辞君远行迈,饮此长恨端。已谓道里远,如何中险艰。
辞君远行迈,饮此长恨端。已谓道里远,如何中险艰。
流水赴大壑,孤云还暮山。无情尚有归,行子何独难。
流水赴大壑,孤云还暮山。无情尚有归,行子何独难。
驱车背乡园,朔风卷行迹。严冬霜断肌,日入不遑息。
驱车背乡园,朔风卷行迹。严冬霜断肌,日入不遑息。
忧欢容发变,寒暑人事易。中心君讵知,冰玉徒贞白。
忧欢容发变,寒暑人事易。中心君讵知,冰玉徒贞白。
黄鸟何关关,幽兰亦靡靡。此时深闺妇,日照纱窗里。
黄鸟何关关,幽兰亦靡靡。此时深闺妇,日照纱窗里。
娟娟双青娥,微微启玉齿。自惜桃李年,误身游侠子。
娟娟双青娥,微微启玉齿。自惜桃李年,误身游侠子。
无事久离别,不知今生死。
无事久离别,不知今生死。
峨峨高山巅,浼浼青川流。世人不自悟,驰谢如惊飍.
峨峨高山巅,浼浼青川流。世人不自悟,驰谢如惊飍.
百金非所重,厚意良难得。旨酒亲与朋,芳年乐京国。
百金非所重,厚意良难得。旨酒亲与朋,芳年乐京国。
京城繁华地,轩盖凌晨出。垂杨十二衢,隐映金张室。
京城繁华地,轩盖凌晨出。垂杨十二衢,隐映金张室。
汉宫南北对,飞观齐白日。游泳属芳时,平生自云毕。
汉宫南北对,飞观齐白日。游泳属芳时,平生自云毕。
绮楼何氛氲,朝日正杲杲。四壁含清风,丹霞射其牖。
绮楼何氛氲,朝日正杲杲。四壁含清风,丹霞射其牖。
玉颜上哀啭,绝耳非世有。但感离恨情,不知谁家妇。
玉颜上哀啭,绝耳非世有。但感离恨情,不知谁家妇。
孤云忽无色,边马为回首。曲绝碧天高,馀声散秋草。
孤云忽无色,边马为回首。曲绝碧天高,馀声散秋草。
徘徊帷中意,独夜不堪守。思逐朔风翔,一去千里道。
徘徊帷中意,独夜不堪守。思逐朔风翔,一去千里道。
嘉树蔼初绿,靡芜叶幽芳。君子不在赏,寄之云路长。
嘉树蔼初绿,靡芜叶幽芳。君子不在赏,寄之云路长。
路长信难越,惜此芳时歇。孤鸟去不还,缄情向天末。
路长信难越,惜此芳时歇。孤鸟去不还,缄情向天末。
月满秋夜长,惊鸟号北林。天河横未落,斗柄当西南。
月满秋夜长,惊鸟号北林。天河横未落,斗柄当西南。
寒蛩悲洞房,好鸟无遗音。商飙一夕至,独宿怀重衾。
寒蛩悲洞房,好鸟无遗音。商飙一夕至,独宿怀重衾。
旧交日千里,隔我浮与沉。人生岂草木,寒暑移此心。
旧交日千里,隔我浮与沉。人生岂草木,寒暑移此心。
酒星非所酌,月桂不为食。虚薄空有名,为君长叹息。
酒星非所酌,月桂不为食。虚薄空有名,为君长叹息。
兰蕙虽可怀,芳香与时息。岂如凌霜叶,岁暮蔼颜色。
兰蕙虽可怀,芳香与时息。岂如凌霜叶,岁暮蔼颜色。
折柔将有赠,延意千里客。草木知贱微,所贵寒不易。
折柔将有赠,延意千里客。草木知贱微,所贵寒不易。
神州高爽地,遐瞰靡不通。寒月野无绿,寥寥天宇空。
神州高爽地,遐瞰靡不通。寒月野无绿,寥寥天宇空。
阴阳不停驭,贞脆各有终。汾沮何鄙俭,考槃何退穷。
阴阳不停驭,贞脆各有终。汾沮何鄙俭,考槃何退穷。
反志解牵跼,无为尚劳躬。美人夺南国,一笑开芙蓉。
反志解牵跼,无为尚劳躬。美人夺南国,一笑开芙蓉。
清镜理容发,褰帘出深重。艳曲呈皓齿,舞罗不堪风。
清镜理容发,褰帘出深重。艳曲呈皓齿,舞罗不堪风。
慊慊情有待,赠芳为我容。可嗟青楼月,流影君帷中。
慊慊情有待,赠芳为我容。可嗟青楼月,流影君帷中。
春至林木变,洞房夕含清。单居谁能裁,好鸟对我鸣。
春至林木变,洞房夕含清。单居谁能裁,好鸟对我鸣。
良人久燕赵,新爱移平生。别时双鸳绮,留此千恨情。
良人久燕赵,新爱移平生。别时双鸳绮,留此千恨情。
碧草生旧迹,绿琴歇芳声。思将魂梦欢,反侧寐不成。
碧草生旧迹,绿琴歇芳声。思将魂梦欢,反侧寐不成。
揽衣迷所次,起望空前庭。孤影中自恻,不知双涕零。
揽衣迷所次,起望空前庭。孤影中自恻,不知双涕零。
秋天无留景,万物藏光辉。落叶随风起,愁人独何依。
秋天无留景,万物藏光辉。落叶随风起,愁人独何依。
华月屡圆缺,君还浩无期。如何雨绝天,一去音问违。
华月屡圆缺,君还浩无期。如何雨绝天,一去音问违。
有客天一方,寄我孤桐琴。迢迢万里隔,托此传幽音。
有客天一方,寄我孤桐琴。迢迢万里隔,托此传幽音。
冰霜中自结,龙凤相与吟。弦以明直道,漆以固交深。
冰霜中自结,龙凤相与吟。弦以明直道,漆以固交深。
白日淇上没,空闺生远愁。寸心不可限,淇水长悠悠。
白日淇上没,空闺生远愁。寸心不可限,淇水长悠悠。
芳树自妍芳,春禽自相求。徘徊东西厢,孤妾谁与俦。
芳树自妍芳,春禽自相求。徘徊东西厢,孤妾谁与俦。
年华逐丝泪,一落俱不收。
年华逐丝泪,一落俱不收。

shīshíèrshǒu--wéiyīng

jūnyuǎnxíngmàiyǐnzhǎnghènduānwèidàoyuǎnzhōngxiǎnjiān

liúshuǐyúnháishānqíngshàngyǒuguīxíngzinán

chēbèixiāngyuánshuòfēngjuǎnxíngyándōngshuāngduànhuáng

yōuhuānróngbiànhánshǔrénshìzhōngxīnjūnzhībīngzhēnbái

huángniǎoguānguānyōulánshíshēnguīzhàoshāchuāng

juānjuānshuāngqīngéwēiwēi齿chǐtáoniánshēnyóuxiázi

shìjiǔbiézhījīnshēng

éégāoshāndiānměiměiqīngchuānliúshìrénchíxièjīngxiū..

bǎijīnfēisuǒzhònghòuliángnánzhǐjiǔqīnpéngfāngniánjīngguó

jīngchéngfánhuáxuāngàilíngchénchūchuíyángshíèryǐnyìngjīnzhāngshì

hàngōngnánběiduìfēiguānbáiyóuyǒngshǔfāngshípíngshēngyún

lóufēnyūncháozhènggǎogǎohánqīngfēngdānxiáshèyǒu

yánshàngāizhuànjuéěrfēishìyǒudàngǎnhènqíngzhīshuíjiā

yúnbiānwèihuíshǒujuétiāngāoshēngsànqiūcǎo

páihuáiwéizhōngkānshǒuzhúshuòfēngxiángqiāndào

jiāshùǎichū绿yōufāngjūnzizàishǎngzhīyúnzhǎng

zhǎngxìnnányuèfāngshíxiēniǎoháijiānqíngxiàngtiān

yuèmǎnqiūzhǎngjīngniǎohàoběilíntiānhéngwèiluòdòubǐngdāng西nán

hánqióngbēidòngfánghǎoniǎoyīnshāngbiāozhì宿怀huáizhòngqīn

jiùjiāoqiānchénrénshēngcǎohánshǔxīn

jiǔxīngfēisuǒzhuóyuèguìwèishíbáokōngyǒumíngwèijūnzhǎngtàn

lánhuìsuī怀huáifāngxiāngshílíngshuāngsuìǎiyán

zhéróujiāngyǒuzèngyánqiāncǎozhījiànwēisuǒguìhán

shénzhōugāoshuǎngxiákàntōnghányuè绿liáoliáotiānkōng

yīnyángtíngzhēncuìyǒuzhōngfénjiǎnkǎopán退tuìqióng

fǎnzhìjiěqiānwèishàngláogōngměirénduónánguóxiàokāiróng

qīngjìngróngqiānliánchūshēnzhòngyànchénghào齿chǐluókānfēng

qiànqiànqíngyǒudàizèngfāngwèiróngjiēqīnglóuyuèliúyǐngjūnwéizhōng

chūnzhìlínbiàndòngfánghánqīngdānshuínéngcáihǎoniǎoduìmíng

liángrénjiǔyànzhàoxīnàipíngshēngbiéshíshuāngyuānliúqiānhènqíng

cǎoshēngjiù绿qínxiēfāngshēngjiānghúnmènghuānfǎnmèichéng

lǎnsuǒwàngkōngqiántíngyǐngzhōngzhīshuānglíng

qiūtiānliújǐngwàncángguānghuīluòsuífēngchóurén

huáyuèyuánquējūnháihàojuétiānyīnwènwéi

yǒutiānfāngtóngqíntiáotiáowàntuōchuányōuyīn

bīngshuāngzhōngjiélóngfèngxiāngyínxiánmíngzhídàojiāoshēn

báishàngméikōngguīshēngyuǎnchóucùnxīnxiànshuǐzhǎngyōuyōu

fāngshùyánfāngchūnqínxiāngqiúpáihuáidōng西xiāngqièshuíchóu

niánhuázhúlèiluòshōu

韦应物

韦应物

韦应物(生卒年不详),字义博,京兆杜陵(今陕西省西安市)人。唐朝官员、诗人,世称“韦苏州”“韦左司”“韦江州”。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。 ▶ 537篇诗文

猜您喜欢
闲院宇。独自行来行去。花片无声帘外雨。峭寒生碧树。
闲院宇。独自行来行去。花片无声帘外雨。峭(qiào)¹生碧树。
注释:¹峭寒:严寒。
做弄清明时序。料理春酲情绪。忆得归时停棹处。画桥看落絮。
做弄¹清明时序。料理春酲情绪。忆得归时停棹处。画桥看落絮。
注释:¹做弄:故意播弄。
这首小令,写惜春伤别情绪。上片写庭院春景。帘外细雨,落花无声。独自徘徊,寒生碧树。下片抒情。清明时节,风雨无情,忆得归时,画桥停棹,正满眼落花飞絮,春将尽矣。全词婉秀淡雅,柔媚多姿。表现了“蒲江词”的风格。
疏梅带雨开,瘦竹随风摆,雨和风着意好,为我安排。临风自惜残香洒,冒雨谁从滴翠来。清虚界,任风敲雨筛;掩柴扉,谢他梅竹伴我冷书斋。
疏梅带雨开,瘦竹随风摆,雨和风着意好,为我安排。临风自惜残香洒¹,冒雨谁从滴翠来²。清虚界,任风敲雨筛;掩柴扉(fēi),谢他梅竹伴我冷书斋。
注释:¹临风自惜残香洒:迎着清风心里怜惜花瓣被雨打落在地。²冒雨谁从滴翠来:谁会冒雨穿过竹林到我这儿来呢?
这首曲子描写雨中庭院里的景色。院子里幽静清凉,清风吹拂,细雨飘洒,只有梅花和翠竹相伴,主人公尽情享受着这种清静,独自品味着这份孤独。作者在曲中创造出一种超然脱俗的意境。

róng··chuāngxiǎoyǒng--shěnjìn

shūméidàikāishòuzhúsuífēngbǎifēngzhehǎowèiānpáilínfēngcánxiāngmàoshuícóngcuìláiqīngjièrènfēngqiāoshāiyǎncháifēixièméizhúbànlěngshūzhāi

右军本清真,潇洒出风尘。
右军¹本清真,潇(xiāo)洒出风尘。
注释:¹右军:即晋朝王羲之。因他曾任右将军,故称“王右军”。
山阴过羽客,爱此好鹅宾。(过 一作:遇)
山阴¹过羽客²,爱此好鹅宾³。(过 一作:遇)
注释:¹山阴:今浙江绍兴。²羽客:亦称“羽士”。羽,含有“飞升”的意思。旧时因道士多求成仙飞升,故称道士为“羽士”。³鹅宾:鹅的宾客。这里指王羲之。《晋书》记录有王羲之爱鹅的故事。
扫素写道经,笔精妙入神。
扫素¹写道经²,笔精³妙入神。
注释:¹扫素:素,白绢。意为在白绢上飞快地书写。²道经:即《道德经》。³笔精:笔的精魂,喻精通笔法。这里指王羲之精湛的书法艺术。
书罢笼鹅去,何曾别主人。
书罢(bà)¹笼鹅(é)²³,何曾别主人
注释:¹罢:终。²笼鹅:把鹅装进笼里。³去:离开。⁴主人:指上句的羽客山阴道士。

  本诗典出南朝宋虞和“论书表”:“羲之性好鹅。山阴昙禳村有一道士,养好鹅十余。右军清旦乘小艇故往,意大愿乐,乃告示求市易,道士不与,百方譬说不能得。道士乃言性好‘道德’,久欲写河上公‘老子’,缣素早办,而无人能书。府君若能自屈,书‘道德过“各两章,便合群以奉。羲之便住半日,为写毕,笼鹅而归。”诗人以简洁精炼的语言把上述故事诗化了,便于人们朗诵、歌唱。

  从这首诗中,进一步说明了书法在晋代已成为一种令人神往的艺术品。王羲之在当时已有很大的名气,墨迹已相当值钱。这与诗人在“草书行歌”中说王羲之为“古来几许浪得名”是相矛盾的。由此,“草书行歌”是否确系李白所写也可作为一个怀疑的佐证。

谢公之彭蠡,因此游松门。
谢公之彭蠡,因此游松门。
译文:谢灵运先生曾经由此泛舟鄱阳湖,并游览松门山。
余方窥石镜,兼得穷江源。
余方窥石镜,兼得穷江源。
译文:我也刚刚从那里仰望山上的石镜,并顺流上达流水尽头。
将欲继风雅,岂徒清心魂。
将欲继风雅,岂徒清心魂。
译文:此行是继承谢公的风雅传统和精神,不仅仅是来这里散心。
前赏逾所见,后来道空存。
前赏逾所见,后来道空存。
译文:前辈的高见超迈,我辈何处寻真知?
况属临泛美,而无洲诸喧。
况属临泛美,而无洲诸喧。
译文:现在正临大水汛时期,浩浩洋洋,无比壮美,而没有江岸边激流的喧闹。
漾水向东去,漳流直南奔。
漾水向东去,漳流直南奔。
译文:漾水向东方流去,漳水向正南方奔逝。
空濛三川夕,回合千里昏。
空濛三川夕,回合千里昏。
译文:两水与湖交汇处的夜晚空空朦朦,蜿蜒千里,一派混沌。
青桂隐遥月,绿枫鸣愁猿。
青桂隐遥月,绿枫鸣愁猿。
译文:天空明月隐蔽在青青的桂花树丛,愁猿的哀啼笼罩着翠绿的枫林。
水碧或可采,金精秘莫论。
水碧或可采,金精秘莫论。
译文:江中也许可以采到碧绿的水玉,可是炼金丹的秘诀何处可寻?
吾将学仙去,冀与琴高言。
吾将学仙去,冀与琴高言。
译文:我要学仙去了,希望可以与仙人琴高谈心。

péngjīngsōngménguānshíjìngmiǎn怀huáixièkāngshīshūyóulǎnzhīzhì--bái

xiègōngzhīpéngyīnyóusōngmén

fāngkuīshíjìngjiānqióngjiāngyuán

jiāngfēngqīngxīnhún

qiánshǎngsuǒjiànhòuláidàokōngcún

kuàngshǔlínfànměiérzhōuzhūxuān

yàngshuǐxiàngdōngzhāngliúzhínánbēn

kōngméngsānchuānhuíqiānhūn

qīngguìyǐnyáoyuè绿fēngmíngchóuyuán

shuǐhuòcǎijīnjīnglùn

jiāngxuéxiānqíngāoyán

五载客蜀郡,一年居梓州。
五载客蜀(shǔ)(jùn)¹,一年居梓(zǐ)²
译文:我在成都客居了五年时间,其中有一年是在梓州度过的。
注释:¹蜀郡:秦灭古蜀国,始置蜀郡。²梓州:四川三台,唐肃宗乾元元年(758年)改梓潼郡为梓州。
如何关塞阻,转作潇湘游。
如何¹关塞²阻,转作潇湘³游。
译文:岂料兵荒马乱,关山交通阻塞,我为什么反要远赴潇湘做客呢?
注释:¹如何:犹岂料。²关塞:边关;边塞。³潇湘:湘江与潇水的并称,二水是湖南境内两条重要河流,此泛指湖南地区。
世事已黄发,残生随白鸥。
¹事已黄发²,残生³随白鸥(ōu)
译文:回顾平生万事,一无所成却何经年老,余生只能像江上白鸥一样漂泊。
注释:¹世:一作“万”。²黄发:年老。³残生:残余的岁月、生命。
安危大臣在,不必泪长流。
安危大臣¹在,不²必泪长流。
译文:国家安危的大计,自有当政的王公大臣支撑,我这个不在其位的寒儒何须杞人忧天,枉自老泪长流呢!
注释:¹大臣:泛指朝廷掌权者。²不:一作“何”。

  此诗首联“五载客蜀郡,一年居梓州”是说诗人在成都客居了五年时间,其中一年还是在梓州(四川三台)度过的。颔联“如何关塞阻,转作潇湘游”,意思是说:当前到处兵荒马乱,关山交通阻塞,我为什么反要远赴潇湘作客呢?这是以设问的语气表达难言的隐衷,是问自己,也是问一切关心他的亲友。言下之意是自己是知道时局如此纷乱不宜远行的,表隐衷而出以设问,无奈与愤激之情自见。在严武当政时期,为了照顾诗人贫困生活,曾表荐他为节度参谋,检校工部员外郎,但诗人性忠直难被群僚所容,时受讥讽,因此不久坚决辞职归草堂。严武在世时尚且如此,此时他人亡职歇,更待不下去了。暗示此去原非本意乃是迫不得已。诗人前往,因为那边有可以投靠的亲友故旧,如舅父崔伟,朋友韦之晋、裴虬等人。

  颈联说:回顾平生万事,一无所成,可头上发丝已由白转黄,表明身衰体弱之极;而展望此去前程,又是那么渺茫难测,只能以抱病残生像江上白鸥一样到处飘泊了。这是在去意已决之后,抚今追昔的感慨,“去蜀”之举更显其悲。困苦生涯,莫此为甚,不能不悲愤交集,“黄发”、“白鸥”联成对仗,表示行廉志洁如故,决不肯为穷困改节。由此结出尾联的反语。尾联说:国家安危的大计,自有当政的王公大臣支撑,我这个不在其位的寒儒何须杞人忧天,枉自老泪长流呢!表面是在负气说话自我解脱,其实是位卑忧国的肺腑之言。明知这班肉食鄙夫只会以权谋私,承担不起国家顶梁柱的重任,而自己“致君尧舜”的理想久遭扼杀,国之将覆,不能不悲。寄忠诚忧国之思于愤激言辞之内,感人的力度更见强烈。清人蒋士铨有诗赞杜甫云:“独向乱离忧社稷,直将歌哭老风尘。”(《南池杜少陵祠堂》)指的正是这位诗圣的高尚情操。

  这首四十个字的短小五言律诗,总结了诗人在蜀五年多的全部生活,笔调堪称恢宏寥阔。而此诗尾联用激切语言所寄托的深于忧患不忘国难的赤诚丹心,更是一篇精髓所在。

参考资料:
1、 周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:286-288

shǔ--

zàishǔjùnniánzhōu

guānsāizhuǎnzuòxiāoxiāngyóu

shìshìhuángcánshēngsuíbáiōu

ānwēichénzàilèizhǎngliú

请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消