此赋首先叙述长江的发源地及其流程,接着写江流所经之郡县城邑、山岭平原、汇总的大小河流、接连的湖泊薮泽,然后记叙了长江两岸的鸟兽草木、稻麦果实、神仙灵怪、历史传说,最后描绘了江面上往来如梭或渔或商的舟船。全赋遣词用字颇具功力,描绘具体特色事物时多巧构形似之言,颇具兴味,以自然、历史、现实、传说的艺术升华创造出一条博大、壮美、神奇的长江。
此篇文以浓丽的笔触叙述长江的发源地及其流程,以极精炼的文字概写江流所经之郡县城邑、山岭平原、汇总的大小河流、接连的湖泊薮泽,逼真地形象地描写出江流所经不同地域形成的不同水势形态,详略有致地记叙长江及其两岸之地势、鸟兽、竹林草木、稻麦果实、神仙灵怪、历史传说,描绘了江面上往来如梭或渔或商的舟船等,歌颂了长江的沥远流长、地域广阔、气势浩瀚、物产丰饶、风光瑰丽,讴歌了长江的博大、壮美、神奇,抒发出作者囊括万殊物我混一的胸襟与情志。
此赋咏物兼抒情,字里行间都有作者这个自我在,处处洋溢着作者对长江、对川渎山水的赞美。首先以舒缓的笔调描写长江的发源,网络翠流,直赴东海的流程,以“咨五才之并用,实水德之灵长”一句奠定全赋的基本情调。接着以一串串由双声叠韵构成的联绵词模写江水的各种情状与音响,将其对现实生活的深深爱恋情感外化对长江“拢万川”、“冲巫峡”、“跻江津”、“总括汉泗,兼包淮湘。并吞沅澧,汲引沮漳”的“极泓量而海运,状滔天以淼茫”的浩瀚气势的赞美。之后对长江上“舳舻相属,万里连樯”而或渔或商的舟子涉人描写得颇富诗情画意:“䨴如晨霞弧征,眇若云翼绝岭。倏忽数百,千里俄顷。……于是芦人渔子,摈落江山,衣则羽褐,食惟蔬鲜……忽忘夕而宵归,咏采菱以叩舷。傲自足于一呕,寻风波以穷年。”在作者的心目中,长江“妙不可尽之于言,事不可穷之于笔”,正在于它的“经纪天地,错综人术”,因而最后情调由激越复归于舒缓,而入静穆,以视野宏阔、思理深邃、囊括宇宙人生、极富情感色彩的文字赞美长江以收束全文,以自然、历史、现实、传说的艺术升华创造出一条博大、壮美、神奇的长江。
全赋是以长江为对象饱含光与色的山水长卷,也是节奏迭宕声韵流转的交响乐章,光与影、声与色交错流动,富有强烈的节奏感,所写的山川物色是作者个人胸襟情志的外化。
此外,在语言写法上,此赋既从汉大赋那里汲取营养,又具有抒情小赋的某些特点,融咏物抒情于一体,形成了独具的艺术风貌。例如,作者运用铺陈夸饰的手法,且多用古文奇字,遣词用字颇具功力,其对具体特色的描绘,多巧构形似之言,颇具兴味。描绘长江三峡的绝岸峭壁,虎牙高峻,荆门盘礴,“骇浪暴洒,惊波飞薄”,江流滚滚,波涛澎湃,一连用几十个联边字,从不同视角写出一个奔马轰雷,惊心动魄的奇险壮阔的境界,再现了三峡之美。这种描写显然受到汉大赋的启发。
译文及注释
译文
啊!天地间金木水火土各有用处,而水的美德实在是“五才”中最广远绵长。岷山导引了长江之水,江水发源之处水势微浅,只能浮起酒杯。江水始出,蜿蜒流经洛水和沫水,在古巴郡粱州收拢了无数小河流。水浪冲激而过巫峡,水势迅猛暴涨,漫过江津。水量浩大,势如海水翻腾,波浪滔天,一片迷茫。它总括了汉水、泗水,又包容了淮水和湘江。并吞入了沅江、澧水,汲取引来沮水与漳水。崌山、峡山二分长江之源,流到浔阳又分为茫茫的九大支流。在赤岸上下,巨浪鼓动;到柴桑附近,波涛渐渐减弱。长江主干统领众多细流,融会无数小河沟水。江水集于江都,展现神奇深广的风姿;汇积诸流而东奔大海。江水倾注五湖而漫无边际,灌入三江而波涛轰鸣。浩浩荡荡,泛流六州之域,曲折缭绕,流经南方大地。所以它成为华夏与蛮夷的界限,气势豪壮是天然的险阻。它水势迅猛,倾刻万里;容量极大,吞吐潮水。循环往复,极其自然,早潮晚汐,已成规律。
江水下流泉阳浪拍峨嵋山为标记,冲激玉垒山作为东别的标记。衡、霍两山巍峨高大,成为一方之主山。巫山、庐山的山峰险峻简直要刺破青天。协调阴阳变化,水气通畅;山风清新,万物陶冶融融。山风狂吹,波涛犹如雷鸣,水气上升,化为腾空入云的彩虹。江水冲出信陵之南而一泻万里,淙淙流向大海,撞击东海的大山。至于巴东三峡,是夏禹开凿的水道。两岸山石突起,悬崖万丈;如壁直立,色彩斑驳如霞。虎牙山突兀高峻,巍然陡立;荆门山竦立如阙,气势磅礴。江水拍打着旋涡,多次回转腾空而起;波涛汹涌如雷吼,激起浪花急速似闪电。骇人的巨浪突然飞洒,惊人的波涛飞腾激荡。回流飞速,旋转上冲;巨浪湍急,水浪层层腾涌。水拍山岩,砰然如鼓声齐鸣;巨浪相击,发出震天的轰响。水势澎湃,激射汹涌;江水喷涌,互相撞击。前波涌起急流,转瞬即逝;后浪随即跳跃,疾驰向前。波浪回旋曲折,喷涌而起,又掀巨浪。水浪相涌,依次相连,犹如美丽的龙鳞,波光闪闪。绿水涌着白沙,随浪往来;急流冲击巨石,随潮进退。地下潜流,汩汩涌出;地上奔腾的流水,疾撞岩石。水冲石穿,岸边重叠巨石成深窟;绵长山岭被水流冲成无数洞穴。幽深的山涧,因积石更险峻;水激浪打,更加凸凹不平。
至于深不可测的千丈深潭,神灵出没的万丈深渊。水面辽阔平静,空旷广大无边。水势回旋荡漾,迂回曲折向前。湖水清澈而深广,波光粼粼,闪耀光亮。远望水流极远,迷迷茫茫;江面浩瀚,水天一片。细察也不能辨识它的形象,搜寻也难以望到水边。江面湿气勃发,向上蒸腾雾气;天空幽暗,仿佛弥漫浓烟。确实像混沌未分,一片朦胧;又似太极生阴阳时的渺茫。长长的波涛前后相继,滔天巨浪如高峻的山峰。盘曲的旋涡好像在深谷中旋转,飞腾的波涛落下,如同高山倒塌。大波高耸,似与两岸悬崖比高,巨澜盘旋,好像浓云翻滚。水波沦洄,随着地势,忽而流下,倏忽高起。时而狂风卷起巨浪,中成深穴,势如天崩地裂。江水触到曲崖,盘绕而过;掀起巨浪,相互撞击。巨浪冲击洞穴,发出砰然巨响;水势汹涌漫溢,猛涮山曲陆地。
江中鱼类繁多而怪异,有江豚海狶、叔鲔大鳢。有的头长得像鹿角一类东西,有的又似象鼻。有的状如猛虎,有的蛇蜒似蛟龙。鳞甲交错间杂,交相辉映;色彩华丽斑斓,光亮灿烂。自由翱游,扬鳍摆尾,喷起浪花,吐着飞沫。逆水而上,吞吐水流;随波顺水,悠然远游。有的在深水潭中闪耀光彩,有的在岩穴间两鳃一合一开。大鲸鱼出没在惊涛骇浪之中,石首鱼、刀鱼则按一定季节往返。那些水中动物更是千奇百怪,有比天鹅还大的潜鹄,鱼牛其状如小牛,有鱼身蛇尾的虎蛟,钩蛇能吃牛和马。深藏渊底的虫仑,其状如鲋,其声如豚的蟑,蟹有十二足,貌如大虾的蝞,鲼鱼的口在腹下形如圆盘,奁鱼龟形薄头嘴似鹅爪,𪓹鱼形大而笨拙。还有藏珍珠的大蚌,圆圆如镜的海月,黑色多足的土肉,附石而生的石华。好像蛤蜊的三蝬,蜉江似小蟹,鹦螺状如鹦鹉,蜁蜗小似海螺。璅蛣腹中有蟹,水母以虾为耳目方能沉浮。紫色大贝如车轮,带花纹的大蚶可满载一车。大贝洁白如玉,迎着日光晶莹无比;石蜐形如龟脚,春来脚像生花。蜛蝫多尾,翩翩下垂,玄蛎形如马蹄,贝壳凸凹。水族们有的随波涛而沉浮,有时退潮混沦泥沙中。比如说一只角的龙鱼,九个头的奇异鸟。有的鳖只生三条腿,有的龟长了六只眼睛。红蟞形状如肺,跳跃着吐出珠玑,文魮鱼叫声鸣磐而孕育美玉。状如黄蛇的蝹蜦振鱼翼而发光,神蜧蜿蜒潜在水中行。䮀白身牛尾,一跺脚就喷浪吐浪而行;水兕凶猛,在巨浪中咆哮如雷鸣。
深渊的神人在岩石底下建造居室,悲哀流泪成珠的鲛人在悬流中筑造馆舍。余粮如冰雹般洒在地上,似云母的美沙像天上的繁星。如青丝带的海草堆积缠绕,像多彩的缛组争相辉映。紫菜闪闪发亮,丛丛布满海中;绿苔繁多如毛发,堆堆生满石上。石帆草葱葱茏茏,遮盖了岛屿,萍草果实密密麻麻,时而漂出水面。水下则有金属矿藏丹砂,精纯的云母,闪光的白银。又有可作装饰的蚌蛤,闪光的钻石和各式各样的美玉。向阳的沙洲上盛产水击有声的鸣石,冲浪发声的浮磐陈列在靠北的水边。有的华彩闪耀,轻轻在水面上荡漾,有的光辉四射在崖岸旁。山林藏玉,无不润泽;渊岸产珠,生津不枯,生机勃勃。
这里的鸟类繁多,有野鸭山鸡,有青身朱目的鴢鸟,不祥鸟叫鷔,江鸥破浪飞翔,䲦鸟状如鬼。阳鸟翱翔,九月南飞。鸟类成千,鸣声万种;此唱彼应,喧闹震耳。有的在水中洗濯双翅,有的迎风疏理羽毛,有的鼓起双翼在空中翱翔。时而拍击水面,溅起水珠,时而掠过水面,荡起片片水沫。百鸟群集,如彩霞满天;群鸟飞离,似云消天晴。产卵脱毛飞到积羽之地,任意而翔于渤碣问。橉树杞树十分茂盛,丛生水边;栛树梿树漫山遍岭,盖满山峰。桃枝竹俱是佳品,枝叶成堆连片。芦苇、香蒲如云,铺在水边,与泽兰、红笼舌互相辉映。洁白草花摇曳,紫茸高高挺起。花繁叶茂,遮蔽潭水曲湾,绿色成荫,布满长江两岸。江蓠芬芳而繁茂,成片水松郁郁葱葱。岸边灌木丛生,江畔水草青绿茂盛。怪鱼鲮鯥在岸边跳跃受到局限,奇兽獱獭于坎穴中惊视窥观。敏捷的长尾猿临空炫耀灵巧;狐独的大母猴攀高以显示从容大胆。夔牛犊在夕阳下翘尾踢足奔跑,鸳鸯幼雏在朝阳下展翅嬉戏。山岸弯曲,自然冲成小洲;江潮冲涮山涧,形成沟渠。水冲山壑,形成条条小渠,江水与水道隔开而成湖泊。江水暴涨,水潦积聚。流向大海,泄在尾闾。水面上漂浮蘙草,青翠一片;菰菜在水上飘来荡去。布满不用种植的野生稻麦,到处生长天然的美味蔬菜。像鱼鳞般覆盖水面的是菱角与荷花,随处可见的是水草的果实。荷茎挺立高扬,荷花滴水;水草穗被水浸染,草籽四处分散。各种植物随风飘摇,在水中随同波浪荡漾。阳光普照,水中花草明丽灿烂,火红的彩霞映在水中绚灿无比。
长江旁的湖泽众多,有云梦泽、雷池,彭蠡湖、青草湖。极目远望,湖面茫茫数百里;汪洋浩瀚,广大深而白茫茫一片。又有包山之下,天然石室;巴陵洞庭,暗伏穴道。这穴道潜行在水底,无所不达;洞穴幽深,曲折险要。金属的精华、美玉的佳品藏满那地穴里;宝玉珍珠,怪异奇石色彩相杂在穴外山石上。虬龙在深渊里盘踞,祥云飘浮在湖旁的山巅。海中神童巡游来到此地,仙人琴高飞去又归来。水神冰夷随着浪花,傲然侧视,仙女江妃面带愁容,怅然远眺。仙子们抚弄波浪像凫鸟一样飞腾,吸饮着彩霞自在逍遥。至于天地间澄明寂静,八风不起而浪静。舟子撑船,缓缓划行;船夫弃桨,任船飘荡。舟船如云,首尾相连;蓬帆片片,万里不断。有的船逆水而上,有的舟顺水而下;有的捕鱼为生,有的往来经商。有的奔向南方的交州、西南的益州,有的直赴北方的幽州、乐浪郡。向南达到南方的尽头,往东通到荒僻的地方。不过在旭日东升时还要观测是否产生不祥的云雾,也要细察测风器显示的风向动静。巨风骤然刮起,频频劲吹,北风呼啸,风力肃杀。有时江风徐徐吹来却不弱,有时虽迅疾而不猛烈。船只鼓起风帆而急驶,穿过激流,越过浩瀚江面。越过波浪,灵活掌舵,任意飞驰,如闪电般驶向远方。船像彩云疾飞,若朝霞独自远行;远望似大鹏展翅飞越山岭。倾刻间航程数百里,瞬间就驶过千里之遥。快步神兽飞廉不能追其踪迹,迅疾骏马渠黄也难以望到它的影子。在这时,樵夫流亡到山旁造屋砍柴,渔夫漂泊到江边捕鱼为生。他们穿的是粗布衣裳,吃的是野菜小鱼虾。在水中立木夹杖围鱼,在河口上设置鱼筌捉鱼。投下筒,抛下钩,鱼钩几乎相连;抛下鱼网的舟船并列成行。有的垂钓在水湾悬崖,有的在激流中横船撒网。时间飞快,竟然忘却傍晚已临,至夜方归;一面拍击船舷,一面哼唱《采菱曲》。悠扬一曲渔歌,悠然自得;笑逐风浪,其乐无穷,以终百年。
虽长江始以盘曲大山限定江道,终经广阔平原奔向大海。它把沲江、汜水疏通为支流,又鼓动起早潮与晚汐。川流汇合,归聚大江;灵液蒸腾,化为云雾。珍贵奇异的水族在江中孵化繁衍,怪异奇珍蕴藏江底。神人居此,众仙来归;超凡异人的精魂在此显扬。万里长江,润泽万物;散布云雨雾气,超过泰山,触石为雨。至于它的奇异变化,真是瞬息万变,祥瑞之兆不只一种。变动感应,不断呈现;因感于事,变幻无常。上则交织于天地万物之间,使之有序;下则错杂在人间事物之中,使之应验。变化之玄妙用语言难以表达,神奇之事也不能用文字写出。至于岷山的精灵化为星辰,在东井星地域光芒四射,阳侯淹死成神,在波涛中隐形。江神奇相得道而居神府,她的精气与湘娥的魂魄相合。大禹南行,遇黄龙负舟而出,众民大惊;禹仰天长叹,黄龙俯首曳尾而逃。楚国勇士次飞勇擒两蛟,多么壮烈,他最后的成功全仗太阿宝剑。吴国刺客要离图谋刺杀庆忌,何等勇悍,在江中挥戈刺杀多么勇猛。慷慨悲壮啊,屈原怀石投于汨罗江自杀;令人感叹啊,渔父驾船笑唱《渔父》之歌。遥想当年,周穆王出征,八骏马无法渡江,竟喝令鼋鼍架起桥梁。令人喟然而叹啊,郑交甫受神女赠玉,行数十步已无踪影;使人哀怜啊,灵龟托梦宋元君,反而恩将仇报,身触鱼网,厄运难逃。焕然鲜明的长江,她体现了大自然的变化,使万物呈现美态,汇集百川,融于一身。永葆活力而不枯竭,禀承天地间元气,汇集了灵和之气而永存。考察天下所有水流的奇妙景象,实在没有哪一条能够胜过长江雄伟的气象!
注释
咨:感叹词。
五才:指金、木,水,火、土。
实:确实。
水德:水的德性。
灵长:广远绵长。
岷山:山名。
导江:指长江之发源。导,疏导,起源。江,专指长江。
滥觞:指江河之起源,初水极少,只能浮起洒杯。觞,盛有酒的杯。
聿:语助词,用于句首或句中。
经始:经由。
洛沬:洛水和沬水。
拢:统括,汇合。
巴梁:巴郡和粱州。
泓量:江水深广的样子。
海运:海水翻腾。
淼茫:形容水广阔辽远。
汉泗:汉水和泗水。
淮湘:淮水(今淮河)和湘水(湘江)。
沅澧:沅水和澧水(澧河)。
汲引:引水。
沮漳:沮水和漳水。
崌崃:崌山和崃山。
九派:九个支流。派,水的支流。
浔阳:浔阳县。
鼓:鼓起,掀动。
洪涛:浩大的浪涛。
赤岸:赤岸山。
沦:沦没,淹没。
柴桑:古柴桑县。
纲络:收拢,包容。
群流:众水。
商搉:统括而容纳之。
涓浍:小的水流。
表:显现。
神:神奇,形容江水之深而广。
委:水流聚集。
江都:地名。
混流:汇合众水。
宗:尊崇。
东会:向东会于海。
五湖:太湖的别称。
漫漭:水广大无边的样子。
三江:指浙江、吴凇江、浦阳江。
漰沛:波涛相激之声。
滈汗:水长流的样子。
六州:指益、梁、荆、江、扬、徐六州。
域:地界。
经营:周旋往来。
炎景:指炎热的南方。
作限:成为界限。
华:指华夏,中原地区。
裔:蛮夷,边远地区。
壮:壮伟。
崄介:险阻。
呼吸:形容时间过得快。
灵潮:潮水。
或夕或朝:指潮水的涨落有晚有早。
逸势:奔腾的水势。逸,奔腾。
鼓怒:鼓动怒潮。怒,指汹涌的潮水。
峨嵋:峨嵋山。
泉阳:江之别名。
揭:标志。
玉垒:玉垒山。
东别:江之别名。
标:标志。
衡霍:衡山和霍山。
磊落:形容山高大的样子。
连镇:山岭相连。镇,一方之主山。
巫庐:巫山和庐山。
嵬崛:形容山高大的样子。
比峤:一样高。峤,山尖而高。
协:协和。
灵:神灵,指山间阴阳变化如神灵一样。
通气:流通山川之气。
濆薄:激荡。
相陶:指陶冶万物。
流风:指山风飘荡。
蒸雷:升起雷声。
扬霄:飘起浮云。霄,薄云,浮云。
信阳:即信陵之阳,因江出古信陵城南。
长迈:长行。
淙:水流聚集。
大壑:大海。
沃焦:传说中东海南部的一座大山。
巴东之峡:指巴东三峡巫峡、瞿塘峡、西陵峡。巴东,古巴东郡。
夏后:即夏禹。后,帝王。
赮驳:如霞彩一样斑驳。
虎牙:虎牙山。
嵥竖:突出竖立的样子。
屹崒:高峻的样子。
荆门:荆门山。
阙耸:高耸。
磐礴:广大的样子。
圆渊:山峡间急流相激而成之漩涡。
九回:形容江水旋转环流。
悬腾:形容波涛悬跃腾起。
湓流:汹涌的急流。
雷呴:即雷吼。呴,同“吼”。
电激:电光闪烁。
暴洒:形容急浪突然散落。暴,迅疾,突然。洒,散。
飞薄:飞腾激荡。
迅澓:迅疾的洄流。澓,水逆流或回流。
增浇:重迭的洄波。增,通“层”,重迭。浇,回旋的波浪。
涌湍:奔涌的急沈。
叠跃:不断奔跃。
砯岩:水激山殿,发出袜然之响。砯,水冲击山岩所发出的巨响。
鼓作:如鼓声大作。
漰湱:波浪相撞击之声。
泶灂:水波激荡之声。
㵗㶔:水流相激之声。
渹𣸎:水势汹涌的样子。
溃濩:水势汹涌激荡的样子下文的“泧漷”同。
潏湟:水流迅疾的样子,下文的“淴(hū)泱”同。
㶖㴸:水流漂疾的样子,下文的“㶒瀹”同。
漩澴:波浪回旋汹涌而起的样子,下文的“荥瀯”、“渨㵽”、“濆瀑”同。
溭淢:波浪前后相逐依次推进的样子,下文的“浕涢”同。
结络:形容波浪交结相连的样子。
碧沙:江水中的沙,因江水色碧,故沙也映为碧色。
瀢沱:江中沙石随水流动的样子,下文的“硉矹”同。
潜演:地下潜流的水脉。
汩淈:水涌出的样子。
奔溜:奔腾的水流。
磢错:磨擦。
厓隒:崖岸。
泐嵃:由急流冲激而形成的孔洞。
埼岭:漫长的山岭。
岩崿:急流冲激而成的洞穴。
幽涧:幽深的山涧。
积岨:险阻。
礐硞:由于水冲激石壁显出险峻不平的样子,下文的“菪礭”同。
曾潭:重潭,深潭。曾,同“重”。
府:指深不可见之处。
灵湖:湖水深处藏神灵之湖。
澄澹:水深广的样子,下文的“汪洸”、“瀇滉”、“囦泫”同。
泓汯:水势回旋的样子下午的“浻澋”、“涒邻”、“㘤潾”同。
混澣:水势清澈深沉的样子,下文的“灦涣”同。
流映:湖水散发光辉的样子,下文的“扬焆”同。
溟漭:水广阔无边的样子,下文的“渺沔”、“汗汗”、“沺沺”同。
察:看。
象:物象。形象。
寻:探求。
气:指湖上笼罩的蒸气。
滃渤:形容蒸气的浓重盛大。
雾:指江上腾起的蒸气。
杳:深厚而浓重的样子。
郁律:暗黑而盛多的样子。
类:像。
胚浑:指天地万物未成形时的混沌状态。
太极:指宇宙原始的混沌之气。
构天:构成天地万物。
长波:巨大的波浪。
浃渫:波涛激荡的样子。
峻湍:湍急的流水。
崔嵬:形容急湍之水激起的巨浪之高险。
盘涡:急流形成的漩涡。
谷转:形容急流的旋涡,如山谷转动。
凌涛:凌空而起的波涛。
山颓:形容凌空的巨涛,突然下落,如山岳颓倒。
阳侯:传说中的波神。
砐硪:高耸的样子。
岸起:如崖岸之高起。
洪澜:巨大的波澜。
涴演:波涛回旋的样子。
云回:像云一样盘旋。
峾沦:水流回旋的样子。
溛瀤:水波起伏不平的样子。
浥:水波下流。
堆:水波高起。
豃:深穴。
豁:开阔的样子。
曲厓:弯曲的崖岸。
骇:鼓起。
崩浪:纷乱的浪涛。崩,动荡,纷乱。
相礧:相击。
鼓:指波浪鼓荡。
㕉:窟穴之类。
漰渤:波浪鼓荡洞窟所发出的水声。
湓涌:水汹涌漫溢。
驾:凌驾。
隈:山水弯曲处。
江豚:产生于中国长江及印度大河中的一种鲸类。
海狶:一种海中动物,头似猪,体如鱼,身长九尺。
叔鲔:一种鱼,大者王鲔,小者叔鲔。
王鳣:大鳢鱼。
䱻鰊:䱻鱼和鰊鱼。
鰧鲉:鰧鱼和鲉鱼。
鲮鳐:鲮鱼和鳐鱼。
䲝鲢:䲝鱼和鲢鱼。
鹿觡:麋鹿之角。
璀错:间杂交错的样子。
焕烂:光耀灿烂。
锦斑:华美绚烂。
鳍:鱼在水中运动的器官。
唌:沫。
排流:逆水而上游。
呼哈:鱼在江中吞吐水流的样子。呼,吐水。哈,啜饮。
随波:顺着水波。
游延:随水波而长游。
爆采:露出色彩于水面。爆,露出,一作“曝”。
晃:显露光辉。
渊:深潭。
吓鳃:开鳃。吓,开,此指开合。
介鲸:大鲸鱼。介,大。
鯼鮆:鯼鱼和鮆鱼。鲮,石酋鱼。
顺时:顺应时令。
怪错:奇怪杂错。
潜鹄:一种水鸟,似鹄而大。
鱼牛:一种海兽。
虎蛟:一种水生动物。
钩蛇:传说中的一种怪蛇。
蜦䗚:两种传说中的动物。蜦,传说中的神蛇。䗚,传说中的水生动物。
鲎蝞:两种动物。鲎,介类动物,其形如龟,子如麻,可为酱,色黑,十二足,似蟹,在腹下,雌负雄而行,失雄则不能独活。蝞,形状似娥,中食,益人颜色。
鲼𪓛:两种水生动物。鲼,一种鱼。如圆盘,口在腹下,尾端有毒。𪓛,龟类,龟形薄头,喙似鹅指爪。
𪓬𪓹:龟类。
王珧:大蚌。
海月:海中动物。
土肉:海中动物。
石华:介类动物,肉可食,附生于海中石上,肉如蛎房,壳如牡蛎而大,可饰户牖天窗。
三蝬:介类动物。
蜉江:传说中的动物。似蟹而小,十二脚。
鹦螺:介类动物。
蜁蜗:小螺。
璅蛣:介类动物,今称寄居蟹。
腹蟹:璅蛣腹中有蟹。
水母:海面浮讲的空肠动物,形似伞,体缘有很多触手。
目虾:水母以虾为目。
紫蚢:紫贝。蚢,大贝。
渠:车渠,车轮。
洪蚶:大蚶,软体动物,肉可食。洪,大。
专车:满载一车。
琼蚌:水中软体动物。
晞曜:晒日光。晞,晾干。曜,日光。
莹珠:珠光晶莹。
石蜐:生于海边的介类动物。
应节:适应时节。
扬葩:开花。
蜛蝫:水边动物。
森衰:尾多而下垂的样子。
翘:尾巴。
玄蛎:黑牡蛎,长七尺。
磈磥:不平的样子,下文的“碨䃁”同。
泛潋:水波荡漾起伏的样子。
混沦:水流转的样子。
龙鲤:即穿山甲,也称“鲮鲤”、“龙鱼”。
奇鸧:传说的九头鸟。
眸:眼珠,此指眼睛。
赪蟞:红色的毪。赪,红色。蟞,同“鳖”。
胏跃:形状如肺而髓跳跃。胏,同“肺”。
吐玑:吐宝珠。玑,不圆的珠或小珠。
文魮:文魮鱼。
孕璆:藏有美玉。璆,美玉,可以为磐。
䖺䗤:传说中的动物。
掣耀:发光。
神蜧:神蛇,潜于神泉。
蝹蜦:蛇爬行的样子。
沉游:于水深处游行。
䮀马:传说中的水兽。
嘘蹀:喷水而行。嘘,喷水。蹀,踏行。
水兕:水兽,形似牛。
雷咆:雷鸣般地咆哮。
阳侯:波神,此指波浪。
渊客:神话中的人物,居于水中。
鲛人:神话中居于海底的怪人。
悬流:瀑布。
雹布:如降冰雹般遍布,极言其多。
余粮:即“禹余粮”,一种岩石。
星离:如星辰之散布。
沙镜:似云母一类的沙粒。
青纶:草名。
竞纠:竞相缠绕。纠,纠结,缠绕。
缛组:草名。缛,繁密多采。
争映:争辉。
紫菜:草名,色紫,状似鹿角菜而细,生海中。
荧晔:光辉灿烂的样子。
丛被:一丛丛地遍布。
绿苔:海藻,一名海苔,生砚石上。
鬖髿:散乱的样子。
研:滑石。
石帆:海草,生海中屿石上。
蒙笼:茂密四布的样子。
萍实:萍草之实。萍,水草。
漂沫:漂游。
丹砾:丹砂。
云精:即云母。
爥银:银,银有精光照耀,故曰“爥”。
珕:蚌蛤之类。
珋:有光之石。
璇瑰:美玉。
水碧:水中之玉石。
潜琘:水中的荑石。琘,也作“瑉”、“珉”。
鸣石:撞之能发出音声之美石。
阳渚:向阳之渚。渚,水边。
浮磬:可为磬之石。
肆:遍布。
阴滨:阴凉之北岸。阴,水之北。滨,水边。
颎彩:光辉色彩。
轻涟:轻盈的微波。
焆曜:照耀。
涯邻:水畔。
溽:溽湿。
津:津润。
羽族:鸟类。
晨鹄:猛禽。
天鸡:神话中的天上之鸡。
鴢鷔:鴢鸟和鷔鸟。
鸥䲦:鸥鸟和䲦鸟。
阳鸟:鸿雁一类的候鸟。
玄月:指九月。
千类:指种类众多之鸟。
喧聒:喧叫嘈杂。
濯翮:洗涤翅膀。翮,羽茎,指鸟翼。
疏风:梳理羽毛于风。
獝䎉:鸟翅膀鼓动的样子。
拊拂:拍击。
瀑沫:飞溅起泡沫。
集:指群鸟聚集。
霞布:如云霞漫布天空。因群乌色彩斑烂,故以霞喻之。
散:指群鸟飞敬。
云豁:如浮云之消散。豁,豁开,消散。
产毻:指群鸟产卵脱毛。毻,脱毛。
积羽:古地名。
勃:指古勃海郡。
碣:碣石山,在古勃海郡东。
橉杞:橉树和杞树。
稹薄:茂密丛生。稹,形容植物生长茂密。薄,植物丛生。
浔涘:水边。
栛梿:栛树和梿树。
森岭:茂密地长满山岭。森,树木丛生的样子。
桃枝:桃枝竹,可用以织席作杖。
筼筜:筼筜竹,皮薄,节长,竿高。生于水边。
实:语助词。
繁:繁茂。
有丛:丛生。
葭:芦苇。
蒲:蒲草,即香蒲,可作蒲,扇,篓等用具。
云蔓:如云一样蔓延,形容繁茂。
䙬:光色辉映。
兰:泽兰,多年生草本菊科植物,可供药用。
红:茏舌,叶大,赤白色,高丈余,可供观赏或入药。
皓毦:洁白的草花。毦,草花。
擢:抽出,高起。
紫茸:紫色的细茸花。
荫:掩映,下文的“被”同。
潭隩:潭水的曲岸。
繁蔚:繁茂。
芳蓠:即江篱,香草。
隐蔼:与“繁蔚”互文。
水松:海藻类植物,可入药。
涯灌:涯岸草木丛生。
芊萰:草木相杂的棒子。
潜荟:水下草木丛生的样子。
葱茏:青葱茂盛的样子。
鲮鯥:鲮鱼和鯥鱼。
䟸跼:小步跳跃,形容走动的样子。䟸,跳。跼,小步走动。
垠隒:水岸。
獱:小獭。
獭:如小狗,水居,食鱼。
睒瞲:惊视的样子。
厱空:山崖水岸的空处。
迅蜼:行走迅疾的长尾猴。蜼,又名狖,黑黄色,尾长数尺。
临虚:临空。
骋巧:显示灵巧。
玃:大猴。
雍容:行动从容自得的样子。
夔㸸:夔牛之予。夔,夔牛。㸸,犊。
翘:举尾巴。
踛:跳。
夕阳:指山西。
鸳雏:鸳鸯的幼雏。
弄翮(翮):拍打翅膀。弄,舞弄,拍打。翮,羽茎,指鸟翅膀。
歧:山岸曲处。
渚,停蓄之水。
涧:夹在两山间的流水。
渠:沟渠。
漱:冲刷,侵蚀。
壑:坑谷,沟池。
浦:河流注入江海之处。
区别:分别。
磴:增益。
瀿:暴溢之水。
瀷:地面蓄积之水。
渫:疏导。
尾闾:传说水从海流出之处。
标:标志。
翠蘙:绿色的草木丛生之处。蘙,草木茂盛的样子,此指代草木丛生之处。
泛:飘浮。
游菰:飘浮的菰蒋。菰,菰蒋,俗称茭白,生于河边、陂泽,可作蔬菜。
播:遍布。
匪艺:非人工种植的,野生的。匪,非。艺,种植。
芒种:指有芒的植物,如稻麦等。
挺:伸直,生长。
嘉蔬:祭祀所用之稻。
鳞被:如鱼鳞一样布满,极言其繁多。
菱荷:菱角荷花。
攒布:密布。攒,聚集。
蓏:瓜类等蔓生植物的果实。
翘茎:举茎。翘,高举。
瀵蕊:溅水珠于花。瀵,水浸。
濯颖:洗涤稻麦的禾穗。颖,指稻麦的禾穗。
散裹:散布果实。裹,指草实。
猗萎:随风飘摇的样子。
潭沲:随水波摇荡的样子流光:指各种草花所散发的灿烂光彩。
潜映:倒映于水。
景炎:光焰,指草花在阳光下鲜艳夺目的光彩。
霞火:火红的彩云。
云梦:云梦泽。
雷池:大雷水。
彭蠡:彭蠡湖,又名郡阳湖。
青草:青草湖。
具区:具区湖,即今太湖。
洮滆:洮湖和滆湖。
朱浐:朱湖和浐湖。
丹漅:丹湖和漅湖。
极望:尽目力而望。
数百:指广为数百里。
沆漾:水深广的样子。
皛溔:水深白的样子。
包山:山名,一名“苞山”。
洞庭:即太湖。
巴陵地道:传说洞庭之下有地道,潜行无所不通。巴陵,今湖南岳阳县。
潜逵:指洞庭下四通八达的地道。
幽岫:指包山下幽深的山洞。
窈窕:阴暗深邃的样予。
金精:金之精华。
玉英:玉之精华。
瑱:文采相杂的样子,下文的“琗(cuì)”同。
里:指地道幽岫的里面。
瑶珠:美玉珍珠。
表:指地道幽岫的外表。
骊虬:骊龙。
樛:盘绕。
址:地基,此指包山脚下。
梢云:瑞云。
㟽:山巅。
海童:传说中的海中神童。
琴高:传说中的仙人。
灵矫:灵飞,飘然而飞。
冰夷:河神。
傲睨:傲然旁视,目空一切。
江妃:传说中的仙女。
含嚬:面容忧愁的样子。嚬,忧愁的样子。
矊眇:远望。
抚:拨弄。
凌波:起伏的波涛。
凫跃:像凫鸟一样飞跃。凫,野鸦。
翠霞:玉霞,指江上的青气。
夭矫:飞腾的样子。
澄寂:清明寂静。
八风:八方之风。按《说文》为融风、明庶风、清明风、景风、凉风、阊阖风、不周风、广莫风。
不翔:风波不动。
舟子:船夫。
搦:掌握。
棹:指划船的工具。
涉人:涉渡之人,即船夫。
㩘:停止。
榜:船櫂。
漂:漂流。
飞云:飞云船。
运:运行。
艅艎:艅艎船。
舳舻:泛指船只。舳,船尾,舻,船头。
属:连。
樯:桅杆,借指船只。
溯洄:逆流而上。
沿流:顺流而下。
交益:古交州和益州。交州,即今广西苍梧县。益州,故地大部在今四川省境内。
投:奔向。
幽浪:古乐浪郡,汉武帝时置,晋建兴元年地入高句丽。
竭:竭尽,穷尽。
南极:南方边远之地。
东荒:东方荒选之地。
矖:视。
雰祲:阴阳二气相侵所形成的征象不祥的云气。
清旭:清明的旭日。
觇:窥测。
五两:古代的测风器。用鸡毛五两(或八两)结在高竿顶上,测风的方向。
长风:巨风。
颹:风大的样子。
增扇:劲吹。
广莫:八风之一。
䬅:风急的样子。
气整:风力齐整。
䬐:风缓慢的样子。
疾:风迅疾。
迅越:迅速飞驰。
䞟:越过。
涨:深广的样子。下文的“泂”同。
截:直渡。
凌波:越过波涛。
纵柂:灵活自由地摇摆船舵。柂,通“舵”,于船尾为航行定向的工具。
电往:如闪电般疾驰。
杳溟:渺茫绝远之处。
䨴:云急飞的样子。
晨霞:朝霞。
孤征:相连为一片而征行。
眇:仔细看。
云翼:大鹏鸟的垂云之翼。
绝岭:飞越山岭。
倏忽:形容时间暂短,一会儿。下文的“俄顷”同。
飞廉:传说中的神兽,善走。
睎:视。
渠黄:骏马。相传周穆王有八骏,即赤骥、盗骊、白义、逾轮、山子、渠黄、华骝、绿耳。
企:举足而望。
景:同“影”。
芦人:采芦之人,樵夫。芦,芦苇。
渔子:渔夫。
摈落:被摈斥而漂落。
羽褐:指古代贫苦人的衣服。羽,以羽毛所织之衣,褐,以粗毛或粗麻所织的短衣。
蔬鲜:野菜和鱼鳖之类。
栫淀:即“栫于淀”,在浅水的地方用木柴壅塞以捕鱼。栫,用木柴壅塞。淀,水浅的地方。涔:古时一种捕鱼的方法。
夹潈:在小水与大水汇合中间。夹,在……中间。潈,小水流人大水之处。
罗:罗列,布置。
筌:竹制的捕鱼用具。
筩洒:两种捕鱼的方法。筩,投置竹器;洒,洒钩。
连锋:鱼钩相连。锋,鱼钩。
罾䍣:皆鱼网名。
比船:下网的船只相并而行。比,与上句“连”互文。船,特指下网的渔船。
挥轮:指钓鱼。挥,放开,甩开。轮,车轮形的钓鱼工具,用来收卷钓丝。把鱼钩投出去,就须放开钓轮,故谓“挥轮”。
悬踦:高峻的涯岸。
中濑:即濑中。在急流中间。濑,湍急之水。
横旋:渔船在急流中打旋。
忽:倏忽,时间过得很快。
宵归:至夜方归。
采菱:乐府曲名。
叩舷:拍打船边,以为歌唱的节拍。
傲:高傲。傲然于世。
自足:自我满足。
呕:通“讴”,歌唱。
寻:寻求。顺应。
风波:江风波浪,比喻渔人的飘泊生活。
穷年:终年,一年到头。
域:界限。
盘岩:盘曲的涯岸。
豁:疏通,通达。
洞壑:指大海。
疏:疏导,疏通。
沲汜:江水的支流。
鼓:波涛鼓荡。
潮汐:海水的早潮与晚潮。
归凑:归宿汇聚。
蒸液:蒸发起来的灵液。
珍怪:珍奇怪异之物,指珠玉龟鱼之类。
化产:衍化生育。
傀奇:瑰伟奇异之物,指珠宝龟鱼之类。
窟宅:穴居。
纳:接纳。
隐沦:神人。
列真:诸仙人。真,道家所谓得道之人。
挺:特出,超拔。
异人:异常不凡之人。指下文伯禹、荆飞、要离、灵均之辈。
精魄:魂魄,精灵。古代谓精神能离形体而存在者为魂,依形体而存在者为魄。
播:散播。
灵润:指长江腾起的云雾。
岱宗:即泰山。旧谓泰山为四岳(泰山、华山、衡山、恒山,古称四岳)之宗,泰山别名为岱,故为岱宗。
触石:指云雾触石,化而为雨。
谲变:怪异变化。
儵怳:迅疾。
符祥:祥瑞的征兆。
非一:各种各样。
动应:应验。
无方:无常。
感事:与人事(指人间吉凶祸福)相感应。
经纪:通行。经,行;纪,通。
天地:指天地万物。
错综:交错总聚。
人术:人事,人情。
妙:妙理,指符祥之奥妙。
不可尽:不可以言辞表达穷尽。
事:情事,指与符祥相感应之怪异之事。
穷:尽。
岷精:岷山之精。
垂曜:放射光芒。
东井:即井宿,二十八宿之一。
阳侯:波神。
遁形:形体隐没。
奇相:古时传说人物,得道于江而为江神。
宅神:居于江而为神。宅,居。
协:协合。
灵爽:指神明,精气。
湘娥:指尧之二女娥皇与女英,为舜之二妃,坠于湘水之中。
黄龙:传说中的神龙。
负舟:背负舟船,此指把船弄翻。
伯禹:即夏禹。以代父鲧为崇伯,故称伯禹。
仰磋:仰天而嗟叹。
壮:以之为壮伟。
荆飞:即春秋时楚国勇士次非。
擒蛟:指次非过江刺蛟之事。
成气:成就其神气。气,指次非以宝剑刺蛟所显示出的神灵之气。
太阿:太阿宝剑。传战国时楚王命欧冶子千将铸剑,名龙渊、太阿、干将。后用来指代宝剑。
悍:以为勇悍。
要离:春秋时的刺客,曾替吴公子光谋刺吴王僚之子庆忌。
图庆:指要离谋杀王子庆忌于卫。
中流:指江流中间。
推戈:挥戈。戈,古代的一种兵器,此代剑,用戈以叶韵。
灵均:即屈原。其名正则,字灵均。
任石:怀石。屈原愤于君之不悟,国之将亡,作《怀沙》,怀石自投汨罗江而死。
渔父:老渔翁。此指屈原《渔父》一诗的人物,为时离世脱俗之贤人。
棹歌:船歌。棹,似桨一样划船的用具,此代船。
周穆:周穆王,名满,周昭王子。传说在位百年,曾西征犬戎。
济师:指挥军队渡江。
驱:策马前进。
八骏:八匹骏马。传说周穆王远游,乘车驾有八骏,即骅骝、绿耳、赤骥、白仪、渠黄、逾轮、盗骊、山子。
鼋鼍:指鼋鼍所架之桥。鼋,大鳖。鼍,猪婆龙,扬子鳄。
交甫:即郑交甫,神话人物。
愍:哀怜,与“感”互文。
神使:神明的使者,指神龟。
婴罗:为罗网所缚。
焕:光彩华美。
大块:自然。流形:变化多端森罗万象的物态。
混:混同,混一,汇合。
万尽:万物尽归,当指万千川渎之水归于长江。
一科:一坎。坎,自高至下的低窿之地。此指长江而言。
保:指永葆元气。
不亏:不亏损。
永固:永远坚固而不衰。
禀:承受。
元气:天地形成时的精气。
考:考察。
川渎:河川。渎,河流。
妙观:奇妙的景象。
著:显著,昭著。
江河:长江黄河。
陆侃如《中古文学系年》认定此赋作于公元318年(大兴元年),作者“以中兴王宅江外”,于是创作此赋来“述川渎之美”。
此赋首先叙述长江的发源地及其流程,接着写江流所经之郡县城邑、山岭平原、汇总的大小河流、接连的湖泊薮泽,然后记叙了长江两岸的鸟兽草木、稻麦果实、神仙灵怪、历史传说,最后描绘了江面上往来如梭或渔或商的舟船。全赋遣词用字颇具功力,描绘具体特色事物时多巧构形似之言,颇具兴味,以自然、历史、现实、传说的艺术升华创造出一条博大、壮美、神奇的长江。
此篇文以浓丽的笔触叙述长江的发源地及其流程,以极精炼的文字概写江流所经之郡县城邑、山岭平原、汇总的大小河流、接连的湖泊薮泽,逼真地形象地描写出江流所经不同地域形成的不同水势形态,详略有致地记叙长江及其两岸之地势、鸟兽、竹林草木、稻麦果实、神仙灵怪、历史传说,描绘了江面上往来如梭或渔或商的舟船等,歌颂了长江的沥远流长、地域广阔、气势浩瀚、物产丰饶、风光瑰丽,讴歌了长江的博大、壮美、神奇,抒发出作者囊括万殊物我混一的胸襟与情志。
此赋咏物兼抒情,字里行间都有作者这个自我在,处处洋溢着作者对长江、对川渎山水的赞美。首先以舒缓的笔调描写长江的发源,网络翠流,直赴东海的流程,以“咨五才之并用,实水德之灵长”一句奠定全赋的基本情调。接着以一串串由双声叠韵构成的联绵词模写江水的各种情状与音响,将其对现实生活的深深爱恋情感外化对长江“拢万川”、“冲巫峡”、“跻江津”、“总括汉泗,兼包淮湘。并吞沅澧,汲引沮漳”的“极泓量而海运,状滔天以淼茫”的浩瀚气势的赞美。之后对长江上“舳舻相属,万里连樯”而或渔或商的舟子涉人描写得颇富诗情画意:“䨴如晨霞弧征,眇若云翼绝岭。倏忽数百,千里俄顷。……于是芦人渔子,摈落江山,衣则羽褐,食惟蔬鲜……忽忘夕而宵归,咏采菱以叩舷。傲自足于一呕,寻风波以穷年。”在作者的心目中,长江“妙不可尽之于言,事不可穷之于笔”,正在于它的“经纪天地,错综人术”,因而最后情调由激越复归于舒缓,而入静穆,以视野宏阔、思理深邃、囊括宇宙人生、极富情感色彩的文字赞美长江以收束全文,以自然、历史、现实、传说的艺术升华创造出一条博大、壮美、神奇的长江。
全赋是以长江为对象饱含光与色的山水长卷,也是节奏迭宕声韵流转的交响乐章,光与影、声与色交错流动,富有强烈的节奏感,所写的山川物色是作者个人胸襟情志的外化。
此外,在语言写法上,此赋既从汉大赋那里汲取营养,又具有抒情小赋的某些特点,融咏物抒情于一体,形成了独具的艺术风貌。例如,作者运用铺陈夸饰的手法,且多用古文奇字,遣词用字颇具功力,其对具体特色的描绘,多巧构形似之言,颇具兴味。描绘长江三峡的绝岸峭壁,虎牙高峻,荆门盘礴,“骇浪暴洒,惊波飞薄”,江流滚滚,波涛澎湃,一连用几十个联边字,从不同视角写出一个奔马轰雷,惊心动魄的奇险壮阔的境界,再现了三峡之美。这种描写显然受到汉大赋的启发。
杜牧过金谷园,即景生情,写下了这首咏春吊古之作。面对荒园,首先浮现在诗人脑海的是金谷园繁华的往事,随着芳香的尘屑消散无踪。“繁华事散逐香尘”这一句蕴藏了多少感慨。王嘉《拾遗记》谓:“石季伦(崇)屑沉水之香如尘末,布象床上,使所爱者践之,无迹者赐以真珠。”此即石崇当年奢靡生活之一斑。“香尘”细微飘忽,去之迅速而无影无踪。金谷园的繁华,石崇的豪富,绿珠的香消玉殒,亦如香尘飘去,云烟过眼,不过一时而已。正如苏东坡诗云:“事如春梦了无痕”。可叹,亦可悲,还是观赏废园中的景色吧:“流水无情草自春”。水,指东南流经金谷园的金水。不管人世间的沧桑,流水照样潺湲,春草依然碧绿,它们对人事的种种变迁,似乎毫无感触。这是写景,更是写情,尤其是“草自春”的“自”字,与杜甫《蜀相》中“映阶碧草自春色”的“自”字用法相似。
傍晚,正当诗人对着流水和春草遐想的时候,忽然东风送来鸟儿的叫声。春日鸟鸣,本是令人心旷神怡的赏心乐事。但是此时红日西斜,夜色将临;此地是荒芜的名园,再加上傍晚时分略带凉意的春风,在沉溺于吊古之情的诗人耳中,鸟鸣就显得凄哀悲切,如怨如慕,仿佛在表露今昔之感。日暮、东风、啼鸟,本是春天的一般景象,着一“怨”字,就蒙上了一层凄凉感伤的色彩。此时此刻,一片片惹人感伤的落花又映入诗人的眼帘。诗人把特定地点(金谷园)落花飘然下坠的形象,与曾在此处发生过的绿珠坠楼而死联想到一起,寄寓了无限情思。一个“犹”字渗透着诗人很多追念、怜惜之情。绿珠,作为权贵们的玩物,她为石崇而死是毫无价值的,但她的不能自主的命运正是同落花一样令人可怜。诗人的这一联想,不仅是“坠楼”与“落花”外观上有可比之处,而且揭示了绿珠这个人和“花”在命运上有相通之处。比喻贴切自然,意味隽永。
一般怀古抒情的绝句,都是前两句写景,后两句抒情。这首诗则是句句写景,景中寓情,四句蝉联而下,浑然一体。
上片赞颂友人马中玉对其父母的孝养之心:四句全部用典。“归心正似三月草”,化用孟郊《游子吟》诗事;“试着莱衣小”,乃选用《列女传》“老莱子孝养二亲”之典;“橘怀几日向翁开”,是用《三国志·吴志·陆绩传》之故事;“怀祖已嗔文度、不归来”,乃化用《晋书·王湛传》事典。这些典故均附含马中玉性情之实际,贴切自然,启人联想,可以窥见词人的学识渊博和才艺出众。
下片则叹息自己的心绪和情感,远不如友人马中玉的热烈积极:“禅心已断人间爱,只有平交在。祖论瓜葛一秤同。”词人在仕途上屡遭挫折,佛家的清静澄明,已浸透了他的心灵,消磨掉了炽热的情感,已不似马中玉这般执著于人间的诸般情爱了。所剩下的,只有平昔之交,不论什么纠葛亲友关系,都一视同仁。平交意指平淡之心。词篇在与友人的对比反差中,突出烘托了马中玉的孝亲个性和形象。末句:“看取灵光新赋、有家风”,又回到用典的艺术方法上,它以后汉王延寿作《灵光殿赋》的才华横溢、卓然出众,再次补充赞美了马中玉的诗书传家风范。
全词叠用事典,引喻譬类,意象复加地塑造了马中玉友人的高尚品格和丰满形象,堪称是词人“以才学为词”的典型之作。引譬用典,可使词章含蓄蕴藉,别造新境,烘云托月,虚实相生;然而,这首词典故过多,也往往形成词意晦涩,阻滞思路,不易霎时领会词旨的缺憾。
“谁言生离久,适意与君别。”才离别,好像是与你分离很久了,这是对情人的深情的怀念,是一种思想情况;另一种情况,是离别很久了,但情人的一颦一笑,一言一行,宛然如在眼前,分离也好似在昨日,这也是对情人的深情的怀念。这两句诗所表现的感情,就是后一种,谁说“生离”已很久了,还记得才与你分别。“适忆与君别”即文通《古离别》“送君如昨日”意。两句表现了“生离”的痛苦,写得十分细腻。 ·
“衣上芳犹在,握里书未灭。”这两句承接“适意与君别”,具体写出送君如昨日:我衣服上还留有你的香气,你的书信还握在我的手中。“腰中双绮带,梦为同心结。”这两句表现与意中人结为夫妻的愿望,我腰中所系的两条丝罗绸带,梦中也在想打成“同心结”。这是用比喻来说明结为夫妇,万般恩爱之意。比喻之巧,爱情之深,不言而喻。然而,他不愿轻易把内心秘密告诉对方,所以结句说:“常恐所思露,瑶华未忍折。”他常常担心自己的思想表露出来,他克制着自己的感情,不忍心去攀折她(瑶华)。这是多么细腻的心理描写,多么深沉的爱。然而,深爱而不能吐露,他必须承受痛苦的煎熬。
这首诗抒写对意中人的深爱,风格细腻含蓄,寄托深远,尤其是心理描写,入木三分,缠绵深沉,言有尽而意无穷。从结构上看,全诗共八句,分两层:前四句写“生离”不久,犹如昨日,思念良深;后四句写欲与“同心结”而“未忍折”,说明思念之苦,颇有“春心莫共花争发,一寸相思一寸灰”之情思。前后两层,结构严密,浑然一体,表现了可望而不可即的忧思,是《有所思》一类抒写男女爱情诗歌中的佳作。
从词的内容来看,这是写重阳节到来,诗人又深切地怀念起往日的情人来了,他彷徨不安,踌躇难耐,遂赋此以排遣孤寂无聊的幽情。值得注意的是词全从对方落笔,这就加倍地表现出他那强烈而深挚的怀念之情。
这首词上片写室外秋景及心境:拒霜花开,斜燕南飞,而征人消息杳然,无人传递,倍感秋色凄凉。此处秋景其实清爽:拒红霜,晴空碧,雁斜飞,并无黯淡之状。元代白珽《西湖赋》云:“秋荣不淡,拒霜已红。”然而木芙蓉性颇耐寒,且能“千株扫作一番黄,只有芙蓉独自芳。”(苏轼《和陈述古拒霜花》),虽时至晚秋而红艳如故。唐李群玉《九日》诗云:“半岭残阳衔树落,一行斜雁向人来。”黄昏残阳,斜雁向人,色彩昏暗,氛围悲凉;而此处则是碧空如洗,天阔气清,斜雁南飞,氛围开朗。思妇眼中之秋景乃“有我之境”:或许征人有约中秋返家团聚,此时拒霜已开,不见人归,虽花红而难令伊人心暖;常言鸿雁传书,如今雁群斜飞未传征人消息,虽天碧亦是伤心碧,只能令伊人心伤。因此,凄凉的并非秋色,实乃思妇心境。
下片写室内情形及愁绪:帘幕低垂,因以银蒜相压而纹丝不动,伊人寂寞难熬,只能以玉钗敲竹派遣烦愁。敲竹的细节刻画乃词人独创,此处伊人以玉钗敲竹,其声极不堪,其情更愁惨,确是奇绝之笔。结局写菊花盛开,时近重阳,征人归期乃“信茫茫”,既与首句意象呼应,又启人联想:伊人独守闺房,心境凄凉,愁思如缕,已是“人比黄花瘦”。(李清照《醉花阴·九日》)全词景情俱到,亦情亦景,交织浑融,读起来凄凉孤苦,使人惆怅不欢。
这首词在意象使用上主要采用了渲染法,尤其是对“秋”的渲染。不知何时,思念的人在远方传来消息说秋天会回到她的身边,于是秋就超出本身作为季节的含义,成为了相见的时间,成为期盼的季节。这词中首先是“拒霜”花开,然后“两行秋雁”,后更直接说“晚秋风景”、“黄花开”以及“近重阳”,这些都在刻意点染季节。可以说这首词是通过渲染秋来突出愁,要表达的正是期待落空的愁思。
除用渲染法表达情感外,词中还恰如其分地运用了点染法,对“闲”进行了很好的点染。下片三句中人寂寞凄凉,万事无心,百无聊赖,无尽空虚,尤其是“玉钗敲烛”一句,表现的何等空虚。词中通过渲染和点染的结合,表现出客观世界的“秋”以及浅层内心世界的“闲”,从而将深层次的“凄凉”表达出来。
上片写词人登楼背景和楼上初见时的景致。开头“湖海”二句,从自身落笔。横空而起,抒发词人湖海飘泊和怀才不遇的感慨,词人曾在《请说归休好》诗中吐露过脱离官场的复杂心情:“请说归休好,从今自在闲。”又说:“田间四时景,何处不开颜?”这种宦海浮沉而今欲归休的感受,贯穿全篇,使这首境界阔大、宏丽的词作中带上沉郁的格调。“西风千里,送我今夜岳阳楼。”承上意写经过长途的江面飘荡,终于来到了游览胜地岳阳楼上。“日落”三句,词人纵笔直写登楼远眺的景色:蔚蓝的天空,万里无云,夕阳斜照在广阔的洞庭湖面上,波光粼粼;沅水、湘水相汇处的两岸草木,呈现出一片葱绿的春色,再看那湖中君山的暮霭云雾,四周萦绕。这些自然景色,引起词人内心的深长感触,思绪翻腾,颇难平静。“徒倚栏干久”二句,从傍晚到月夜的时空转换,更深一层地刻画词人倚栏凝思的种种意绪,而含蓄的笔墨又为下片直抒胸臆积蓄了情势。
上片尾句承上启下,既收住了上片的写景,也开启了下片的抒情,为后文直抒胸臆营造了一个富含情味的环境。
下片首句描写岳阳楼的雄伟景色。“吞”意在表现岳阳楼视野的开阔。“隘九州”,点明岳阳楼位居国内险要的地方。见到如此壮景,词人反问:“人间好处,何处更似此楼头?”疑问中不掩赞誉,认为人世间的一切好处,都比不上此处的景色。“欲吊”句写词人对曾流放此地的诗人、政治家屈原的凭吊。词人欲要凭吊屈原,却“无所”可吊,词人不知道屈子沉水处,虽然心有遗憾、惭愧,但看到“渔儿樵子”不免庆幸,屈原死前与渔夫有过对话,便猜想他们可能懂得屈原离忧。词人因屈原的“离忧”而联想到自己怀才不遇的辛酸困苦,希望有贤明的君主可以发现并重用自己,所以有了“回首叫虞舜”。但是除了满山开得正艳的杜若花外,没有任何人回答他的苦苦呼唤。其中花开烂漫的美景反衬出词人心境的悲凉。
词中上片写登临岳阳楼,并赞赏岳阳楼的美景。下片接着写雄美之景,并由此联想到屈原的离忧来抒发自己心中的哀愁。结尾他喊出了自己渴求被遇的心声,最后却以无声的景语默默作结,仿佛是给词人的凄凉回答。整首词在满含豪气的描写中,夹杂栏杆拍遍却无人会得的心酸,复杂的情感使词情波澜起伏。