hái
还
yán
言
答话;还嘴。
⒈ 答话;还嘴。
引《红楼梦》第四一回:“他亲家只是笑,不还言。”
老舍《老张的哲学》第十八:“孙八只是点头,并未还言。”
杨朔《三千里江山》第三段:“李琳红着脸笑,也不还言。”
受人责骂而作辩解或以恶言相向。《红楼梦.第四六回》:「姑奶奶骂我,我不敢还言。」也作「还口」。
还(還)
⒈ 回到原处或恢复原状:还乡。还俗。衣锦还乡。返老还童。
⒉ 回报别人对自己的行动。还手。还击。以眼还眼。以牙还牙。
⒊ 偿付:归还。偿还。还本。原物奉还。
⒋ 古同“环”,环绕。
⒌ 姓。
还(還)
⒈ 依然,仍然:这本书还没有看完。
⒉ 更加:今天比昨天还冷。
⒊ 再,又:锻炼身体,还要注意休息。
⒋ 尚,勉强过得去:身体还好。
⒌ 尚且:他还搬不动,何况我呢?
give back、return、also、even、still、too、yet
借
原为形声
still, yet, also, besides
言
⒈ 讲,说:言说。言喻。言道。言欢。言情。言必有中(
)(一说就说到点子上)。⒉ 说的话:言论。言辞(亦作“言词”)。语言。言语。言简意赅。
⒊ 汉语的字:五言诗。七言绝句。洋洋万言。
⒋ 语助词,无义:言归于好。“言告师氏,言告言归”。
⒌ 姓。
character、say、speech、talk、word
行
指事:表示言从舌出
words, speech; speak, say