋天的声音。
注释:¹遗:余,留。
下有碧草洲,上有青橘林。
下有碧草洲,上有青橘林。
译文:下方芳草绵延不尽,上边的橘林正当茂盛。
引烛窥洞穴,凌波睥天琛。
引烛窥洞穴,凌波¹睥天琛²
译文:拿着火烛探寻那幽深洞穴,那奔腾的波涛好似天然的珍宝。
注释:¹凌波:奔腾的波浪;波涛。²天琛:天然出產的珍宝。
蒲荷影参差,凫鹤雏淋涔。
蒲荷¹影参差,凫(fú)鹤雏(chú)淋涔(cén)²
译文:香蒲与荷花纵横交错,那些才出生不久的野鸭、白鹤幼鸟也被淋的浑身湿透。
注释:¹蒲荷:香蒲与荷的合称。²淋涔:水流滴貌。
浩歌惜芳杜,散发轻华簪。
浩歌¹惜芳杜,散发轻华簪(zān)
译文:放声高歌为那甘棠惋惜,用簪子轻轻的挽起散发。
注释:¹浩歌:放声高歌,大声歌唱。
胡为不归欤,泪下沾衣襟。
胡为不归欤,泪下沾衣襟。
译文:为什么还不回去呢,心中愁苦泪流满面,不禁打湿衣衫。
鸢飞戾霄汉,蝼蚁制鳣鱏。
(yuān)飞戾(lì)霄汉,蝼蚁制鳣(zhān)(xún)
译文:鸢鸟极度渴望飞上那遥远天河,渺小的蝼蚁也可以制住比它强大的大鱼。
赫赫大圣朝,日月光照临。
赫赫大圣朝,日月光照临。
译文:国家正值强大繁荣时期,好似被日月照耀那般耀眼。
圣主虽启迪,奇人分湮沈。
圣主虽启迪,奇人分湮沈。
译文:君主虽然知道重视贤臣,但还是有很多有识之士被埋没而无法施展抱负。
层城登云韶,王府锵球琳。
层城¹登云韶²,王府锵(qiāng)球琳³
译文:王宫中的音乐未曾停止,王府环佩声不觉。
注释:¹层城:指京师;王宫。²云韶:黄帝《云门》乐和虞舜《大韶》乐的并称。后泛指宫廷音乐。³球琳:球、琳皆美玉名。亦泛指美玉。
鹿鸣志丰草,况复虞人箴。
鹿鸣志丰草,况复虞人箴。
译文:正因为我希望能为国尽力,所以更加应该劝诫君王啊。
绿槐烟柳长亭路,恨取次、分离去。日永如年愁难度。高城回首,暮云遮尽,目断人何处?(绿槐 一作:丝槐)
绿槐烟柳长亭¹路。恨取次²、分离去。日永³如年愁难度。高城离首,暮云遮尽,目断何处。
译文:长亭路上,槐树碧绿,柳色如烟,恨(我)走得匆促, (漫长的道路提示我)我们已经分别。绵绵的愁思让人觉得一日长得好像一年,不知道该如何度过。回首遥望高高的城垣,已经被暮云遮断,视线的尽头是何处呢?
注释:青玉案:词牌名。这首词步贺铸《横塘路(青玉案)》韵作。¹长亭:古代道上十里一长亭,五里一短亭,供行人休息和送别用。²取次:草草,仓促,随便。³永:长。⁴目断:犹望断,一直望到看不见。⁵人:心上人。
解鞍旅舍天将暮,暗忆叮咛千万句。一寸柔肠情几许?薄衾孤枕,梦回人静,彻晓潇潇雨。
解鞍(ān)旅舍天将暮。暗忆丁宁千万句。一寸柔肠¹情几许。薄衾(qīn)²孤枕,梦离人静,侵晓³潇潇雨。
译文:天色将暮的时候,解下马鞍,投宿在旅舍,暗暗忆起爱人临别前的千万句细语叮咛 。 一寸柔肠中蕴藏着多少深情?如今只有薄被孤枕与我相伴,午夜梦回醒来正是夜深人静,拂晓之时,窗外春雨潇潇。
注释:¹一寸柔肠:是行者想到心上人。²衾:被子。³侵晓:天渐明。

  词家有主张“词不宜和韵”的,因为词句参差,音律很严,难以使抒写的情思与限定的声韵吻合无间。但乐此不疲以聘其才的仍大有人在,其“善用韵者,虽和犹如自作”,这首小令便是如此,因而颇为著名。

  先是贺方回写了一首《青玉案》,以词中之句改调名为《横塘路》,其结语“试问闲愁知几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”,传诵一时,交相赞誉。黄庭坚与贺交好,赋诗《寄贺方回》:“解作江南断肠句,只今唯有贺方回。”公元1103年(崇宁二年),黄为赵挺之、陈举所构陷,贬谪宜州(今广西宜山)。其兄黄大临,知其喜爱贺词,便依贺韵写了一首《青玉案》送别。翌年庭坚至宜州后,又依贺韵奉和其兄。惠洪青年时曾为县小吏,因庭坚喜其聪慧,教他读书,后来才成为海内名僧的。庭坚流放过湘江时,惠洪曾入舟陪送,时达一月,足见交情深笃。为了与庭坚兄弟唱和,也依贺韵写了一首《青玉案》。三首俱步贺词原韵,成为词林佳话。

  惠洪这首和作从长亭惨别到旅舍苦思,外景内情,相反相成;忆想、现实,交织其间,突出离愁之既深且苦。

  上片表现别时情景。长亭折柳,从此远别,牵动愁肠,是以生恨。故落笔先写出这揪人心肺的一幕:长亭别恨。“绿槐烟柳”,乃三春美景,与饯行送别的“长亭路”联系在一起,形成强烈反差,实即以乐景衬哀情,使人倍觉黯然魂销。“取次”,随便,这里有草率之意。试想离人黄庭坚已是遭贬流放的罪臣,奉诏即行,焉敢滞留,其匆匆成行、草草送别之仓惶情状,实亦不难想象。著一“恨”字,实含无限伤感。进而表现离别之际的思绪。试想离人此去宜州,“千峰万嶂”、“远山修水(黄大临和词之句),年近花甲而遭此坎坷,能不忧谗畏谤,思亲怀旧,愁怀惨怛,孤寂难堪?能不倍感时间漫长,痛苦的日子难以打发?”“日永如年愁难度”,虽是赋体直陈的本色之语,确也令人直觉肠回九转,凄惋欲绝。再进而表现离人上路之后的情景。试想离人虽然踏上流放之路,怎能割舍亲友!因此立马据鞍,频频回首。只是却被暮云遮断了视线,连开封那样的高城都望不见,怎能望见站立在高城上送行的亲友!词中虽只刻画离人踟蹰不前的索寞身影,但其依依不舍、怅怅不已的凄凉心境却已生动如见。庭坚和词中曾自述感受:“烟中一线来时路,极目送,归鸿去。”取景与此不同,意境却极其近似,果然是彼唱此和,“心有灵犀一点通”。

  下片描述旅舍离愁。换头直承而下,从傍晚到天晓,集中表现这乍尝别离滋味的第一夜的凄悲境况。孤鞍远去,投宿时天已傍晚。可旅舍怎能和家相比,试想离人此际触处所及,无一习惯,怎能不默默回想和亲人话别的那幕情景,其所以默默存想,暗暗思忆,既是重视深情、珍藏心底的慰藉,也是被迫分离、难以言宣的苦痛。“千万句”,造语平淡,却可启发联想,既能想见亲人反复再三、不厌其烦的关切情态,更能想见亲人既温存体贴又焦急担忧的寸寸柔肠。单纯写苦,不见其苦;忆乐思苦,其苦倍增;从离人唯一的慰藉反映出离人无穷的苦悲,和以乐景写哀情的机杼如出一辙。于是以高度概括的笔力形象生动地表现离人这一夜的孤苦凄凉:薄单单的被盖,孤零零的枕头,静寂寂的夜晚,又有惹人心烦的潇潇雨声,滴滴答答一直落到天亮。仅此现实苦况,已是令人不胜凄怆。再借“梦回”之际,引起对比,强化愁思。思念萦回,形诸梦寐;试想离人思绪,不难想象梦中之景。于是梦里家庭的温馨欢乐与眼前旅舍的冷寂孤苦,映照分明,顿觉满纸生愁,其哀至极。这样以虚衬实,确能以少胜多,艺术内蕴更为丰富,审美佳趣因而倍增。

  惠洪言情,之所以真挚贴切、哀婉动人,首先是善于设身处地,推己及人,准确体察离人的心境,因而感同身受,悲如己出,能够委曲尽致地代抒离人的愁思,不愧为黄庭坚的忘年知己。加以善于捕捉初感,选材多是新离乍别的典型情景,能够造成创深痛巨、记忆犹新的强烈印象。并且又善于利用艺术空白,以虚见实,苦乐相形,容易调动人生的共同体验,激起情感的共鸣,因而大大增强了审美情趣。

qīngàn··huáiyānliǔzhǎngtíng--huìhóng

huáiyānliǔzhǎngtínghènfēnyǒngniánchóunángāochénghuíshǒuyúnzhējǐnduànrénchù

jiěānshětiānjiāngàndīngníngqiānwàncùnróuchángqíngbáoqīnzhěnmènghuírénjìngchèxiǎoxiāoxiāo

笙歌间错华筵启。喜新春新岁。菜传纤手青丝细。和气入、东风里。
(shēng)歌间错华筵(yán)¹启。喜新春新岁²。菜传纤(xiān)手青丝细。和气入、东风里。
译文:新春时节筵席摆开,笙歌高奏,大家都喜迎新年。姑娘们的纤纤素手端来的春菜盘子里有青、有细。天地阴阳交合之气就这样融入东风里。
注释:¹华筵:丰盛的筵席。²新岁:新年。
幡儿胜儿都姑媂。戴得更忔戏。愿新春已后,吉吉利利。百事都如意。
(fān)儿胜儿¹都姑媂(dì)²。戴得更忔(qì)³。愿新春已后,吉吉利利,百事都如意。
译文:幡儿胜儿都很美好,姑娘们戴着都高高兴兴。希望在新的一年里,一家人都吉吉利利、百事如意。
注释:¹幡儿胜儿:新年里的装饰品。²姑媂:整齐。³忔戏:可爱。

  赵长卿的词虽然有十卷三百首之多,虽然被毛晋刻入“名家词”,但在宋人眼中,他只是一位第三流的词人。可能因为他的词爱用口语俗话,不同于一般文人的“雅词”,所以在士大夫的赏鉴中,他的词不很被看重。朱祖谋选《宋词三百首》,赵长卿的词,一首也没有选入。学者施蛰存认为,雅即是俗,俗亦是雅,赵词不落于俗套,也可谓不拘一格。

  有一些作家和批评家,他们评论文学作品,其实是古今未变。孔老夫子要求“温柔敦厚”,白居易要求有讽喻作用,张惠言、周济要求词有比兴、寄托,当代文论家要求作品有思想性,其实是一个调子。这些要求,在赵长卿这首词里,几乎一点都找不到。赵长卿并不把文学创作用为扶持世道人心的教育工具,也不想把他的词用来作思想说教。他只是碰到新年佳节,看着家里男女老少,摆开桌面,高高兴兴的吃年夜饭。他看到姑娘们的纤手,端来了春菜盘子,盘里的菜,有青、有细,从家庭中的一片和气景象,反映出新年新春的东风里所带来的天地间的融和气候。唐、宋时,不管是吃年夜饭,还是新年中吃春酒,都要先吃一个春盘,类似现代酒席上的冷盆或大拼盆。盘子里的菜,有萝卜,芹菜、菲菜,或者切细,或者做成春饼(就是春卷)。杜甫有一首《立春》诗云:“春日春盘细生菜,忽忆两京梅发时。盘出高门行白玉,菜传纤手送青丝。”赵长卿这首词的上片,就是化用了杜甫的诗。

  幡儿、胜儿,都是新年里的装饰品。幡是一种旗帜,胜是方胜、花胜,都是剪镂彩帛制成各种花鸟,大的插在窗前、屋角,也可挂在树上,小的就戴在姑娘们头上。现在北方人家过年的剪纸,或如意,或双鱼吉庆,或五谷丰登,大概就是幡、胜的遗风。这首词里所说的幡儿、胜儿,是戴在姑娘们头上的,他看了觉得很欢喜。“姑媂”、“忔戏”这两个语词都是当时俗语,读者现在不易了解,可能在江西南丰人口语中,它们还存在。从词意看来,“姑媂”大约是整齐、济楚之意。“忔戏”又见于作者的另一首词《念奴娇》,换头句云:“忔戏,笑里含羞,回眸低盼,此意谁能识。”这也是在酒席上描写一个姑娘的。这里两句的大意是说:“幡儿胜儿都很美好,姑娘们戴着都高高兴兴。”辛稼轩词云:“春已归来,看美人头上,袅袅春幡”,也是这种意境。

  词人看了一家人和和气气的团坐着吃春酒、庆新年,在笙歌声中,他起来为大家祝酒,祝愿在新的一年里。一家子都吉吉利利、百事如意。于是,这首词成为极为好的新年祝词。

  词到了南宋,一方面,在士大夫知识分中间,地位高到和诗一样。另一方面,在平民百姓中,它却成为一种新的应用文体。祝寿有词,贺结婚有词,贺生子也有词。赵长卿这首词,也应当归入这一类型。它是属于通俗文学的。

参考资料:
1、 《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海辞书出版社,1988年版,第1457-1458页

tànchūnlìng ·shēngjiāncuòhuáyán

zhàochángqīng sòngdài 

shēngjiāncuòhuáyán xīnchūnxīnsuì càichuánxiànshǒuqīng  dōngfēng 
fānérshēngérdōu dàigèng yuànxīnchūnhòu  bǎishìdōu 
原夫箫干之所生兮,于江南之丘墟。洞条畅而罕节兮,标敷纷以扶疏。徒观其旁山侧兮,则岖嵚岿崎,倚巇迤㠧,诚可悲乎其不安也。弥望傥莽,联延旷荡,又足乐乎其敞闲也。托身躯于后土兮,经万载而不迁。吸至精之滋熙兮,禀苍色之润坚。感阴阳之变化兮,附性命乎皇天。翔风萧萧而迳其末兮,回江流川而溉其山。扬素波而挥连珠兮,声礚礚而澍渊。朝露清泠而陨其侧兮,玉液浸润而承其根。孤雌寡鹤娱优乎其下兮,春禽群嬉翱翔乎其颠。秋蜩不食,抱朴而长吟兮,玄猿悲啸,搜索乎其间。处幽隐而奥庰兮,密漠泊以𤡳猭。惟详察其素体兮,宜清静而弗喧。幸得谥为洞箫兮,蒙圣主之渥恩。可谓惠而不费兮,因天性之自然。于是般匠施巧,夔妃准法。带以象牙,掍其会合。锼镂离洒,绛唇错杂。邻菌缭纠,罗鳞捷猎。胶致理比,挹抐擫㩶。
¹夫箫干²之所生兮,于江南之丘墟³。洞条畅而罕节兮,标之纷以扶疏。徒观其旁(bàng)¹⁰山侧¹¹兮,则岖嵚(qīn)岿(kuī)(qí),倚巇(xī)¹²(yǐ)(mí)¹³,诚可悲乎其不安也。弥望¹⁴(tǎng)¹⁵,联延¹⁶旷荡,又足乐乎其敞闲也。托身躯于后土¹⁷兮,经万载而不迁。吸至精¹⁸之滋熙¹⁹兮,稟²⁰苍色²¹之润坚²²。感²³阴阳²⁴之变化兮,附²⁵性命乎皇天²⁶。翔风²⁷萧萧而迳(jìng)²⁸其末²⁹兮,回江³⁰流川而溉³¹其山。扬素波³²而挥连珠³³兮,声礚(kē)³⁴而澍(zhù)³⁵渊。朝露清泠(líng)³⁶而陨³⁷其侧兮,玉液³⁸浸润³⁹而承其根。孤雌寡鹤⁴⁰,娱优⁴¹乎其下兮,春禽群嬉⁴²,翱翔乎其颠⁴³。秋蜩(tiáo)不食⁴⁴,抱⁴⁵(pǔ)⁴⁶而长吟兮,玄猿悲啸,搜索⁴⁷乎其间。处幽隐而奥庰⁴⁸兮,密漠泊⁴⁹以𤡳猭(chuàn)⁵⁰。惟详察其素体⁵¹兮,宜⁵²清静⁵³而弗喧⁵⁴。幸⁵⁵得谥(shì)⁵⁶为洞箫兮,蒙⁵⁷圣主⁵⁸之渥(wò)⁵⁹。可谓惠而不费⁶⁰兮,因天性之自然⁶¹。于是般匠⁶²施巧⁶³,夔(kuí)⁶⁴准法⁶⁵。带⁶⁶以象牙,掍(hùn)⁶⁷其会合。锼(sōu)(lòu)离洒⁶⁸,绛(jiàng)⁶⁹错杂⁷⁰。邻菌缭纠⁷¹,罗鳞⁷²捷猎⁷³。胶致理比⁷⁴,挹(yì)(nè)(yè)(niè)⁷⁵
译文:推究那做箫管的竹干生长的地方,是在江宁的慈母山。那竹直条通畅,竹节稀疏,上端枝叶四布,茂盛繁密。只见它身旁的山岭,陡峭险峻,蜿蜒崎岖,真为它不安的处境而悲叹。如果向远处望去,开阔宽敞,连绵旷远,又为它处在这高敞恬静的环境而欢喜。它生长在大地上,历经万载而没有改变,吸收天地至精之气,润泽有光,承受青苍之色,艳润坚贞。感受着四时的变化和皇天的恩泽而生长着。风声萧萧,吹拂着它的枝头,回江流川,灌溉着它的山坡,掀起白色的波涛,飞洒着水珠,发出轰轰声响,注入深涧。早晨,清冷的露水滴落在它的身旁,如玉之水浸润着它的根须。孤单的雌鹤在竹下水中嬉游,春天的鸟儿成群地在枝头欢乐地飞来飞去。秋天的蝉饮露水而不思饮食,附于竹上久久地鸣叫,冬天黑猿长声悲啼,在林间搜寻。竹子身处幽深隐僻处,丛山密林间,仔细观察它素洁的躯体,知它天性喜爱清静而不喜喧闹。幸运地得到“洞箫”这个称号,是蒙受着圣明君王的厚恩。这赐予正所谓给人好处而自己却不耗损,顺应着它自然的天性。于是鲁班、匠石施展技巧,师襄、夔妃定准音阶。将象牙装饰在箫管的会合处,使其巧密,箫管上再雕刻各种精美的花纹,吹口处用鲜红颜色涂饰,使色彩多样鲜明。将箫管排列缠绕在一起,如鱼鳞罗列,参差不齐。排箫编连细密合理牢固,按捻掀点均合法式。
注释:洞箫:乐器名,由十六至二十三支竹管排列而成,因为底部不封,所以称为“洞箫”。洞,通。¹原:推究。²箫干:指洞箫的躯干。³丘墟:山名,指江宁县(今属江苏)的慈母山,相传此山之竹最宜制箫。⁴条畅:条直通畅。⁵罕节:很少有竹节。⁶标:竹的末梢。⁷之纷:繁茂的样子。⁸扶疏:分布展开的样子。⁹徒:仅。¹⁰旁:通“傍”,靠近。¹¹山侧:山边。¹²岖嵚岿崎倚巇:都是山势险峻的样子。¹³迤㠧:坡势徐缓而降的样子。¹⁴弥望:满月。¹⁵傥莽、旷荡:都是宽阔的样子。¹⁶联延:相连延伸。¹⁷后土:指大地。¹⁸至精:纯正到极点的自然精气。¹⁹滋熙:润泽。²⁰禀:接受。²¹苍色:指竹子具有的苍绿色。²²润坚:鲜润而坚硬。²³感:感受。²⁴阴阳:指阴晴、寒暑、昼夜等自然变化。²⁵附:依附。²⁶皇天:指上天。²⁷翔风:飞舞着的风。²⁸迳:同“径”,通“经”,经过。²⁹其末:指竹子的末梢。³⁰回江:曲折的江流。³¹溉:浇灌。³²素波:白浪。³³连珠:指浪水搅起的水沫。³⁴礚礚:同“磕磕”,水击撞在石头上发出的声音。³⁵澍:通“注”。³⁶清泠:露水清凉。³⁷陨:坠落。³⁸玉液:指泉水。³⁹浸润:滋润。⁴⁰孤雌寡鹤:指单只的雌鹤,这里的雌即指鹤。⁴¹娱优:悠闲地游戏。⁴²群嬉:成群地嬉戏。⁴³颠:顶。⁴⁴秋蜩不食:相传秋蝉只饮露水,而不吃食物。秋蜩,秋蝉。⁴⁵抱:通“附”,附着。⁴⁶朴:树皮。⁴⁷搜索:往来的样子。⁴⁸奥屏:深藏。⁴⁹漠泊:竹子浓密的样子。⁵⁰𤡳猭:竹子连延不绝的样子。⁵¹素体:本体。⁵²宜:适宜。⁵³清静:指清静之地。⁵⁴弗喧:不喧闹。⁵⁵幸:有幸。⁵⁶谥:赐名号。⁵⁷蒙:蒙受。⁵⁸圣主:指皇帝。⁵⁹渥恩:恩泽。⁶⁰惠而不费:是说箫给人以好处却无所耗费。⁶¹因天性之自然:洞箫成为乐器来自于自然的本性。⁶²般匠:春秋时的巧匠公输般和匠石。⁶³施巧:运用巧妙的技艺。⁶⁴夔妃:含义未详。夔,唐尧时的乐官。⁶⁵准法:衡量确定洞箫的法则。⁶⁶带:装饰。⁶⁷掍:会合。⁶⁷锼镂:雕刻。⁶⁸离洒:有花纹的样子。⁶⁹绛唇:染红嘴唇接触之处。唇,指洞箫的吹口。⁷⁰错杂:有文采的样子。⁷¹邻菌缭纠:都是箫管相互连接的样子。⁷²罗鳞:罗列如鱼鳞。⁷³捷猎:长短不齐的样子。⁷⁴胶致理比:箫管排列细密整齐的样子。⁷⁵挹、抐、擫、㩶:都是吹奏洞箫时手的动作。㩶,同“捻”。
于是乃使夫性昧之宕冥,生不睹天地之体势,暗于白黑之貌形。愤伊郁而酷𦓖,愍眸子之丧精。寡所舒其思虑兮,专发愤乎音声。故吻吮值夫宫商兮,和纷离其匹溢。形旖旎以顺吹兮,瞋㖤㗅以纡郁。气旁迕以飞射兮,驰散涣以逫律。趣从容其勿述兮,骛合遝以诡谲。或浑沌而潺湲兮,猎若枚折;或漫衍而骆驿兮,沛焉竞溢。惏栗密率,掩以绝灭。㘊霵晔踕,跳然复出。
于是乃使夫性昧之宕(dàng)¹,生不睹天地之体势²,暗³于白黑之貌形。愤伊郁而酷𦓖,愍(mǐn)眸子之丧精。寡¹⁰所舒其思虑兮,专发愤¹¹乎音声。 故吻吮(shǔn)¹²¹³夫宫商¹⁴兮,和¹⁵纷离其匹溢¹⁶。形¹⁷(yǐ)(nǐ)¹⁸以顺吹兮,瞋(chēn)¹⁹(hán)(hú)²⁰以纡(yū)²¹。气旁迕(wǔ)²²以飞射兮,驰散涣²³以逫(zhú)²⁴。趣²⁵从容²⁶其勿述²⁷兮,骛(wù)²⁸合遝(tà)²⁹以诡谲(jué)³⁰。或浑沌³¹而潺(chán)(yuán)³²兮,猎³³³⁴³⁵折;或漫衍³⁶而络绎³⁷兮,沛³⁸焉竞溢³⁹。惏(lán)(lì)⁴⁰密率⁴¹,掩⁴²以绝灭⁴³,㘊(xī)(jí)(yè)(jié)⁴⁴,跳然⁴⁵复出。
译文:于是让天生的盲人吹奏,他们生来未见过天地的形状,不能辨别白天和黑夜,悲愤郁结,十分忧伤,痛惜眸子失去精光,其他思虑很少,发愤专心吹箫。当口边吹起宫商之调,箫声纷繁四散,盲人弯曲着身子顺势吹去,鼓腮作气表达出内心的郁懑。强烈的气流急促地从箫旁进发而出,然后又慢慢地分散开去,从管内缓缓排出。有时声音从容不迫,没有阻碍,有时声音急促繁杂,令人惊奇。有时如一汪浑沌的池水,缓缓流动,有时发出一声脆响,如折断干枯的树枝,有时又像满满的一潭积水,不断向外涌淌。有时沉寂安静,声音近于止息,突然繁杂急促的声音又从管中进发而出。
注释:¹性昧之宕冥:指盲人。性昧,天生蒙昧。宕冥,过于昏暗。²体势:色彩姿态。³暗:不明白。⁴白黑:昼夜。⁵伊郁:忧思郁积的样子。⁶酷𦓖(nǜ):忧愁的意思。⁷愍:怜惜。⁸眸子:眼珠。⁹丧精:指失明。¹⁰寡:少。¹¹发愤:用功。¹²吻吮:用嘴吸,指吹箫。¹³值:合。¹⁴宫商:五声中的两个音调,此处指一般声调音韵。¹⁵和:和声。¹⁶纷离、匹溢:声音散布的样子。¹⁷形:吹箫者的形体。¹⁸旖旎:通“阿娜”,屈曲美好的样子。¹⁹瞋:睁大眼睛。²⁰㖤㗅:鼓气吹箫的样子。²¹纡郁:忧愁的样子。²²旁迕:左右触迕相撞,这里指气流相撞而出。²³散涣:散布的样子。²⁴逫律:徐缓的样子。²⁵趣:疾走。²⁶从容:不紧迫的样子。²⁷勿述:没有阻碍的样子。²⁸骛:乱跑。²⁹合遝:众多拥挤的样子。³⁰诡谲:奇怪。³¹浑沌:混杂不分的样子。³²潺湲:水流的样子。³³猎:树木折裂的声音。³⁴若:通“然”。³⁵枚:树木枝干。³⁶漫衍:水流四溢的样子。³⁷骆驿:相连不绝的样子。³⁸沛:水势浩大的样子。³⁹竞溢:竞相溢出。⁴⁰惏栗:冷清的样子。⁴¹密率:安静。⁴²掩:止住声息。⁴³绝灭:指声音完全消失。⁴⁴㘊霵、晔踕:众多声音同时出现的样子。⁴⁵跳然:跳跃的样子。
若乃徐听其曲度兮,廉察其赋歌。啾咇㘉而将吟兮,行鍖銋以和啰。风鸿洞而不绝兮,优娆娆以婆娑。翩绵连以牢落兮,漂乍弃而为他。要复遮其蹊径兮,与讴谣乎相和。故听其巨音则周流汜滥,并包吐含,若慈父之畜子也;其妙声则清静厌瘱,顺叙卑迖,若孝子之事父也。科条譬类,诚应义理。澎濞慷慨,一何壮士!优柔温润,又似君子。故其武声则若雷霆輘輷,佚豫以沸㥜;其仁声则若颽风纷披,容与而施惠。或杂遝以聚敛兮,或拔摋以奋弃。悲怆恍以恻惐兮,时恬淡以绥肆。被淋洒其靡靡兮,时横溃以阳遂。哀悁悁之可怀兮,良醰醰而有味。故贪饕者听之而廉隅兮,狼戾者闻之而不怼。刚毅强虣反仁恩兮,嘽唌逸豫戒其失。钟期牙旷怅然而愕兮,杞梁之妻不能为其气。师襄严春不敢窜其巧兮,浸淫叔子远其类。嚚顽朱均惕复惠兮,桀跖鬻博儡以顿顇。吹参差而入道德兮,故永御而可贵。时奏狡弄,则彷徨翱翔。或留而不行,或行而不留。愺恅澜漫,亡耦失畴。薄索合沓,罔象相求。
若乃徐听其曲度兮,廉察其赋歌。啾(jiū)(bì)(zhì)而将吟兮,行¹(zhēn)(rén)²以和啰³。风鸿洞而不绝兮,优娆娆以婆娑(suō)。翩绵连以牢落¹⁰兮,漂乍弃¹¹而为他¹²。要复¹³¹⁴其蹊径¹⁵兮,与讴(ōu)¹⁶乎相和(hè)¹⁷。 故听其巨音,则周流汜滥¹⁸,并包吐含¹⁹,若慈父之畜子²⁰也。其妙声,则清静厌²¹(yì)²²,顺叙²³卑迖(dá)²⁴,若孝子之事父也²⁵。科条²⁶(pì)²⁷,诚²⁸²⁹义理³⁰,澎濞(bì)³¹慷慨³²,一何³³壮士,优柔³⁴温润³⁵,又似君子。 故其武声,则若雷霆輘(líng)(hōng)³⁶,佚豫³⁷以沸㥜³⁸。其仁声,则若颽(kǎi)³⁹纷披⁴⁰,容与⁴¹而施惠⁴²。或杂遝(tà)⁴³以聚敛兮,或拔摋(shā)⁴⁴以奋弃⁴⁵。悲怆怳⁴⁶以恻惐(yù)⁴⁷兮,时⁴⁸恬淡⁴⁹以绥(suí)⁵⁰。被⁵¹淋洒⁵²其靡靡⁵³兮,时横溃⁵⁴以阳遂⁵⁵。哀悁(yuān)⁵⁶之可怀兮,良⁵⁷(tán)⁵⁸而有味。 故贪饕(tāo)⁵⁹听之而廉隅(yú)⁶⁰兮,狼戾者⁶¹闻之而不怼(duì)⁶²。刚毅强虣⁶³⁶⁴仁恩⁶⁵兮,啴(tān)(yán)逸豫⁶⁶戒其失。钟期⁶⁷、牙⁶⁸、旷⁶⁹怅然⁷⁰而愕⁷¹兮,杞(qǐ)梁之妻⁷²不能为其气⁷³。师襄⁷⁴、严春⁷⁵不敢窜⁷⁶其巧兮,浸淫⁷⁷、叔子⁷⁸(yuàn)⁷⁹其类。嚚(yín)、顽⁸⁰、朱、均⁸¹⁸²复惠兮,桀⁸³、跖(zhí)⁸⁴、鬻(yù)、博⁸⁵(lé)⁸⁶以顿顇(cuì)⁸⁷。吹参(cēn)(cī)⁸⁸而入道德兮,故永御⁸⁹而可贵。时奏狡弄⁹⁰,则彷徨翱翔⁹¹,或留而不行,或行而不留。愺(cǎo)(lǎo)⁹²澜漫⁹³,亡耦(ǒu)失畴⁹⁴。薄索⁹⁵合沓⁹⁶,罔象⁹⁷相求。
译文:假如能慢慢地叫他演奏,细心地品味曲子的情趣,就能随着繁多的声音而吟唱,又将与舒缓的声音相呼应。如和煦的春风不断地吹拂,妙龄女子柔美的舞姿翩翩起舞,声音连绵起伏飘散四方,突然旧曲结束再奏新声。演唱已经开始,箫声中途与演唱相和。听到巨大的声音如洪水漫延,吞吐大地,好似慈父以博大胸怀养育着子女。而美妙的声音,平和流畅深沉恭顺,又如孝子侍奉年迈的父亲,它所表达的各种情感又正中条规,正符合义理,声音汹涌澎湃,多么像慷慨壮士的胸怀!温柔平和,又如肜彬有礼的君子。那雄壮的声音如雷霆轰鸣,迅疾地在空间震荡翻滚,奏出平和的声音则如南风吹拂,从容安详,给人恩惠。有时像将众多杂乱什物堆积,有时又像将它们分散抛撒。悲哀时怨恨伤痛,平静时恬淡宽松。有时声音细弱美好,有时又如江河横决,清畅通达。哀伤的曲调使人不能忘怀,醇厚的曲调令人回味无穷。贪婪的人听了会廉洁有节操,凶狠的人听了会改恶从善,残暴的人会反归仁恩之情,放纵的人会决心改正过失。钟子期、伯牙和师旷都要自惭和惊叹,杞梁妻子的哭泣也不会有那样的气韵,师襄、严春这些古代琴师不能改易他的技巧,浸淫叔子等古代精通音乐的人远不能与他比拟。舜母舜父,尧子舜子皆醒悟变得仁慈,夏桀、盗跖、夏育、申博也会变得勤劳恭顺。箫吹起来有道德成化的作用,因此经常欣赏是可贵的。吹起节奏多变的小曲,则令人徘徊彷徨留去不定。曲调沉重缓慢,像失去配偶和伙伴,曲调急迫往复似水怪罔象相求。
注释:¹行:且。²鍖銋:缓慢的样子。³和啰:声音混杂的样子。⁴鸿洞:连绵不停的样子。⁵优:随意舒缓的样子。⁶娆娆:柔弱的样子。⁷婆娑:飞舞的样子。⁸翩:飞扬的样子。⁹绵连:缠连不绝的样子。¹⁰牢落:稀疏的样子。¹¹乍弃:暂时丢弃。¹²他:指不同于一般的声音。¹³要复:等待。¹⁴遮:拦。¹⁵蹊径:道路。¹⁶讴谣:指歌。¹⁷相和:相应和。¹⁸周流汜滥:都是散布广远的样子。¹⁹并包吐含:指包含各种声音发出美好的乐曲。²⁰若慈父之畜子:像慈祥的父亲怀着深广的爱心养育儿子一样。畜,爱。²¹厌:安静的样子。²²瘱:深邃的样子。²³顺叙:有次序。²⁴卑迖:柔和顺畅的样子。²⁵若孝子之事父也:像孝子服侍父亲一样柔和顺畅。²⁶科条:音乐的曲类。²⁷譬类:类比。²⁸诚:的确。²⁹应:合。³⁰义理:事理。³¹澎濞:通“澎湃”,大水冲击之声。³²慷慨:激扬的样子。³³一何:何其,多么。³⁴优柔:柔弱的样子。³⁵温润:温和滋润。³⁶輘輷:声音巨大的样子。³⁷佚豫:声音变化迅速的样子。³⁸沸㥜:声音起伏不定的样子。³⁹颽风:即“凯风”,指南风。⁴⁰纷披:吹拂的样子。⁴¹容与:和缓的样子。⁴²施惠:布施恩惠。⁴³杂遝:众多的样子。遝,通“沓”。⁴⁴拔摋:分散的样子。⁴⁵奋弃:用力抛弃。⁴⁶怆怳:不得意的样子。⁴⁷恻惐:伤痛的样子。⁴⁸时:有时。⁴⁹恬淡:安静的样子。⁵⁰绥肆:迟缓的样子。⁵¹被:覆盖。⁵²淋洒:繁盛的样子。⁵³靡靡:细密的样子。⁵⁴横溃:从旁边冲决而出。⁵⁵阳遂:清亮畅达。⁵⁶悁悁:忧烦的样子。良⁵⁷:的确。⁵⁸醰醰:余味深长的样子。⁵⁹贪饕者:贪财的人。⁶⁰廉隅:清廉。⁶¹狼戾者:残暴的人。⁶²怼:怨恨。⁶³强虣:强暴。虣,同“暴”。⁶⁴反:通“返”。⁶⁵仁恩:仁慈而有情义。⁶⁶嘽唌 、逸豫:徐缓放纵。⁶⁷钟期:钟子期,春秋时善于听音乐的人。⁶⁸牙:伯牙,春秋时善于弹琴的人。⁶⁹旷:师旷,春秋时晋国的乐师。⁷⁰怅然:若有所失的样子。⁷¹愕:惊愕。⁷²杞梁之妻:春秋时齐国杞人梁殖之妻,相传梁殖战死,其妻自作曲弹奏,曲终,投水而死。⁷³气:气调。⁷⁴师襄:春秋时乐师,相传孔子曾跟他学习音乐。⁷⁵严春:古代善于弹琴的人。⁷⁶窜:改易。⁷⁷浸淫:逐渐亲近的样子。⁷⁸叔子:颜叔子,相传他独自在家,夜有暴雨,邻居寡妇因屋坏而至,叔子让寡妇住在家里,而自己持烛直至天亮。⁷⁹远:离开。⁸⁰嚚、顽:指舜的母亲和父亲。相传舜的父母顽固愚蠢,想杀死舜。⁸¹朱、均:尧的儿子丹朱和舜的儿子商均,相传二人平庸不像他们的父亲。⁸²惕:惊动的样子。⁸³桀:夏朝亡国之君,为人暴虐。⁸⁴跖:春秋时的大盗。⁸⁵鬻、博:夏育和申博,二人都是古代勇士。⁸⁶儡:虚弱的样子。⁸⁷顿顇:困顿憔悴。⁸⁸参差:指洞箫。⁸⁹御:用。⁹⁰狡弄:轻快的小曲。⁹¹彷徨、翱翔:皆音乐盘旋飞舞的样子。⁹²愺恅:寂静的样子。⁹³澜漫:分散的样子。⁹⁴亡耦失畴:都是失去伴侣的意思。耦,通“偶”。畴,通“俦”。⁹⁵薄索:接近去寻求。⁹⁶合沓:声音相聚的样子。⁹⁷罔象:余音虚无的样子。
故知音者乐而悲之,不知音者怪而伟之。故闻其悲声,则莫不怆然累欷,撆涕抆泪。其奏欢娱,则莫不惮漫衍凯,阿那腲腇者已。是以蟋蟀蚸蠖,蚑行喘息。蝼蚁蝘蜒,蝇蝇翊翊。迁延徙迤,鱼瞰鸡睨。垂喙䖤转,瞪瞢忘食。况感阴阳之和,而化风俗之伦哉?
故知音者乐而悲之¹,不知音者怪²而伟之³。故闻其悲声,则莫不怆然累欷(xī),撆(piē)(wěn)泪。其奏欢娱,则莫不惮(dàn)漫衍凯,阿(ē)(nuó)(wěi)(něi)者已。是以蟋蚸(lì)(huò)¹⁰,蚑(qí)¹¹行喘息。蝼¹²蚁蝘(yǎn)(yán)¹³,蝇蝇翊(yì)¹⁴。迁延徙迤(yǐ)¹⁵,鱼瞰(kàn)鸟睨(nì)¹⁶,垂喙(huì)¹⁷(wǎn)¹⁸,瞪¹⁹(méng)²⁰忘食。况²¹²²阴阳之和²³,而化风俗之伦²⁴哉?
译文:所以,懂得音乐的人会随曲调而悲欢,不懂音乐的人也会为它的美妙而惊讶。听到悲哀的曲调,无不感伤抽泣,擦跟抹泪,奏起欢乐的曲调,无不兴高彩烈,手舞足蹈的了。举头爬行的蟋蟀、蚸蠖听了张口舒气,拉着长队行进的蝼蛄、蚂蚁听了也停止不前。它们像鱼儿一样视而不见,像鸡雏一样斜眼而视,像鸟儿一样垂口盘旋,茫然地瞪着眼睛忘记了吃东西。虫鸟闻箫声尚且如此深受感动,何况有感于阴阳之合,受伦理教化的人呢?
注释:¹悲之:以之为悲。²怪:惊怪。³伟之:以之为壮美。⁴怆然:伤心的样子。⁵累欷:反复抽泣。⁶撆、抆:都是擦拭的意思。⁷涕:泪。⁸惮漫、衍凯:都是欢乐的样子。⁹阿那腲腇:徐舒不迫的样子。¹⁰蚸蠖:虫名。¹¹蚑:虫爬行的样子。¹²蝼:虫名,即蝼蛄。¹³蝘蜒:虫名,即蜥蜴。¹⁴蝇蝇、翊翊:游行的样子。¹⁵迁延徙迤:都是退却的样子。¹⁶瞰、睨:都是看的意思。¹⁷喙:指鸡嘴。¹⁸䖤转:指鱼在水中盘旋不去。䖤,通“宛”。¹⁹瞪:直视。²⁰瞢:看不清的样子。²¹况:何况。²²感:感受。²³阴阳之和:阴阳的交合。²⁴化风俗之伦:变化风俗的伦理。
乱曰:状若捷武,超腾逾曳,迅漂巧兮。又似流波,泡溲泛𣶏,趋巇道兮。哮呷呟唤,跻踬连绝,淈殄沌兮。搅搜㶅捎,逍遥踊跃,若坏颓兮。优游流离,踌躇稽诣,亦足耽兮。颓唐遂往,长辞远逝,漂不还兮。赖蒙圣化,从容中道,乐不淫兮。条畅洞达,中节操兮。终诗卒曲,尚余音兮。吟气遗响,联绵漂撇,生微风兮。连延骆驿,变无穷兮。
¹曰:状若捷武²,超腾³逾曳(yè),迅漂巧兮。又似流波,泡溲(sōu)泛𣶏,趋巇(xī)兮。哮呷(xiā)(juǎn),跻(jī)¹⁰(zhì)¹¹连绝¹²,淈(gǔ)(tiǎn)(dùn)¹³兮。搅搜㶅(xué)¹⁴,逍遥¹⁵踊跃¹⁶,若坏颓¹⁷兮。优游流离¹⁸,踌(chóu)(chú)(jī)(yì)¹⁹,亦足耽(dān)²⁰兮。颓唐²¹遂往,长辞远逝,漂²²不还兮。赖蒙圣化²³,从容²⁴(zhòng)²⁵,乐不淫兮²⁶。条畅洞达²⁷,中(zhòng)节操兮²⁸。终诗²⁹卒曲,尚馀音兮。吟气遗响,联绵³⁰(piāo)³¹,生微风兮。连延络绎³²,变无穷兮。
译文:末章:箫声的情状如敏捷的艺人,空翻跨越,迅疾灵巧。又如江河急流,奔腾激荡,从险要的山谷冲出,咆哮着,呼号着,时起时伏,时断时续,纷繁混乱。水声高远而强烈,如巨大物体被冲塌下来,水声平和缓慢,如踌躇徘徊拖延不去,最后颓然流去,长辞而不返了。蒙受圣王的教化,箫声从容和乐,合于道德规范,欢乐而不失其正。条贯通畅,合于节操,曲子结束,还余音袅袅。管中的气流和余响,连绵不断,互相撞击,散发出微弱的气体,在空间络绎不绝,变化无穷。
注释:¹乱:乱辞。²捷武:指轻捷勇武之人。³超腾:腾跳。⁴逾曳:超越。⁵漂巧:迅疾轻巧的样子。⁶泡溲:盛多的样子。⁷泛𣶏:水流迅疾的样子。⁸巇道:山中危险之道。⁹哮、呷、呟、唤:都形容声音洪大。¹⁰跻:升起。¹¹踬:停顿。¹²绝:断绝。¹³淈殄沌:声音混乱不分明的样子。¹⁴搅搜、㶅捎:像风吹过竹木的声音。¹⁵逍遥:声音遥远的样子。¹⁶踊跃:声音高起的样子。¹⁷若坏颓:像物体崩溃坠落。¹⁸优游流离:声音和缓分散的样子。¹⁹躇、稽诣:声音滞留不去的样子。²⁰耽:沉溺。²¹颓唐:声音轻微的样子。²²漂:流。²³圣化:天子的教化。²⁴从容:举止,这里指音乐演奏。²⁵中道:合于中和之道。²⁶乐不淫兮:虽然很快乐却不过分。《论语·八佾》:“子曰:‘《关雎》乐而不淫,哀而不伤。’”²⁷洞达:通达。²⁸中节操兮:合乎人格的节概操守。²⁹诗:即曲。³⁰联绵:不绝的样子。³¹漂撇:余音轻轻振起的样子。³²连延、骆驿:都是相连不绝的样子。

  此赋先写做箫的竹,再写箫的制作及吹奏者,接着写箫声极尽其妙的变化,然后写箫声的道德感化作用和艺术感染力,最后再写箫声的余音袅袅和不绝如缕。全赋词藻华美又生动形象,用语准确而又鲜明,无堆砌之弊,却极尽精巧之致,同时音调和美,句式整饬,虽骈偶而不呆板凝滞,描绘了一幅幅有声、有境、有情、有人物及其行动的声乐画面,收到了音乐化、诗化、画化、情趣化的效果,极富表现力。

  《洞箫赋》的结构布局具有相对的完整性,作者详细地叙述了箫的制作材料的产地情况,然后写工匠的精工细作与调试,接着写乐师高超的演奏,随后写音乐的效果及其作用。基本上通过“生材、制器、发声、声之妙、声之感、总赞”的顺序来写洞箫这件乐器,这也成为后来音乐赋的一个固定模式。汉代以前,横吹、竖吹的管乐器统称为笛或邃,所称箫者应该是排箫,所以《洞箫赋》之箫应为排箫。从赋中“吹参差而入道德兮,故永御而可贵。”中的“参差”也可知此处洞箫为排箫,因为古时洞箫又有别称“参差”。排箫即洞箫或箫,据《尔雅·释乐》郭璞注曰大箫“编二十三管”,小箫“十六管”。下面以《洞箫赋》的结构顺序来对其进行全面的分析。

  (一)生材

  “原夫箫干之所生兮,于江南之丘墟。”此句指出了箫竹的产地,即江南的土山坡上。《丹阳记》曰:“江宁县慈母山临江生箫管竹”,由此其产地也得到了印证。再接下文章用大段的文字来描写箫竹所处的环境:

  “徒观其旁山侧兮,则岖嵚岿崎,倚巇迤靡,诚可悲乎其不安也。弥望傥莽,联延旷汤,又足乐乎其敞闲也。托身躯于后土兮,经万载而不迁。吸至精之滋熙兮,禀苍色之润坚。感阴阳之变化兮,附性命乎皇天。翔风萧萧而径其末兮,回江流川而溉其山。扬素波而挥连珠兮,声礚礚而澍渊。朝露清冷而陨其侧兮,玉液浸润而承其根。孤雌寡鹤,娱优乎其下兮,春禽群嬉,翱翔乎其颠。秋蜩不食,抱朴而长吟兮,玄猿悲啸,搜索乎其闲。处幽隐而奥庰兮,密漠泊以猭。惟详察其素体兮,宜清静而弗喧。”

  此段写到了山、水、猿、禽,也只有这样的环境才会产出适合作箫的竹子,突出箫竹吸收天地之精华而成材的环境。

  (二)制器

  “于是般匠施巧,夔妃准法,带以象牙,掍其会合;锼镂离洒,绛唇错杂,邻菌缭纠,罗鳞捷猎,胶致理比,挹抐擫鑈”此句主要描写了箫的制作,写到了巧匠鲁班制器,夔、妃来定律数,并镶嵌上象牙作为装饰,以及各种文饰,可见其制作的工序繁琐、细致,就其外形来说也会有很高的欣赏价值。

  (三)发声

  此部分写到了盲者由于“寡所舒其思虑兮,专发愤乎音声”,所以才能做出“ 故吻吮值夫宫商兮,龢纷离其匹溢”的音乐,这也是古代之所以有很多盲人乐师的主要原因。在后面紧接着写到了吹奏者吹奏时的身体的动作(“形旖旎以顺吹兮”)以及面部的动作(“气旁迕以飞射兮”),这种面部脸颊和咽部“一鼓一缩”的技巧动作应该是古代的吹奏方法,在现在看来这种方法应该是不科学的。此部分还运用了比喻的手法来描写乐声的特点如“或浑沌而潺湲兮,猎若枚折”等。

  (四)声之妙

  这一部分主要描写了乐声的美妙效果,“要复遮其蹊径兮,与讴谣乎相和”写到了人声与箫声的和谐相伴所产生的艺术效果。以下几句“故听其巨音,则周流氾滥,并包吐含,若慈父之畜子也。其妙声则清静厌瘱,顺叙卑迏,若孝子之事父也。科条譬类,诚应义理,澎濞慷慨,一何壮士!优柔温润,又似君子。故其武声则若雷霆輘輷,佚豫以沸渭;其仁声则若颽风纷披,容与而施惠”分别描写其巨声、妙声、武声、仁声的特点,并运用通感的描写方法来阐述不同“乐声”的特点,写到“巨声”以“慈父之畜子”这样的形象来描述其人声和箫声和谐的特点,用“孝子之事父”来形象的表述“妙声”清和流畅的特点。“武声”则已“雷霆輘輷”的意象来表述。至于“仁声”的特点就以“颽风纷披,容与而施惠”即以和缓的南风吹拂万物的景象来表现。

  (五)声之感

  这一部分主要描写听者的感受。“故贪饕者听之而廉隅兮,狼戾者闻之而不怼。刚毅强虣反仁恩兮,啴唌逸豫戒其失”写到不同的人听到这样的音乐后的反映,来说明此音乐的感化教化作用。“钟期、牙、旷怅然而愕兮,杞梁之妻不能为其气”的描写虽然有些夸张,但那也同样表现了音乐的美妙所达到的艺术感染力。“故知音者,乐而悲之;不知音者,怪而伟之。故闻其悲声,则莫不怆然累欷,撆涕抆泪;其奏欢娱,则莫不惮漫衍凯,阿那腲腇者已”则从“知音”和“不知音”者内心的感受及“悲”“欢”之音所造成的不同的情感冲击来描写不同的声音感受。再后来则通过描写“是以蟋蟀蚸蠖,蚑行喘息。蝼蚁蝘蜒,蝇蝇翊翊。迁延徙迤,鱼瞰鸟睨,垂喙蜿转,瞪瞢忘食”蟋蟀、蚸蠖、蝼蚁、蝘蜒等动物的表现从另外的角度写对乐声的不同感受和音乐引人入胜的效果。

  (六)总赞

  这一部分写到了箫声音色丰富的特点,描写声音强、弱、高、低不同的效果,并运用比喻的后发来进行描绘。

  汉武帝在思想文化界首开“罢黜百家,独尊儒术”的政策,确立了儒家思想的正统与主导地位,使得专制“大一统”的思想作为一种主流意识形态成为定型。结合作者的生平来看,作者比较注重对儒家音乐思想的阐发,以儒家所推崇的君子仁人之德来比拟音声,展现了作者的儒家意识,这是对儒家音乐思想的发挥。从文章中读者时时能够感受到儒家文化对他的影响。

  总的来说《洞箫赋》开音乐赋固定写作模式的先河,在他以后,其他赋家纷纷效仿,从而使这种模式的地位得以确立。从另一方面讲,《洞箫赋》的这种“取材、制器、发声……”的模式基本囊括了此乐器所能涉及的诸多方面,这与武帝确立的“大一统”的思想不无吻合之处,而从一下的细节方面,读者同样可以看到儒家思想的影响。

  (一)取材方面:在描写这一部分时,作者强调了箫竹所处环境的险峻、凄寒,即“江南丘壑”、“岖嵚岿崎”,同时也写到了选材的要求,在文中则体现为“洞条畅而罕节兮”的描述,这些正与儒家推崇逆境造才、为才是用的思想相吻合。当然作者也没有忘记“圣主”的作用,从而体现了阶级观念。

  (二)制器方面:要求做到“挹抐擫鑈”,即中制、符合礼制规格,这与礼乐制度的等级观念不无关系,而且从洞箫的外形来看,它也是非常符合礼制的。

  (三)声音的描述方面:在描述不同的声音时,特别是描写巨声和妙声时,用“慈父畜子”和“孝子事父”的仁义道德表现来形象的展现其声音的特点。

  (四)声音作用方面:这一部分集中的体现了儒家音乐思想中的所推崇的教化作用。“嚚、顽、朱、均惕复惠兮,桀、跖、鬻、博儡以顿顇”此句说顽固凶残的丹朱、商均、夏桀、盗跖、夏育、申博听了以后都受到震惊而醒悟过来,改变自己的恶性而陷入自我反省之中。“吹参差而入道德兮,故永御而可贵”则说吹奏洞箫就能把人引入感化之道,所以长久地使用它的作用就很可贵了。所以说此部分所体现的儒家音乐思想的教化作用还是很明显的。

  《洞箫赋》还很好的体现了汉代“以悲为美”的社会审美趣向,“悲”据蔡仲德先生的论断来说汉代所说的悲应该是指“悲乐”,而不是说音乐感动人而使人产生撇泪流涕的表现。首先取材方面,通过“孤雌寡鹤”“秋蜩不食”“玄猿悲啸”这些物象以说明箫竹生长环境的悲,从而为箫的制作奠定了悲的基调。然后又提到了盲乐师的因为生下来就不见光明,心中郁结了很多忧愁悲愤,只有通过音乐来表现出来,所以才会有“寡所舒其思虑兮,专发愤乎音声”的表现。对于乐声的感受和作用,文中提到“故知音者,乐而悲之;不知音者,怪而伟之”,即认为只有那些体会到悲乐感情的人才能称之为“知音者”,说明作者以能欣赏悲乐为其音乐审美的标准,这也是汉代音乐审美的一大特色。

  总之,《洞箫赋》为后来音乐赋的写作提供了一个很好的典范,在描写方面它运用多种手法,为读者展现了一幅色彩鲜艳的图画,其中既有高山流水,也有乐师尽情的表演,更有对于乐声的生动的描述,给读者以美的享受。音乐思想方面,此赋涉及很多儒家音乐思想的内容,这也是汉代“大一统”思想影响的表现,但是文中有很多内容涉及“声音”的描写,所以使音乐固有的娱乐性凸现出来,这一点也是他的赋作的一个很重要的特点。文中也很好的体现了汉代“以悲为美”的审美趣向,从而更加全面的展现了汉代大文化背景对作者的影响。

dòngxiāo

wángbāo liǎnghàn 

    yuánxiāogànzhīsuǒshēng jiāngnánzhīqiū dòngtiáochàngérhǎnjié biāofēnshū guānbàngshān qīnkuī岿   chéngbēiān wàngtǎngmǎng liányánkuàngdàng yòuchǎngxián tuōshēnhòu jīngwànzǎiérqiān zhìjīngzhī bǐngcāngzhīrùnjiān gǎnyīnyángzhībiànhuà xìngmìnghuángtiān xiángfēngxiāoxiāoérjìng huíjiāngliúchuānérgàishān yángérhuīliánzhū shēngérzhùyuān zhāoqīnglíngéryǔn jìnrùnérchénggēn guǎyōuxià chūnqínqúnáoxiángdiān qiūtiáoshí bàoérchángyín xuányuánbēixiào sōusuǒjiān chǔyōuyǐnéràobìng   chuān wéixiángchá qīngjìngérxuān xìngshìwéidòngxiāo méngshèngzhǔzhīēn wèihuìérfèi yīntiānxìngzhīrán shìbānjiàngshīqiǎo kuífēizhǔn dàixiàng hùnhuì sōulòu jiàngchúncuò línjūnliáojiū luólínjiéliè jiāozhì   

    shìnǎishǐ使xìngmèizhīdàngmíng shēngtiānzhīshì ànbáihēizhīmàoxíng fènér   mǐnmóuzhīsàngjīng guǎsuǒshū zhuānfènyīnshēng wěnshǔnzhígōngshāng fēn xíngshùnchuī chēn   bàngfēishè chísǎnhuànzhú cóngróngshù guǐjué huòhúndùnérchányuán lièruòméizhé huòmànyǎnérluò驿 pèiyānjìng lín yǎnjuémiè  jié tiàoránchū 

    ruònǎitīng liánchá jiū érjiāngyín xíngchěnrénluó fēnghóng鸿dòngérjué yōuráoráosuō piānmiánliánláoluò piāozhàérwéi yāozhējìng ōuyáoxiāng tīngyīnzhōuliúlàn bìngbāohán ruòzhī miàoshēngqīngjìngyàn shùnbēi ruòxiàozhīshì tiáolèi chéngyìng péngkāngkǎi zhuàngshì yōuróuwēnrùn yòujūn shēngruòléitínglínghōng fèi  rénshēngruòkǎifēngfēn róngérshīhuì huòliǎn huòfèn bēichuànghuǎng shítiándànsuí bèilín shíhéngkuìyángsuì āiyuānyuānzhīhuái怀 liángtántánéryǒuwèi tāntāozhětīngzhīérlián lángzhěwénzhīérduì gāngqiángbàofǎnrénēn chǎnyánjièshī zhōngkuàngchàngránérè liángzhīnéngwéi shīxiāngyánchūngǎncuànqiǎo jìnyínshūyuǎnlèi yínwánzhūjūnhuì jiézhílěidùncuì chuīcēnérdào yǒngérguì shízòujiǎonòng pánghuángáoxiáng huòliúérxíng huòxíngérliú cǎolǎolánmàn wángǒushīchóu suǒ wǎngxiàngxiāngqiú 

    zhīyīnzhěérbēizhī zhīyīnzhěguàiérwěizhī wénbēishēng chuàngránlěi piēwěnlèi zòuhuān dànmànyǎnkǎi ēnuówěiněizhě shìshuàihuò xíngchuǎn lóuyǎnyán yíngyíng qiānyán kàn chuíhuì zhuǎn dèngméngwàngshí kuànggǎnyīnyángzhī érhuàfēngzhīlúnzāi 

    luànyuē zhuàngruòjié chāoténg xùnpiāoqiǎo yòuliú pàosōufàn   dào xiàoxiājuǎnhuàn zhìliánjué tiǎndùn jiǎosōu shāo xiāoyáoyǒngyuè ruòhuàituí yōuyóuliú chóuchú dān tuítángsuìwǎng chángyuǎnshì piāohuán làiméngshènghuà cóngróngzhōngdào yín tiáochàngdòng zhōngjiécāo zhōngshī shàngyīn yínxiǎng liánmiánpiāopiē shēngwēifēng liányánluò驿 biànqióng 

请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消