wǎng
往
huán
还
往还
(1) 去和来;往来
⒈ 往返;来回。
引《列子·黄帝》:“入火往还,埃不漫,身不焦。”
晋郭璞《江赋》:“介鲸乘涛以出入,鯼鮆顺时而往还。”
清顾炎武《日知录·军行迟速》:“而帝问往还几日, 懿对以往百日,攻百日,还百日,以六十日为休息,如此一年足矣。”
《花城》1981年第1期:“三姓巴彦苏苏之间,媒人几经往还,讨价还价,事情将成定局。”
⒉ 交游;交往。
引《魏书·刘廞传》:“灵太后临朝,又与太后兄弟往还相好,太后令廞以诗赋授弟元吉。”
元元怀《拊掌录》:“然性介僻,不与人往还。”
魏巍《东方》第一部第九章:“可是,谁让他们又偏偏相遇,在战争的烟火中,又有那样多的往还?”
去与来。
往
⒈ 去,到:往返。往复。往还(
)。往来。交往。向往。勇往直前。⒉ 过去:往昔。往日。往事。往古。往常。以往。一如既往。
⒊ 同“望”。
go、past、previous、toward、wend、fro
来、返、复
会意:从彳、从主
go, depart; past, formerly
还(還)
⒈ 回到原处或恢复原状:还乡。还俗。衣锦还乡。返老还童。
⒉ 回报别人对自己的行动。还手。还击。以眼还眼。以牙还牙。
⒊ 偿付:归还。偿还。还本。原物奉还。
⒋ 古同“环”,环绕。
⒌ 姓。
还(還)
⒈ 依然,仍然:这本书还没有看完。
⒉ 更加:今天比昨天还冷。
⒊ 再,又:锻炼身体,还要注意休息。
⒋ 尚,勉强过得去:身体还好。
⒌ 尚且:他还搬不动,何况我呢?
give back、return、also、even、still、too、yet
借
原为形声
still, yet, also, besides